Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Четыре палки в колесо
Шрифт:

Я принюхалась к машине. Пахло бензином. Я прикоснулась пальцем к капоту. Он был еще влажным. Озабоченная подружка Морелли, должно быть, только что здесь побывала. Наверно, сделала это, когда я была прикована к холодильнику. Не страшно, подумала я. Просто сгоняю «CRX» на мойку.

Я сунула ключ в дверцу скорее по привычке, чем по необходимости. Но ключ не совершил привычный оборот, а это означало, что дверь не была заперта. Я вгляделась пристальней и увидела царапины на окне. Кто-то воспользовался отмычкой и открывал машину.

Меня охватило

дурное предчувствие.

Я провела быстрый осмотр через окно. Кажется, ничего не пропало. Радио выглядело нетронутым. Потом открыла дверь со стороны водителя, и запах бензина чуть не сшиб меня с ног. Я приложила руку к сиденью. Оно пропиталось влагой. Напольные коврики тоже были влажные. И передняя панель. Из всех углов и щелей сочился бензин.

Вот дерьмо!Чертов Морелли. Я была зла на него сейчас больше, чем на Терри. Я огляделась вокруг. На стоянке, кроме меня, больше никого не было.

Я выхватила сотовый и набрала номер. В доме Морелли телефон не ответил. Рабочий телефон тоже. Телефон в машине оказался недоступен. Я пнула колесо и изобретательно выругалась.

Машина стояла в дальнем углу парковки, где в данный момент поблизости машин не наблюдалось. Мне показалось самым безопасным сейчас оставить машину на месте и дать испариться горючему. Я открыла пошире окна, пошла домой и позвонила Луле в контору.

– Мне нужен транспорт, - сказала я Луле. – Проблемы с машиной.

* * * * *

– Ладно, так расскажи мне еще раз об этой коробке, - попросила Лула, ставя «файерберд» вдоль тротуара перед домом Кунца.

– Максин сказала, что она заполнена собачьим дерьмом, поэтому нам не следует ее касаться.

– Ты веришь Максин? А вдруг это бомба?

– Не думаю, что это бомба.

– Ага, но ты уверена?

Ладно, нет.

– Вот что я тебе скажу. Я лучше постою на переднем крылечке, пока ты будешь открывать ту коробку. Не хочу быть с ней где-то рядом.

Я обошла дом с обратной стороны, и, действительно, там оказалась коробка на откосе. Она была из толстого картона, заклеенная скотчем и помеченная красной буквой Х.

Кунц стоял за экранной дверью.

– Долго же ты собиралась.

– Скажи спасибо, что мы вообще приехали, - заявила Лула. – И если не сменишь тон, мы уедем обратно. Так что ты об этом думаешь?

Я припала к земле и исследовала коробку. Тиканья не было слышно. И собачьим дерьмом не пахло. Никаких предупредительных надписей типа «Не трогать. Взорвется». Правда, что-нибудь могло быть в коробке. Кое-что. Может быть вши, оставшиеся от операции «Буря в пустыне».

– На мой взгляд, все в порядке, - обратилась я к Кунцу. – Давай, открывай ее.

– Ты уверена, что это не опасно?

– Эй, - вмешалась Лула, - мы натренированные профессионалы. Мы о таких вещах знаем. Верно, Стефани?

– Точно.

Кунц уставился на коробку. Он хрустнул костяшками пальцев и сжал губы.

– Черт с ней, с этой

Максин.

Потом вытащил швейцарский армейский нож из кармана и наклонился к коробке.

Мы с Лулой предусмотрительно отступили от откоса.

– Вы уверены? – снова спросил он, взвешивая на ладони нож.

– Ага.

Снова шаг назад.

Кунц разрезал скотч, открыл коробку и заглянул внутрь. Ничего не взорвалось, но мы с Лулой все также держали дистанцию.

– Что за черт? – произнес Кунц, посмотрев поближе. – Что это? Выглядит, как пластиковый пакет, завязан каким-то сложным узлом и, вроде, наполнен шоколадным пудингом.

Мы с Лулой обменялись взглядами.

– Полагаю, ключ в пакете, - решил Кунц. Он проткнул пакет, и его лицо перекосило, а сам он издал что-то вроде «Юк».

– Что-то не так? – поинтересовалась Лула.

– Это не пудинг.

– Ну, посмотри на светлую сторону, - предложила Лула. – Оно ведь не взорвалось?

– Черт возьми, взгляни на время, - произнесла я, постучав по часам. – Мне нужно срочно бежать.

– Ага, мне тоже, - присоединилась Лула. – Мне еще кучу дел надо сделать.

С лица Кунца сбежала краска.

– А как же ключ?

– Можешь попозже мне позвонить или оставить сообщение на автоответчике. Просто прочтешь буквы.

– Но…

Мы с Лулой уже ушли. Обогнули дом. Направились к «файерберду». И след наш простыл.

– Что сейчас? – спросила Лула. – Будет трудно переплюнуть такое удовольствие. Не каждый день мне доводится видеть коробку, полную собачьего дерьма.

– Мне нужно искать Максин. Я не единственная, кто обнаружил, что она в Пойнт Плезант. К несчастью, моя машина подверглась нашествию вандалов на парковке, и о ней я должна позаботиться в первую очередь.

Я снова попыталась дозвониться по сотовому до Морелли и поймала его в машине.

– Твоя подружка навестила меня, - заявила я.

– У меня нет подружки.

– Чушь собачья!

Я прочла ему вслух записку и рассказала о двери и машине.

– С чего ты решила, что это моя подружка? – поинтересовался Морелли.

– Больше никто не пришел на ум, кто может заставить женщину совершенно сбрендить.

– Приму за комплимент, - сказал Морелли. – Но я ни с кем не путаюсь. Давно уже.

– Что насчет Терри Гилман?

– Терри Гилман не стала бы обливать бензином твою машину. Терри вежливо постучала бы в дверь, а когда ты открыла, выцарапала бы тебе глаза.

– Когда ты последний раз видел Терри?

– Около недели назад. Столкнулся с ней в «Деликатесах Фиорелло». Она была одета в маленькую джинсовую юбчонку и выглядела прекрасно, но она не та женщина, которой сейчас есть место в моей жизни.

Я сощурила глаза:

– И кто та женщина, которой сейчас есть место в твоей жизни?

– Ты.

– О. Тогда что это за фигня с каким-то дружком?

– Может, это Максин учудила. Ты сказала, это случилось после того, как она приковала тебя к холодильнику.

Поделиться с друзьями: