Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

К счастью, до них сражения ещё не дошли. В этой части Солантиса не многие заведения могли позволить себе рабов, так что освобождать здесь было некого. Впрочем, это не значило, что этот район не мог однажды превратиться в поле битвы. Если бы всё решал Бетрим, то к тому времени они были бы уже далеко отсюда. Но Генри не была в восторге от идеи оставить свою таверну.

А ещё надо было разобраться с этим Карлстоном. Он подставил их и пытался сделать так, чтобы они не вышли живыми из арен. Он потерпел неудачу, а Чёрный Шип славился тем, что не давал людям второго шанса. К сожалению, Карлстон Барроу командовал небольшой армией наёмников, и сейчас, несомненно,

залёг за стеной стали и плоти. Это расстраивало Бетрима, но следовало признать, что надо оставить это дело, по крайней мере на время. Если повезёт, то восстание рабов покончит с мелким посредником, но если нет, то Бетрим просто запланирует как-нибудь в будущем обратную поездку в Солантис, когда всё успокоится. Это не то место, которое он хотел бы посетить снова, когда отсюда выберется, но некоторые вещи неизбежны. В конце концов, надо поддерживать репутацию.

Андерс встрепенулся от пьяной дремоты, поднял голову от стола, прищурился и с таким видом осмотрел таверну, что у Бетрима не осталось сомнений, насколько он был бухой. С героическими усилиями пьянчуга поднялся на ноги, сбив в процессе стул, и направился в сторону бара, где Джозеф стоял с таким каменным выражением на лице, что и Чёрный Шип мог бы позавидовать.

– Будь умницей и… и… и налей… мне выпил… хм… выпить… Джозеф, – невнятно пробубнил Андерс, обвалившись на бар, а потом ухмыльнулся бармену. В ответ Джозеф покачал головой, скрестив жилистые руки на груди. – Что? Отказываешь? Чушь собачья!

– Андерс, – позвал Бетрим. Сам он стоял, прислонившись к стене, как можно дальше от двери, с хорошим обзором каждого закоулка, трещинки и уголка помещения. – Поди наверх и приведи Генри. Думаю, самое время обсудить, как будем убираться из этой жопы.

Андерс обернулся и, прищурившись, оглядел весь зал, словно не понимал, кто здесь говорит. Довольно странное действие, с учётом того, что за исключением Бетрима, Генри, Андерса и Джозефа ни один человек не заходил в таверну с самого начала восстания рабов.

– Ясно, босс, – сказал Андерс, потом повернулся и уставился на лестницу, словно она была величайшим вызовом, когда-либо брошенным человеку. Поставил одну ногу на первую ступеньку, рухнул, и прополз весь оставшийся путь наверх. Бетрим взглянул на Джозефа, и тот в ответ закатил глаза. Бетрим подумал, что со временем он будет скучать по закатыванию глаз. Один-то глаз он и сейчас ещё мог закатить, но эффект будет не тот.

Генри и Андерс не спешили возвращаться. Бетрим уже чуть сам не отправился за ними, когда Генри неспешно пошла вниз по ступеням. Она оделась, чтобы уезжать: сапоги до бёдер для верховой езды, простые штаны, плотная кожаная куртка и та же шляпа, что она носила недавно. Похоже, ей стали нравится шляпы. Бетриму никогда не нравилась сама идея шляп. Они сужали поле зрения, и из-за них сложнее было понять, не собрался ли кто-то покуситься на твою жизнь. Андерс нетвёрдым шагом спустился следом за Генри и разместился перед баром.

– Джозеф, налей Андерсу выпить, – приказала Генри. Джозеф исполнил, но выглядел при этом далеко не радостно.

Генри плюхнулась на стул рядом с Бетримом и вздохнула, даже не взглянув на него.

– Ну, эта… – начал Бетрим.

– Ты хошь свалить, – закончила Генри.

– Уж лучше так, чем получить перо в бочину от кучки буйных рабов.

Генри фыркнула.

– И куда направишься?

