Дамасские ворота
Шрифт:
— Я не верю тебе. А что насчет меня?
— Абулафия говорил: «Женщина сама по себе мир». К тому же в твоем чае ничего нет.
— Не хочу портить милое молитвенное собрание на свежем воздухе, — сказал Лукас. — Но довольно прохладно и мы под кайфом, в таких случаях принято говорить типа адью. Так как насчет того, чтобы закругляться? Потому что в общем…
— Это был наркотик, — бесстрастно сказала Сония. — Как ты мог такое сделать со мной? — закричала она Ралиэлю. — Все испоганил, урод!
— Сония, дорогая, у тебя в чае ничего нет, кроме мяты. Некоторые испытывают неприятное ощущение,
— В последнее время, — сказал Лукас, — я испытываю неприятное ощущение, ненаблюдая его.
— Я тебе этого не прощу, — сказала Сония Разиэлю. — Это все уничтожает.
— Только потому, — ответил Разиэль, — что все и должно быть уничтожено.
Казалось, они улетают все выше и выше, но Лукас не мог с уверенностью сказать, принимал Разиэль наркотик или нет. Поток, казалось, мчался все стремительнее. Что там была за теория, будто Иисус — это галлюциногенный гриб? Или то была лишь шутка? Или и шутка, и теория?
— Сония, — сказал Разиэль, — кто ты такая, чтобы это говорить? В прошлом году, в позапрошлом? Не ты ли нюхала со мной? Не ты ли говоришь, что иначе не слышишь этого в звуке? Синергии. Ты была наркоманкой. Ты приносила опиаты в пять миров. Свою суфийскую дурь и таблетки.
— Я завязала. Жизнь переменилась.
— «Высшая любовь», — насмешливо пропел Разиэль. Именно эту песню Сония пела Лукасу предыдущим вечером. Это подтвердило одно его давнее подозрение. — «Высшая любовь».
— Чего ты хочешь от нас, Разиэль? — спросила Сония. Все затихли.
— Я имею в виду, если все это было только ради того, чтобы нагрузиться, то что дальше?
— Дальше — идем в город, — ответил Разиэль. — Это следующий этап. Ты должна доверять мне.
— Вот уж извини, — проговорила Сония.
— Знаешь, — сказал Лукас, когда они полезли наверх, — в последний раз я так улетел под Майлза Дэвиса. Под его «Молчание» [429] . Послушать бы сейчас.
Элен Хендерсон внизу под ними упала на колени.
— Пожалуйста, — взмолилась она, — помогите кто-нибудь! Мне страшно.
— Прежде Избавления, — сказал им Разиэль, — скорбь. — А как вам виделось Избавление Божие? — Он возвысил голос. — Хотите увидеть колесницу? Вы увидите ее. Хотите увидеть, как восстает Храм? Увидите и это.
429
Пластинку «In a Silent Way» знаменитый джазовый трубач Майлз Дэвис (1926–1991) выпустил в 1969 г.; это был его первый альбом в жанре фьюжн, с электрическими инструментами.
— Ты веришь ему? — спросил Лукас, опираясь на карликовое деревцо.
— Она мне верит, — сказал Разиэль, внимательно глядя на Сонию. — Она знает, что все требует разрешения противоположностей. Она воспитывалась на диалектике. Закон неизменен, но его вид меняется, форма меняется.
— Так веришь? — переспросил Лукас; Сония продолжала глядеть на реку. — Ты веришь ему?
— Из этих видимостей мы возводим, — сказал Разиэль. — Верьте тем, кто знает.
Из этого хаоса, из этого уродства возникает высшая любовь, Сония.— Я хотела этого, — сказала она Лукасу. — Очень хотела. Но это бред собачий. Trayf [430] .
— Забудь об этом, — сказал ей Лукас.
— Так что вы видите ангела Сандалфона, — продолжал Разиэль. — Мы изучали это. Мир видимостей, язычниц, идолопоклонства, человека, который бывал в Риме. Смерть блудницы. Насилие.
— Смерть блу?.. Какое еще насилие? — спросил Лукас. — Ты провозглашаешь то же, что и те типы в Кфар-Готлибе. Да?
430
Некошерный (ивр.).
— А, эти? — рассмеялся Разиэль. — Они не имеют отношения к тому, что произойдет. Не больше, чем идиоты из Галилейского Дома. Премилленарии, постмилленарии. Но они необходимы и сделают то, что необходимо.
— А что теперь? — спросила Сония.
— Наш царь идет в город, мы следуем за ним.
— Почти успеваем к Рождеству, — сказал Лукас; Сония прижалась к нему.
Мчавшая рядом река готовилась явить свою величайшую святость. Что-то, чего, чувствовал Лукас, он недостоин видеть. Что-то страшное, чего ему еще недоставало. Было тревожно ждать, что произойдет. Но так хотелось уверовать.
— Не бойтесь, — успокоил их Разиэль.
— Ох, эта река! — воскликнула Сония. — Господи! Пусть она вернет нас обратно.
— Это Иордан, — сказал Лукас.
Он видит бога, выходящего из земли, сказал он себе. Как будто Разиэль воскресил пророка Самуила. Если так, то его ждет кара. Но Лукас не мог избавиться от ужаса. Страха перед святостью.
Когда он посмотрел на берег выше по течению, показалось, что он видит ученика иешивы, мальчишку с пейсами, который, плюясь, грозит ему маленьким бледным кулачком. Еврейский джинн?
— Как ты посмел прийти на это поле сражения! — крикнул ему мальчишка.
— Я слышу голос в реке, — сказала Сония.
Де Куфф, уставший карабкаться вверх, поскользнулся на мокрой земле и острых камнях ущелья. Элен Хендерсон застряла позади, плача от страха.
— Было так же тяжело? — спросил Де Куфф Разиэля. — Когда я приходил в прошлый раз?
— Да, мой царь, — ответил Разиэль. — Но надо идти дальше.
— Разок, — сказал старик с неожиданным самообладанием, — я почувствовал ужасную слабость.
— Это от чая, — сказал Лукас. — Приляг отдохни.
Разиэль помог Де Куффу идти. Погода портилась. Темнело. Налетел короткий дождь. Лукас и Сония поддерживали друг друга.
— Подождем. До ночи. Может, до утра, — решил Разиэль. — А потом пойдем в город.
— Если бы подогнать машину поближе, — предложил Лукас, — мы могли бы отвезти старика. — В свете, источаемом серым небом, он пытался разобраться в прокатной карте. Может, они уже вернулись в ее пределы. — Вот эта дорога, — показал он пальцем на карте, — ведет в следующую долину. Если это дорога. Если это не река или пересохшее русло. По ней можно было бы подогнать машину поближе.