Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело леди Евы Гор
Шрифт:

Питер Уэбб задумался. Он осмотрел меня, как будто оценивал. Несколько секунд тишины, и я уже начала волноваться, но затем он внезапно кивнул.

— Вы из меня верёвки вьёте. Хорошо, леди Гор.

Мы ещё обговорили размеры кроватей, и я решила показать Питеру, как именно я их представляю. Взяла его блокнот и, не теряя времени, набросала на чистом листе подробный чертёж. Кровати я нарисовала так, что сразу было понятно, как они должны выглядеть: высота, ширина, глубина — всё чётко и ясно. Видели бы вы его глаза, когда я показала ему этот объёмный чертёж! Он точно впервые в жизни увидел, как можно наглядно передать на бумаге изображение мебели!

Бонусом я ещё пригласила господина Уэбба бесплатно отбедать.

После этого мы разошлись на хорошей ноте.

Дела копились, как снежный ком, и я понимала, что своими силами мы точно не справимся со всем объемом работы. Поэтому я решила обсудить с госпожой Магдой вопрос найма персонала для гостиницы. План был такой: нанять одного мужчину для выполнения самых тяжёлых физических работ, одну помощницу на кухню и одну горничную. Конечно, мы с дамами могли помогать, но не должны были погрязнуть в рутине гостиничного хозяйства. Леди Лили займётся бухгалтерией, и этого будет достаточно, чтобы поддерживать порядок, не забывая о других делах.

Конечно, чтобы выиграть спор с капитаном Маком мне следовало поторапливаться. Я установила крайне сжатые сроки для поиска работников, и уже к вечеру надеялась увидеть первых претендентов. В первую очередь, нужно было привести в порядок мансарду, и по результатам их работы сразу можно было бы определить, подходят ли они мне или нет.

Магда вернулась через пару часов с несколькими хорошими новостями. Она нашла двух подходящих женщин для уборки. Одна из них была в возрасте, но с опытом работы в домах аристократов, а другая — молода, энергична и очень старательна. Каждая из них обещала справиться с уборкой в мансарде и, возможно, стать постоянной помощницей в гостинице.

Как только работы были начаты, всё пошло быстро. Женщины явно знали своё дело. Понаблюдав немного за их работой, я решила оставить их в покое и, позвав с собой Лили, закрылась в нашей комнате.

Мне не давала покоя одна мысль — система, по которой Магда назначала цену за блюда. Я всё больше убеждалась, что она их называла от фонаря, а не от реальной стоимости продуктов и вложеного труда. Это могло привести в будущем к неприятным последствиям.

Вооружившись листом бумаги и пером, я вместе с Лили составила недельное меню, а после на каждое блюдо прописала точный перечень ингредиентов и приблизительную стоимость. Кроме того, я выделила несколько блюд, которые привлекали бы внимание постояльцев. Мне хотелось создать атмосферу уютного ресторана, чтобы гости не просто насыщали свои желудки, а восхищались стряпнёй наших поварих.

Пока мы с Лили занимались расчётами, время пролетело незаметно. Игги позвала нас на ужин.

Я молчала о том, что произошло с бароном Вентвортом. Почему-то мне было страшно даже отогнуть рукав платья и посмотреть на свою огненную метку. Она пекла сильнее, чем обычно, и этот жгучий дискомфорт тревожил. Но ещё было странное ощущение, как будто мне нужно куда-то идти, что-то важное ожидает меня.

К ужину, как и предполагалось, пришла портниха. Вместе с ней, робко поглядывая на меня, и кружевница, чьи руки держали несколько свернутых тканей с голубыми узорами. — Добрый вечер, леди Гор, — сказала портниха, слегка наклоняя голову в знак уважения. Она выглядела увереннее, чем при прошлой нашей встрече. — Добрый вечер, — ответила я, приглашая обеих женщин за стол, накрытый к ужину. — Сначала отведайте наши блюда, а потом поговорим о работе. Портниха сразу же расслабилась, а вот кружевница продолжала держать себя немного настороженно. Я наблюдала за ними, предлагая тушённый картофель с мясом по-деревенски и квашенную капусту. Запах горячего блюда уже наполнил комнату.

Наши постояльцы тоже спустились в столовую. От резких запахов мужских тел и грубых голосов меня мутило, и шумело в ушах. Мне со страшной силой хотелось выйти на улицу и глотнуть свежего воздуха.

Но я продолжала проявлять гостипримство.

— Попробуйте, это блюдо из заморских клубней. Подается только тут, — сказала я, надеясь, что необычные продукты вызовут у женщин интерес.

Портниха с любопытством приняла ложку, а затем с удовольствием попробовала. Её лицо слегка расплылось в улыбке, когда она оценила вкус.

— Очень вкусно, леди Гор, — ответила она, пододвигая тарелку с картофелем к себе поближе.

Кружевница также попробовала, и её глаза немного расширились. Она прикусила губу, будто терялась в том, как выразить свои мысли.

— Это… удивительно, — мягко произнесла она, не зная точно, как описать это новое для неё ощущение. — Я никогда не пробовала такого. Эти клубни… они особенные?

— Они привезены с другой земли, — ответила я. — Но они идеально подходят для этого климата. У нас с ними будет много блюд для гостей. Кушайте, не стесняйтесь. После ужина поговорим о заказах.

Кружевница, наконец, немного расслабилась и, став более уверенной, добавила:

— Я принесла несколько образцов кружев. Его можно использовать в отделке постельного белья и украсить одежду ваших работников.

Для себя я решила согласиться с её предложением. Ведь я понимала, что это шанс для неё получить большой заказ.

Отужинав, Магда повела женщин по всем комнатам постояльцев, чтобы сделать необходимые замеры. Для пошива занавесок я отдала ткань, которую мы купили на ярмарке — ту самую с изображением кораблей, уплывающих вдаль.

Только я хотела осуществить своё желание — выйти на свежий воздух, как внезапно в дверях появилась маленькая фигура. Это был сын хозяйки, с озабоченным выражением на лице.

— Леди Гор, — быстро произнёс он, — вас зовут женщины, которые убирают в мансарде. Они хотят, чтобы вы приняли работу.

Я вздохнула, немного разочарованная, что не успела насладиться мгновением тишины и покоя, но, понимая, что отложить дело не получится, кивнула мальчику и пошла следом за ним.

Когда я вошла в мансарду, женщины уже заканчивали последние штрихи. Пыль исчезла, а комнаты приобрели опрятный и свежий вид. Ожидаемый запах чистоты наполнил воздух, и я заметила, как женщины смотрят на меня, ожидая одобрения.

— Отличная работа, — похвалила, осматривая результат их труда. — Всё сделано на совесть. Вы можете получить расчёт у госпожи Пирей. Если вас устраивают наши условия, то ждем завтра к шести утра на работу.

Женщины обменялись взглядами, на лицах появилось облегчение, и старшая из них, с благодарностью ответила за двоих.

— Мы будем рады вернуться, леди Гор. Благодарим вас

Так в нашем штате появились кухарка Руана, та, что была помоложе, и горничная Ольма.

Обе женщины имели большие семьи и были рады получить постоянную работу. Ольма, слыша, что мы ищем мужчину для грубой работы, попросила за своего старшего сына. Я не отказала, но предупредила, что возьму его, только если покажет себя усердным работником.

Забот было настолько много, что, я как та белка в колесе, не успевала остановиться ни на минуту. Задачи следовали одна за другой: нужно было следить за порядком в гостинице, контролировать выполнение работы, выполнить все уже данные обещания, да ещё и думать о планах на будущее.

Магда, Лили и Игги, хотя и работали наравне со мной, по большей части зависели от моих решений.

День всё не заканчивался. До поздней ночи мы с Магдой и портнихой спорили о длине скатертей, обсуждали варианты униформы и подбирали ткань для новых платьев Мэри. Каждая деталь требовала внимания: от размеров и отделки до выбора кружева, которое кружевница упрямо предлагала для украшения. В какой-то момент я осознала, что заказ для портнихи вышел настолько объёмным, что сама идея его выполнения казалась почти нереальной.

Поделиться с друзьями: