Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Да, я некромант, и что с того?
Шрифт:

— Кто вы? — от страха и неожиданности практически потеряв голов, вскрикивает горничная.

— Тсс! — я прижимаю дуло пистолета перпендикулярно своим губам. — Не видишь, госпожа твоя прибыла. Лучше расскажи, что здесь происходит?

Пока мы разговариваем, одна из моих зомби-девушек проникает в особняк, дорогу для нее проверяют две кошки. Не предупредив никого в особняке, зомби добирается до кладовой и ударом приклада в голову вырубает мужчину, стоявшего на страже. После чего уходит и прячется в тенях.

— Новая госпожа? — горничная округляет глаза.

— Она самая! — киваю я.

— Госпожа, прошу Вас, бегите отсюда! — сразу

же начала уговаривать женщина.

— Твоя госпожа только прибыла, а ты сразу прогоняешь ее? — гневно выговариваю я. — У тебя есть совесть?

— Простите, простите! — сразу же начала кланяться горничная. — Я не имела ввиду этого. Просто сейчас особняке плохие люди…

— Объясни мне суть ситуации прямо сейчас и быстро, — я наставляю на женщину дуло пистолета. — Иначе ты узнаешь, что есть люди и похуже.

— Аахх… оохх, — от испуга женщина схватилась за грудь. — В особняк приехали люди из департамента налогообложения.

— Если это люди короля, почему они ведут себя, как бандиты? — заинтересовавшись, спрашиваю я.

— В прошлом году все было иначе, — замотала головой женщина. — Не знаю, что изменилось, но в этом году к нам прибыли другие налоговые инспекторы. Мы исправно платили налоги много лет, и сумма всегда была примерно одинаковой, даже при предыдущем короле. Но эти люди заявили, что мы скрываем доходы и избили охранников поместья. Некоторые из них покалечены!

— Хехе, — усмехаюсь я. — Дело понятное! Новый король решил закрыть дыры в бюджете. Госпожа, напомните мне, новая конституция Королевства, вступившая в силу тридцать лет назад, регулирует отношения между королем и лордами под его руководством?

— Нет! — сразу же отвечает Карна. — Только между аристократами и простолюдинами, а также между двумя простолюдинами.

— И нынешний король не вводил новые указы в последние два года? — улыбка моя становится шире.

— Он бы не посмел пошатнуть тысячелетние устои! — уверенно заявляет аристократка.

— Госпожа, напомните мне, что может сделать лорд, если посланники короля совершают преступление на его территории? — мой взгляд становится уже.

Все, что пожелает, в зависимости от тяжести вины! — твердо, слово за словом провозглашает девушка.

— Госпожа, позвольте мне схватить преступников! — я делаю стандартный поклон.

— Действуй! — приказывает Карна, но в глазах ее заметны маленькие бесенята. Эта игра подняла ей настроение.

Я не откладываю дела в долгий ящик и в пару прыжков поднимаюсь по лестнице, а затем забегаю в приемный зал. После чего медленно и неуверенно открываю двустворчатую дверь. Еще до того, как двери полностью открываются, я протискиваю дуло пистолета в щель и делаю выстрел в плечо мужчины, сидящего прямо напротив двери. Тот был слишком расслаблен и совсем не ожидал нападения в этом особняке. Тем более, выстрела из огнестрела. Несмотря на то, что у него имеется нательный магический щит, он ни в какое сравнение не идет с щитом мага серебряного ранга. Тем более, когда маг не запитал его полностью. Рукав его рубашки мгновенно окрасился в алый. Однако, еще до того, как их лидер вскрикнул от неожиданности и боли, попытавшись прикрыться обескураженной полуголой горничной, две пули попали в плечи двух из четырех его приспешников. Еще двое успели вскочить на ноги и напитать щиты, но это было их ошибкой. Надо было прятаться под толстым дубовым столом. Каждый из них также получил ранение в плечо, щиты не сильно помогли.

Пока дворецкий застыл

на полу от страха, не смея сделать лишнего движения, а маги департамента собираются с силами, чтобы дать мне отпор, аккуратно открывается балконная дверь и из щели высовывается глушитель пистолет-пулемета. Девушка-зомби делает несколько выстрелов в бок и спину противникам, и те теряют волю к сопротивлению. Зомби исчезает до того, как ее замечают маги, а также горничная с дворецким.

— Именем лорда территории сложите оружие! — формально заявляю я раненым магам.

Главарь уже рухнул под стол и стонет от боли. Разум его затуманен, и он не может скастовать даже простенькой заклинание остановки крови. Четверо его подельников в чуть лучшем состоянии. Они с гневом смотрят на меня, но стоят или сидят на месте.

— Мы из департамента налогообложения! — уверенно заявляет один из них. — Если с нами что-то случится, ты — труп! А все слуги особняка попадут на каторгу!

— Я знаю, — согласно киваю я. — И поэтому вы будете содержаться в тюрьме лорда в целости и сохранности.

— Ты не можешь запереть нас! — возмутился мужчина. — Это противозаконно!

— Я думаю, что вы — безродные маги, — я делаю предположение с лицом, расплывшемся в улыбке. — Иначе бы вы знали, что на любой наследной территории слово лорда и есть закон.

— Чушь! — наконец, собравшись с силами и остановив кровь, из-под стола вылез главный. Маги действительно крепкие ребята. Несколько секунд назад он умирал на полу, и по прошествии короткого времени он может делать смелые заявления. — Это архаичные законы, по которым Королевство не живет уже тридцать лет! Тридцать лет никто из аристократов не использует право лорда на судебную власть!

— То, что законы старые, не делает их недействительными, — я качаю головой. — И то, что их никто не применял тридцать лет, не говорит о том, что лорд не может применить свое право в любой момент. Моя госпожа отдала мне приказ, используя свое право. И я выполняю приказ госпожи. Вы будете брошены в тюрьму, и советую не сопротивляться, если вы не хотите получить больше прав. Ваше начальство или родственники могут выкупить вас в соответствии со стандартным выкупом за мага-аристократа. Пятеро железного ранга и один бронзового.

— Но мы — не аристократы! — возмущается главный.

— Ой, забыл! — я стучу по виску дулом пистолета. — Тогда у вас нет права на выкуп. Вы проведете в тюрьме лорда полный срок. Так, посмотрим. Шантаж, мошенничество, превышение служебных полномочий, хулиганство, порча чужого имущества, причинение вреда здоровью средней тяжести, покушение на изнасилование, покушение на жизнь личного слуги аристократа. И все это совершенное группой лиц по предварительному сговору. Думаю, лет двадцать вас вполне можно продержать. Ты так не считаешь, а, инспектор? Ты так красочно описывал применение законов в Королевстве только что, наверное, ты хорошо в этом подкован?

Глава 88

— Я заплачу выкуп! — обливаясь холодным потом, решительно заявляет инспектор.

— Ооо! — я самодовольно хлопаю ему. — Многоуважаемый инспектор весьма богат, как я погляжу. Неужели нынешний король платит такую высокую зарплату.

Мужчина побледнел. Быть может, от гнева, а может и от кровопотери.

— Вы заплатите выкуп только за себя или за Ваших братьев тоже? — спрашиваю я, скривив губы в ухмылке.

Маг бронзового ранга заглянул в умоляющие глаза подчиненных и вздрогнул.

Поделиться с друзьями: