Дело об оборотной стороне медали
Шрифт:
Мейсон встал со своего кресла и, засунув большие пальцы в проймы жилета, принялся задумчиво расхаживать по кабинету.
– Да, ты права, - сказал он наконец.
– Нельзя оставлять тебя без присмотра. Временно тебе придется пожить в каком-нибудь отеле под вымышленным именем.
– А ты? Тебе ведь тоже может угрожать опасность.
– А я поселюсь в соседнем номере, - усмехнулся адвокат и повернулся к детективу: - Пол, ты подготовишь двойника Деллы к завтрашнему утру?
– К утру может и не успею, Перри, но к обеду - сделаю точно.
– Постарайся
Глаза адвоката горели азартным огнем. Одно дело сменилось следующим.
Он любил рисковать, любил запутанные тайны. Он не представлял себе жизни без опасных головоломок.
Глава 2
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в кабинете адвоката.
– Прошло полторы недели с того вечера, - сказала Делла, - а наш противник никак себя не проявил. Может, отступился?
– Может и отступился, - сказал Мейсон.
– Пол, твои люди внимательно следили за двойником Деллы?
– Да, круглосуточное наблюдение, - ответил детектив.
– Следили так же за квартирой. Никаких признаков угрозы.
– Хорошо, Пол, - сказал адвокат.
– Снимай людей с этого задания.
Так можно год следить и напрасно. Делла, возвращаемся в свои квартиры.
– Шеф, а если противник только затаился?
– Будем надеяться, что мы ответим на его следующий удар, если таковой последует. Никому не открывать ночью и не выходить из квартиры, не предупредив меня.
– Перри, а может, оставить охрану до конца недели?
– предложил Дрейк.
– Нет, Пол, спасибо. Я хочу выследить противника, а похоже, что он раскусил двойника. Оперативница сейчас в приемной?
– Да.
– Забирай ее, задание закончено, - сказал адвокат. И добавил многозначительно: - Пока.
В дверь кабинета постучали и на пороге появилась Герти.
– Мистер Мейсон, пришел мистер Филипп Реймс, из Реддинга. Утверждает, что звонил вам вчера и договорился о встрече.
– Да, Герти, пригласи его.
– Он повернулся к Дрейку: - Забирай оперативницу и не засыпай там у себя. Новый клиент чреват новыми поручениями для тебя и твоих парней.
– Ага, - ухмыльнулся Дрейк.
– Всегда готов.
– Он встал с кресла и направился в сторону двери, выходящей в общий коридор.
– Если что понадобится, я буду у себя.
– Пока, Пол.
Едва за детективом закрылась дверь в кабинет вошел невероятных размеров мужчина в широкополой ковбойской шляпе и с громадной сигарой в зубах. Он добродушно улыбался, протягивая руку навстречу адвокату:
– Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Даже у нас в Реддинге наслышаны о ваших способностях!
– Прошу садиться, мистер Реймс, - указал Мейсон на кресло для посетителей.
– У меня мало времени, - заявил Реймс, не прекращая улыбаться. Он прямо-таки лучился добродушием, здоровьем и хорошим настроением, что несколько не соответствовало цели его визита.
– Самолет
Дела не позволяют мне надолго покинуть родной город, сами понимаете.
– Я слушаю вас, - сказал адвокат.
– Я уже говорил вам по телефону, что меня беспокоит моя дочь Анна.
Она жила в Лос-Анджелесе в многоквартирном доме "Банзай". Месяц назад от нее пришло последнее письмо. Из дома она выехала и больше ее никто там не видел. Я беспокоюсь, не попала ли она в неприятности.
– Она раньше никогда не пропадала?
– поинтересовался адвокат.
– Нет, - ответил посетитель.
– Понимаете, мистер Мейсон, я со своей дочерью не в ладах, мы с ней не разговариваем уже два года... Она переписывается только с матерью. Мэри сказала мне об этом лишь позавчера... И я решил поручить вам разыскать Анну и выручить ее из беды, если она попала в неприятности.
– Чем она занималась здесь, работала?
– Нет, училась в Университете. Судя по письмам к матери, учеба шла успешно. Она познакомилась с неким мистером Веннетом, который старше ее на десять лет... И недавно в письме она просила денег на обустройство новой квартиры...
– Много?
– Да нет, - поморщился посетитель.
– Все, конечно, относительно, но для меня - немного. Двенадцать тысяч. Я, разумеется, дал деньги Мэри и она послала Анне, но я что-то заподозрил. Она раньше никогда не просила больше того, что ей посылали... Мистер Мейсон, я считаю, что Анна попала в какие-то неприятности.
– Чем вы занимаетесь, мистер Реймс?
– Всем понемногу. У меня есть небольшой заводик по переработке сельхозпродукции, около десятка ферм, мастерские. Торговля, несколько магазинов в Реддинге и Чико, поставки в Сакраменто и Сан-Франциско.
– Ваша дочь писала что-нибудь об этом мистере Веннете, чем он занимается?
– Как я понял, ничем. У него есть какие-то средства и он курсирует на своей яхте под названием "Звезда Каталонии" по всему побережью.
– У вас сохранились ее письма?
– Наверное. У ее матери. Понимаете, мы не живем вместе и...
– Разведены?
– Да, у меня вторая жена. Но я остался с Мэрион в хороших отношениях.
Я могу взять у нее письма Анны.
– Думаю, мистер Реймс, что вы обратились не по адресу. Я - адвокат.
Это работа для детективов. Я могу порекомендовать вам очень неплохое детективное агентство, оно расположено в этом же здании, даже на этом же...
– Я обратился к вам, мистер Мейсон. А вы, если потребуется, обратитесь к детективам.
– Но я не вижу, чем бы...
Посетитель рассмеялся и затушил в пепельнице свою сигару. Улыбка сползла с его лица и он стал серьезным.
– Хорошо, мистер Мейсон, не будем играть в прятки. Мы взрослые люди.
Вы все равно бы все узнали, едва взявшись за дело. Две недели назад на яхте "Звезда Каталонии" в гавани Лос-Анджелеса обнаружен труп некоего Рея Хенсли, известного картежника и прожигателя жизни. Подозреваемые в убийстве Стив Веннет и Анна Грайхон скрылись и до сих пор не пойманы.