Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

–  Но последнее причастие…

Томпсон продолжал вопить и делать неверные движения окровавленными синими руками, точно отталкивая что-то от себя. Ноги его скребли по земле, загребая палые листья.

Потом он затих.

Только тогда священник сумел приблизиться к нему. Он наклонился над лежащим и приподнял веко. Потом перекрестил тело и обернулся к остальным.

–  Умер, - заключил он.
– Я полагаю… Надо все же похоронить его по-христиански. Земля здесь мягкая. Вы справитесь, Арчи?

Молодой человек оторвал напряженный взгляд от лица

покойного.

–  Да, - сказал он, - да, конечно. Господи, до чего же жутко он выглядит!

–  Это земляная змейка, - машинально ответил отец Игнасио.
– Если она жалит - конец неизбежен…

–  Да, - молодой человек нервно хихикнул.
– До чего своевременно это случилось, верно?

–  Не говорите так, - строго сказал отец Игнасио.
– Хотя, впрочем… да, конечно. Интересно, можно ли это рассматривать как Божью кару?

Мэри отчаянно плакала. Отец Игнасио неуверенно потрепал ее по плечу.

–  Все уже позади.

–  Почему он сказал… - всхлипнула она.

–  Что?

–  Нелюди. Про то, что мы… Отец Игнасио, мне страшно. Он на миг задумался.

–  Мне тоже, моя дорогая. Мне тоже.

–  Fidelium Deus omnium Conditor et Redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequentur…

Per omnia saecula saeculorum.

Сырой холмик, укрытый дерном, шаткий крест…

–  Amen, - проговорил он, поднимаясь с колен.

Влажная ветка скользнула по его лицу - точно женские пальцы, и он вздрогнул от этого прикосновения.

–  Отец Игнасио, - Мэри подняла к нему опухшее от слез, все в красных пятнах лицо.

–  Да, дорогая?

–  Я хочу… покаяться.

Он оглянулся на Арчи и Элейну. Они стояли, взявшись за руки, растерянные и неподвижные, точно дети, и сказал:

–  Отойдем, дочь моя.

За огромным деревом, к которому он прислонился, она горячо прошептала:

–  Это ведь Божья кара его постигла, да? Я тоже виновата. У меня были дурные мысли… плотские…

–  Молись, - сказал он сурово.

Она глядела на него сухими отчаянными глазами.

–  Как вы думаете, если бы ее здесь не было, он бы… посмотрел в мою сторону?

–  Нет, - сказал священник.
– Ты не ровня ему, Мэри. И ты - невеста Бога.

«И нехороша собой вдобавок». Этого он говорить не стал.

–  Да. Да. И я хочу вернуться в монастырь.

–  Человек слаб, - напомнил священник, - и лишь Господь дает ему силу. Ты права. В мире тебе нет места. Я напишу матери-настоятельнице. А сейчас иди с Богом, дочь моя.

–  Спасибо, отец Игнасио, - она вытерла слезы и улыбнулась, - мне сразу стало легче… Я вела себя как дурочка, да?

–  Обстоятельства, - сказал он, - сложились так, что искушение оказалось слишком сильным. И тебе надо быть сильной. Увы, нас ждут трудности. Без Томпсона нам придется нелегко.

–  Он был скверным?
– спросила она с надеждой.

«Так ей легче, - подумал он.
– Томпсон был скверным человеком, и Бог покарал его,

все правильно, все на своих местах».

–  Худшее возобладало в нем, - сказал он, - полагаю, в других обстоятельствах он вел бы себя достойно до самого конца.

Священник тихонько вздохнул. По крайней мере Томпсон был хотя и плохой, но человек.

–  Выходит, - жалобно спросила она, - каждый прячет в себе зло? Даже я? Даже вы?

–  Я не святой, - сухо сказал он.
– Пойдем, девочка, здесь оставаться нельзя. Надо уйти отсюда до темноты. Запах крови может привлечь хищников.

Арчи с карабином через плечо пробивал путь через заросли. Это давалось ему с большим трудом. Не то что Томпсону.

Теперь отец Игнасио шел позади всех, позади женщин, оскальзываясь и перебираясь через поросшие разноцветными грибами упавшие стволы.

Над головой смыкались темные листья. Его преследовало ощущение неотступного взгляда, от которого ломило затылок. Шорох…

Мэри резко остановилась и обернулась к отцу Игнасио. Ее лицо выделялось на фоне сочной зелени, словно бледный древесный гриб.

–  Кто-то идет за нами, не слышите?
– она ухватила его за руку. Пальцы были сильные и горячие.

–  Это наверху, - сказал он… - в ветвях…

–  Нет!
– она дрожала.
– Это обезьяны. Гигантские обезьяны! Я знаю, я слышала, они крадут женщин!

Отец Игнасио обернулся. Листва смыкалась за их спиной, пятна света и тьмы, от которых рябит в глазах, качающиеся тени, ничего…

–  Ерунда, - сказал он, - охотники любят рассказывать всякие ужасы, чтобы набить себе цену. А туземцы этих обезьян не боятся. Их даже встретить и то трудно.

Огромные стволы деревьев обступали крохотную поляну, а кустарник вокруг был таким густым, что ни одна тварь не проломилась бы сквозь него бесшумно.

–  Остановимся здесь.
– Он скинул с плеч пожитки.
– Скоро стемнеет. А тут можно разжечь костер. Звери боятся огня.

–  А если это люди?
– прошептала Мэри.

–  Тогда нам не поможет ничто.

Но Мэри продолжала стоять, вздрагивая всем телом и озираясь по сторонам. Она и сама сейчас напоминала испуганное животное.

–  Гляди, Мэри, гляди!

Гигантская бабочка кружилась над ладонью Арчи, потом села, складывая и вновь расправляя тусклые надкрылья.

–  Она тебе подмигивает.

На нижних крыльях насекомого, ярко алых, то проступали, то исчезали два ярких синих глаза.

–  Ох!
– восхищенно произнесла Мэри.

–  Это совка, - проговорил отец Игнасио, борясь с подступающей к горлу тошнотой.
– Moma, гм… agrippa gigas, гигантская совка…

–  Она вам не нравится, отец Игнасио?
– с удивлением спросила Мэри.
– Такая красивая!

–  Не люблю насекомых. Даже бабочек. Кстати, туземцы ее тоже не жалуют. Это из-за вот этих пятнышек на верхних крыльях, похожих на черепа, видите? Считается, это душа мертвеца, она следует за теми, кто принял ее последний вздох…

–  Томпсон!
– в ужасе воскликнула Мэри.

Поделиться с друзьями: