Да прибудет тьма
Шрифт:
— Ну, я пошёл, — тихо сказал Роло, почесав в затылке. Уход его остался незамеченным.
От деревни до края леса доехали быстро. Хоррор легко нёс двоих всадников. Лагерь виднелся на горизонте, вдали от деревьев, поэтому подобраться к нему незамеченным было невозможно.
Постовые приветственно склонили головы. В этот раз варг не стал прятаться, шёл рядом с жеребцом.
Все не люди сбросили свои личины, явив истинную сущность, у некоторых — пугающую и отталкивающую. Но смертные их не сторонились.
— Люди давно догадывались. Замечали странности, — прошептал на ухо Грег, опалив горячим дыханием. — Общая угроза всех сплотила.
Не успела Веселина подумать над услышанным, внимание её переключилось. Между палаток она заметила дракона. Самого настоящего. Размером со слона. С насыщенно-синей переливающейся чешуей на спине и переходом в бриллиантово-зелёный по бокам к животу. Он бежал к ним, переставляя четырьмя лапами и перепончатыми крыльями, острые шипы которых втыкались в землю. Девушка инстинктивно прижалась к Грегу.
— Офигеть, — только и смогла выговорить она.
Подбежав, дракон радостно вывалил пупырчатый язык. В этот момент он мало чем отличаясь от варга, когда тот был доволен. Этим языком он прошёлся сначала по морде Хоррора, а потом облизал Веселину, чем ввёл её в полный ступор. Из-за спины дракона выкатился чешуйчатый колобок. Колобок заворчал и развернулся. Маленький дракончик ростом хоть и уступал Хоррору, но имел более мощное тело и когтистые лапы. В его окрасе преобладали тёмные цвета. Дракончик чихнул, обдавая ноги жеребца огнём.
Раздался хлопок, и Веселина, не успев ничего понять, уже смотрела на лагерь сверху вниз. Крепкие объятия Льёта не дали свалиться с гребенчатой спины. Хоррор топал под ними, гася лапами загоревшуюся траву.
— Совсем офигеть, — проговорила Веся. — А как мы отсюда будем спускаться?
Грег рассмеялся, легко и открыто, отчего по спине девушки побежали мурашки и холодок, а потом в груди разлилось тепло. Рядом с этим мужчиной сердце её то замирало, то пускалось вскачь. Она чувствовала себя маленькой, слабой и трогательно любимой.
Расправив перепончатое крыло, Хоррор присел, и Грег скатился по нему словно с горки.
— Давай же, не бойся, — он махнул ей рукой и подхватил, когда она последовала его примеру.
— Ух. Аж дух захватило, — глаза её горели, голос звенел. — Так здорово! Я так понимаю, что пока я спала, Тимора произвела на свет маленького шарканя?
Грег утвердительно кивнул.
— Кстати, давно хотела спросить, почему вы не используете драконов против Сумрачных?
От улыбки Льёта в животе альвы запорхали бабочки. Она плотно сжала губы, боясь, что они снова вырвутся на свободу и кого-нибудь покусают.
— Мы пробовали. Огонь непредсказуем. Его сложно контролировать. Он может спалить не только Сумрачных, но и всех, кто рядом. Случались, что лесных пожаров доходило. Даже целые деревни пропадали в огне. Теперь мы стараемся лишний раз не подвергать жизни людей опасности. Именно поэтому этот бой примем на равнине. Тут нам с воздуха помогут драконы.
— Я как-то об этом не подумала.
Ой! — вскрикнула от неожиданности альва, когда её со спины толкнули под локоть. Она обернулась. Маленький шаркань смотрела на неё круглыми зелёными глазёнками, поводя носом. Он принюхался к протянутой ладони. А потом заурчал котёнком и потёрся о пальцы, довольно щурясь. Веселина рассмеялась.— Ты ему понравилась. Всех драконов очаровала, — услышала она за спиной голос Фолкор. — И не только драконов.
Вздернув бровь, ярл красноречиво посмотрел на брата. Пытаясь скрыть смущение, Веселина опустила взгляд.
— А где Матс? — она завертела головой по сторонам.
— Маленький колдун с Грай. Помогает ей справиться с моими сыновьями. Одни из них оказался очень проворным. Не знаешь почему? — Фолкор не сводил глаз с альвы. — И я хотел тебя попросить и второго сына сделать таким же. Чтобы он не чувствовал себя слабым и неуверенным рядом с братом, когда вырастет.
— Но, всё что я могу, это дать свою кровь. А как она подействует на него, я не знаю, — проговорила альва.
— Я понимаю это. И прошу тебя, благословить его, — Фолкор склонил голову.
— Ну хорошо. Мне не в тягость, — пожала плечами девушка. — Но сначала мне нужно рассказать вам, что я видела. Кажется, я знаю как остановить гниль. И это будет не просто.
В шатре ярла царил полумрак. Веселина пересказала братьям, всё что увидела через ворона.
— Я хочу пройти сквозь порталы к этому озеру в пещере. Его питает жертвенный камень. На нём лежит очень большая книга.
— Листы в ней серые, из человеческой кожи? — напрягся Грег.
— Да. Именно она сочится гнилью, которая стекает в озеро. Безусый тощий юнец питает её кровью.
— Tenebris Libro Dei Destini*, — хором сказали братья и переглянулись.
— Я видела в этой книге Ханну и Исгерд. Надо остановить этого самоучку, пока он не натворил новых бед.
— Я пойду с тобой, — не дослушав, заявил Грег. — Фолкор здесь справится.
Девушка посмотрела на него с теплотой и грустью. Сердце защемило, но Веселина быстро отогнала ощущение приближающейся утраты, не дав чувству завладеть собой.
— Значит так и решим! И пусть все Боги будут на нашей стороне! — сказал ярл. Глаза его полыхнули огнём.
— Веселина! — с криком вбежал в шатёр Матс. На глазах его была плотная повязка из белой материи, но это не мешало ему легко ориентироваться. — Я так за тебя испугался. Не делай так больше, пожалуйста. Не становись каменной, не бросай меня!
Девушка крепко обняла мальчика.
— Прости. Я не могу тебе этого обещать, — прошептала она. — Я скоро должна буду уйти. Совсем уйти.
— Куда? — Матс поднял голову, словно заглядывая в глаза.
— Очень надеюсь, что домой, — она посмотрела на Грега. На лице его не дрогнул ни один мускул. Он лишь на секунду смежил веки.
— Ты знаешь, а Грай назвала сыновей в твою честь. Одного Айварс*-лин и Вестейн*-лин. Они с Фолкором так решили. И я с ними согласен, — сказал мальчик и добавил чуть тише: — После тебя останется память.