– Хрен знает. Скорей всего на юг. Кессик, тот хуй, который это сделал, – он указал на глазную повязку, – где-то в Диких Землях. Думаю его поискать, отплатить ублюдку. Думаю, уж это я кое-кому должен.

А ты остаёшься?

Генри кивнула.

– Я нигде и ничем раньше не владела. Наверно, надо просто попробовать. Посмотреть, получится ли… хрен знает.

Бетрим кивнул.

– Ага. – Он решил, что говорить больше нечего. По опыту Бетрима в такое время лучше всего уйти. В длинных прощаниях никакого смысла, особенно с таким народом. Он закинул котомку на плечо, кивнул Генри, Андерсу и Джозефу, и направился к двери. Ему надо было как можно скорее свалить из Солантиса, надеясь, что никто из освободившихся рабов не примет его за наёмника, и никто из наёмников не узнает, что за него назначено вознаграждение.

Дверь ещё даже не закрылась за ним, когда Бетриму пришлось спиной вперёд вернуться в Собачий Смех, из-за острого кончика длинного меча, тыкавшего его в грудь. Если кто-то в таверне и удивился, то Бетрим этого не заметил. По правде говоря, он был слишком занят, глядя на человека, державшего перед ним опасное оружие. Их была целая группа – Бетрим насчитал двенадцать, и все как один были вооружены и выглядели недружелюбно. Бетрим подумал, что узнал державшего меч, хотя и не был уверен.

– Ну, может, побуду пока здесь, – сказал Бетрим, пятясь в таверну, и вооружённые люди проследовали за ним. – Эти парни привели весомые аргументы, чтоб я остался.

Бетрим услышал, как Генри сплюнула.

– Кайн. Ну разве это не мило – вламываться вот так, с оружием, в моё заведенье. Особенно со всеми этими Длинными Зубами на поводке.

Знакомый на вид наёмник, тот самый, который направлял мечом в Бетрима, выглядел слегка смущённым.

– Мне жаль, Генри.

Генри фыркнула и горько рассмеялась.

– Не-а, не жаль. Если б те было жаль, ты б этого не делал.

– Вы здесь за наградой? – спросил Бетрим.

– Какой наградой?

Бетрим пожал плечами и постарался выглядеть беззаботно.

– Хотите отвести меня к Карлстону? – спросила Генри.

– Карлстона нет, – сказал другой мужик, один из Длинных Зубов.

– Помер? – спросил Бетрим.

– Сбежал. Ушмыгнул как-то ночью. Думаю, запрыгнул на первый попавшийся корабль.

Так убить ублюдка будет сложнее. Сначала Бетриму придётся найти Карлстона. Но перед этим придётся найти выход из этой ситуации.

Забрать их оружие, всё. Следите за Генри, – приказал Кайн, и остальные наёмники исполнили приказ. Генри лишь смотрела, как два мужчины подошли к ней, и оба выглядели так, словно пытались обезоружить дракона.

– Кайн, не хошь рассказать, чё происходит? – спросила Генри, когда два мужика забрали её кинжалы.

– Сломанным Клинкам конец. Командир Гэрн взял большую часть парней, чтоб сражаться с рабами, и проиграл. Длинным Зубам тоже конец – теперь, когда Карлстон сбежал. Чёрные Кинжалы, Сыновья Сыновей и Драные Флаги тоже. Всем конец, сдохли или свалили. Солантис почти пропал, и думаю, ещё до конца месяца тут будут заправлять рабы. Мы валим, пока эт не случилось. И вас троих берём с собой.

– Куда?

– В Тигель.

Раздался грохот – это Андерс упал возле бара, рухнув на пол пронзённой паникой грудой.

– Господа, вы, конечно, знаете, что я заложник. Они меня похитили, заставили этим заниматься. Я просто пойду своей дорогой. Благодарю вас от всего сердца за то, что спасли меня. – Пьянчуга встал, твёрдо, как скала, и направился к двери. Он сделал два шага, прежде чем один из наёмников ударил его в живот, согнув пополам.

– Связать им руки. Только этим троим, бармена оставить, – приказал Кайн, и остальные повиновались.

Поделиться с друзьями: