Дело о краже артефактов
Шрифт:
В пансионе свел дружбу с гоблином-прачкой, который при более близком знакомстве оказался не таким уж простаком, каким считала его хозяйка.
Прогулялся по ярмарке. Потолокся под навесами, где продавали самобеглые коляски. С виду они так напоминали старинные автомобили, что та часть сознания Ивана, которая не верила в реальность происходящего, воспряла духом и выдала пространную речь о неосознанной памяти, которая хранит все, что человек когда-либо видел или слышал. Ее вечный оппонент принялся доказывать, что конструкция из удлиненного короба на четырех колесах — единственно возможная на заре автомобилестроения, вне зависимости от типа двигателя, так как инженерная
Иван всю жизнь искренне считал себя таким непроходимым гуманитарием, что даже стеснялся вмешиваться в разговоры коллег о машинах. Другие следователи так и сыпали названиями автомобильных марок и словечками вроде «цилиндры», «подвески», «свечи», «клапаны», а Иван, хоть и получил права, был абсолютно равнодушен к железякам на колесах, которые у многих становились «вторичными половыми признаками». Тут же его собственное подсознание рассуждало о соответствии формы функциям и о том, что конструкция магического мотора может оказаться проще, чем у земных автомобилей, так как в бензиновых автомобилях слишком много движущихся частей даже по сравнению с электрическими машинами. Постепенно сыщику начало казаться, что он действительно сошел с ума, и в его голове поселился какой-то гном-механик…
Здесь, на ярмарке, Ивана и поймал Сунитурос Буригаг. Этот «северный варвар», как назвал аристократа начальник полиции, видимо, забыл про обиду и теперь накинулся на сыщика с расспросами.
— Почему вы до сих пор никого не арестовали? — выпалил он, едва успев поздороваться.
— Со дня на день арестуем, — глубокомысленно ответил Иван. — Преступник будет наказан!
Буригаг схватил сыщика за рукав и потащил в сторону входа:
— Вы обязаны мне все рассказать! Но я все понимаю! Здесь — не место! Мы поедем к одной милой даме, да вы ее знаете, это леди Фанталин, и вы все расскажете!
Турин отбивался, как мог, но справиться с энтузиазмом «шкафчика» можно было только с помощью пули в лоб. Да и то — не факт. Буригаг настоял на том, чтобы сыщик хотя бы прокатился с ним на новой самобеглой коляске.
Ощущения от поездки оказались сравнимыми разве что с гонкой на УАЗике по убитому проселку. В этом мире еще не придумали надувные шины, поэтому, несмотря на наличие рессор, трясло так, что Иван чуть не вылетел из ландо на первом же повороте.
Буригаг, изо всех сил вцепившийся в штурвал, крикнул:
— Ремень! Пристегните ремень!
Иван лихорадочно пошарил по сиденью. Так и есть — без ремня безопасности, похожего по конструкции на альпинистскую «обвязку», здесь не ездили. Только почувствовав, что можно не хвататься за все, что попадается под руки, сыщик облегченно вздохнул и принялся разглядывать окрестности.
Этой дорогой он еще не ездил. Кучера из полицейского управления предпочитали маршрут по набережной, как, впрочем, и большинство жителей Кнакка, направлявшихся вверх по течению реки. Буригаг же, выехав с ярмарочной площади, повернул к границе города, к зеленевшим на севере холмам, потом — на прямой, словно стрела, проселок между желтеющих полей. Вскоре экипаж, чуть замедлив ход, нырнул в проулок между двумя глухими заборами, через которые свешивались ветви деревьев, и через малое время оказался на широкой улице. Затормозил Буригаг у въезда в одну из усадьб.
Ворота приветливо распахнулись, хотя Иван не заметил поблизости никого из челяди. Буригаг зарулил во двор и остановил коляску возле парадной лестницы. Леди Фанталин уже ждала гостей, стоя на верхней ступеньке:
— Господин Дурин, как я рада, как я рада!
Иван сосредоточился
и выдавил из себя несколько комплиментов красоте дома и исполнительности слуг. Ведь надо было успеть открыть ворота и доложить госпоже о прибытии гостей…— Какие слуги? — рассмеялась леди Фанталин. — Суни обещал привезти вас, вот я и поглядывала в окошко. Из моего кабинета виден большой кусок Яблочного проезда. Чтобы открыть ворота, нужно лишь дернуть за веревочку.
«Дерни за веревочку — дверь и откроется», — мерзко хихикнул один из шутников в голове Ивана.
Сыщик вопросительно взглянул на хозяйку дома:
— Это все Суни, — леди произнесла имя беловолосого гиганта так, словно хвасталась собакой-медалисткой или призовой лошадью. — С ним я чувствую себя настоящей магичкой. Его выдумки делают жизнь такой удобной, такой приятной! Слуги уже почти не нужны. Раньше я позвала бы конюха, чтобы отвести ваш экипаж на задний двор. Но мы оставим его здесь. Он не объест клумбу и не испачкает песок на дорожке…
— Прогресс — великая вещь! — согласился Иван.
— Он возвышает нас над земной пошлостью, — торжественно произнес Буригаг. — Я считаю, что все народы Империи изначально имеют одинаковые права, а прогресс позволяет краткоживущим стать ровней древним эльфам!
Торжественность момента нарушил приглушенный расстоянием выкрик глашатая:
— Императорская кошка изволила облегчиться по-маленькому!
— О! Так вы — соседи с Суволли? — спросил Иван, подивившись тому, как быстро они доехали из центра города.
— Почти.
Леди Фанталин слегка покраснела и заторопилась в дом:
— Идемте, господа, я распорядилась приготовить к вечернему чаю голубичный мусс.
— Ваш семейный рецепт! — похоже, кулинария заставляла Буригага пылать не меньшим энтузиастом, чем прогресс. — Ах, как он великолепен, этот мусс!
Своими «кабинетами» местные дамы называли то, что в другом месте именовалось бы гостиной: изящные диванчики и кресла, низкие столики, в углу — что-то вроде большой арфы, забитые бумагами этажерки, несколько книжных шкафов, крохотный рабочий столик и множество цветов — везде, где только удалось приткнуть кашпо или вазу. Леди Фанталин подошла к стене и подергала за шнурок, привязанный к чему-то, что Иван поначалу принял за декоративную тарелку.
— Ква-ква, — раздалось из этого «чего-то».
«Да, госпожа», — с трудом разобрал Иван.
— Это ты, Лейси? Гости прибыли, вели подавать десерт, — произнесла леди Фанталин, обращаясь к стене.
— Ква! — подтвердило приказ настенное украшение.
Иван не удержался, подошел поближе и принялся изучать архаичное средство связи. Так и есть: бумажный круг, расписанный ландышами и незабудками и оправленный в кольцо из мельхиора, — наверняка динамик. Прикрепленный чуть пониже предмет, больше всего напоминающий грузинский рог для вина — что-то вроде микрофона. С него свисает шнурок — такую конструкцию Иван уже видел в полиции. Шнур проходит сквозь стену и заканчивается колокольчиком где-нибудь в помещении для слуг.
Буригаг подскочил, встал рядом:
— Это изобретение Бобура Трестика. Гениальный экспериментатор! Вы что-нибудь слышали о магнитном поле?
Последовала лекция об основах электродинамики. Иван, не утерпев, спросил:
— А откуда берется энергия? Насколько я понимаю, нужно, чтобы этот ваш генератор кто-то вращал?
— Ну, это-то как раз и не проблема! — рассмеялся Буригаг. — Внутри конструкции — такой же огненный кристалл, как в самобеглой коляске, только, конечно, поменьше. Фани, будь добра, принеси коробку!