Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Четыре палки в колесо
Шрифт:

Я припарковалась на стоянке, быстро осмотрелась вокруг, сделала глубокий вдох и вылезла из машины. Пересекла стоянку, вошла в заднюю дверь, и поднялась по лестнице в квартиру. Ненавистная надпись все еще маячила на двери. Я тяжело дышала, а руки тряслись так, что пришлось сосредоточиться, чтобы вставить ключ в скважину.

Какая глупость, сказала я себе. Соберись! Но я никак не могла собраться, поэтому закрылась на все запоры, проверила под кроватью, в шкафах и за занавеской для душа. Когда убедилась, что я в безопасности, то принялась за кофейный торт, чтобы успокоиться.

Когда с тортом было покончено, я позвонила

Морелли и рассказала ему о Хелен и попросила навести о ней справки.

– Только честно, что тебе приходит на ум?

– Я не знаю. Может, ты сможешь узнать, не в морге ли она. Или не пришивают ли ей недостающие части тела в больнице. Возможно, ты сможешь попросить своих дружков не спускать с нее глаз.

– Наверно, Арнольд прав, - произнес Морелли. – Сидит, наверно, себе где-нибудь в баре с парочкой приятелей.

– Ты действительно так думаешь?

– Нет, - признался Морелли. – Просто так говорю, чтобы ты слезла с телефона. Я смотрю бейсбол.

– Есть еще кое-что, что по-настоящему беспокоит меня, о чем я умолчала.

– Черт возьми.

– Эдди Кунц единственный знал, что я собираюсь повидаться с Хелен Бадьян.

– И ты считаешь, что он добрался до нее первым.

– Приходило в голову.

– Знаешь, было время, когда я говорил себе: Как это у нее выходит? Как она связывается с такими извращенцами? Но сейчас я даже не спрашиваю. В сущности, я уже жду от тебя подобное.

– Так ты собираешься мне помогать или что?

Глава 6

Мне совсем не понравилась идея, что я могу быть повинна в исчезновении Хелен. Морелли согласился сделать парочку звонков, но я все еще не испытывала удовлетворения. Я вытащила из кармана спички из бара и тщательно их осмотрела. Никаких в спешке нацарапанных записей на внутреннем развороте не нашлось. Коли на то пошло, ничего не указывало на их отношение к Максин. Тем не менее, утром первым делом я наведаюсь в Пойнт-Плезант.

Я прошлась по телефонной книге и поискала Бадьян. Таковых нашлось трое. Но Хелен не было. Двое жили в районе Гамильтон. Один в Трентоне. Я позвонила по трентонскому номеру. Ответила женщина, она сказала, что Хелен еще не пришла домой с работы. Ответ естественный. Но неправильный. Мне бы хотелось, чтобы Хелен была дома.

Ладно, подумала я, может, что мне нужно сделать, так это пойти и самой поглядеть. Заглянуть в окно к Кунцу и выяснить, не привязал ли он Хелен к кухонному стулу. Я нацепила свой черный матерчатый ремень для всякой полезной всячины и набила карманчики перцовым баллончиком, электрошокером, наручниками, фонариком, тридцать восьмым специальным. Потом подумала, не зарядить ли тридцать восьмой, но отказалась от этой мысли. Оружие меня пугает до чертиков.

Потом натянула темно-синюю ветровку и запихнула волосы под шапку.

Когда я покидала здание, как раз вернулась с игры в бинго миссис Зуппа.

– Похоже, вы отправляетесь на работу, - произнесла она, тяжело опираясь на трость. – Чем упаковались?

– Тридцать восьмым.

– Мне нравится девятимиллиметровый калибр.

– Девятый хорош, не спорю.

– Полуавтоматическое легче использовать, когда вместо бедра протез и ходишь с тростью, - поделилась опытом миссис Зуппа.

Один из тех полезных кусков информации, которые следует

записать на память и вытащить на свет божий, когда мне стукнет восемьдесят три.

В это время движение на дороге было незначительным. Несколько машин на Олден. На Маффет вообще машин не было. Я припарковалась за углом на Черри-стрит за квартал от Кунца и прошла пешком до его дома. На обеих половинах дома горели фонари, освещающие лестницы. Жалюзи оказались подняты. Я встала на тротуар и заглянула в окно. Лео и Бетти, задрав вверх ноги, расположились параллельно на откидных креслах и смотрели по телевизору истекающего кровью Брюса Уиллима.

Рядом в другой половине Эдди разговаривал. Телефон был портативный, и я могла видеть, как Кунц вышагивает по кухне в глубине дома.

В соседних домах было темно. Через дорогу горел свет, но никакой деятельности не наблюдалось. Я проскользнула между домами, избегая освещенных на газоне квадратов, отбрасываемых окнами, и укрылась в тени с задней стороны дома Кунца. Обрывки разговора долетали до меня. Да, он ее любит, говорил Кунц. Да, он думает, что она сексуальная. Я встала в темном полумраке и заглянула в окно. Он стоял ко мне спиной. И был один, а на кухонном столе не наблюдалось никаких отрезанных частей тела. Никакой Хелен, прикованной к духовке. Никаких загадочных звуков, раздающихся из подвала. В общем, сплошное разочарование.

Конечно, взять того же Джеффри Деймера. Так он держал свои трофеи в холодильнике. (Осужденный в 1994 году преступник-людоед, прозванный Каннибалом из Милуоки – Прим.пер.) Может, стоит обойти дом, постучать в парадную дверь, заявить Кунцу, что я, дескать, была тут по соседству и подумала, а не зайти ли к нему выпить чего-нибудь. А когда он бы пошел за льдом, я могла бы заглянуть в холодильник.

Пока я обсуждала сама с собой сей план, чья-то рука закрыла мне рот, меня оттащили и припечатали к стене дома. Я выбросила вперед ногу, а сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Освободив одну руку, я потянулась за перцовым баллончиком, и тут услышала знакомый голос, шепчущий мне на ухо.

– Если ты ищешь за что бы подержаться, так я могу тебе обеспечить кое-что получше перцового баллончика.

– Морелли!

– Чем ты, черт возьми, занимаешься?

– Веду расследование. А на что это, по-твоему, похоже?

– Выглядит так, словно ты вторгаешься в личную жизнь Эдди Кунца.
– Он оттянул полу моей куртки и осмотрел ремень.
– Гранат не имеется?

– Очень смешно.

– Тебе нужно убираться отсюда.

– Я еще не закончила.

– Нет, - возразил Морелли. – Закончила. Я нашел Хелен.

– Расскажи мне.

– Не здесь.

Он взял меня за руку и потащил в сторону улицы.

На заднем крыльце Эдди зажегся свет, и со скрипом открылась дверь.

– Кто здесь?

Мы с Морелли застыли у стены.

Тут отворилась вторая дверь.

– Что такое? – спросил Лео. – Что происходит?

– Кто-то шастает вокруг дома. Я слышал голоса.

– Бетти, - завопил Лео, - неси фонарь. Включи свет на крыльце.

Морелли толкнул меня.

– Беги к машине.

Держась в тени, я обежала дом, срезала через подъездную дорожку, поспешно удирая дворами в направлении Черри. Я вскарабкалась на цепной забор высотой фута четыре, застряла ногой в перекрестных прутьях и сверзилась физиономией вниз в траву.

Поделиться с друзьями: