Дело об одноразовом драндулете
Шрифт:
– Вот это да!
– воскликнул инспектор.
– Как вы узнали?
Жирный с самодовольным видом посмотрел на дрожащего повара. Показал на стоящий перед ним на столе судок с грибным супом.
– Я слишком часто ел его грибные супы и сразу определил его по запаху. Только на
– Нет-нет, сэр!
– закричал шеф-повар, - Я сделал это ради вас. Все ради вас! Когда я узнал, что впервые за столько лет у вас появились клиенты, а Лысик рассказал мне, что пропавший изобретатель вовсе не пропадал, а всего лишь простудился, я не мог избавиться от этой мысли. Короче говоря, расследовать стало нечего, и у вас никакого дела нет. Я быстро сварил суп из поганок и отнес в "Бауэри Хилтон". Он обрадовался и быстро съел полтарелки. Я думал, что теперь дело не кончится и вам поручат найти убийцу.
– И ты не боялся, что я добьюсь успеха, - вознегодовал Жирный, что я и сделал на самом деле?
Шеф-повар съезился и с жалким видом помотал головой.
– Нет, я подумал, что вы настолько выжили из ума, что никогда не раскроете это преступление, будете возиться с ним, и у нас будут псевдо-доллары на продукты, которые вы так любите. Все ради вас, сэр!
– Фу!
– произнес Жирный в своей обычной дурацкой манере.
Инспектор с сержантом поволокли поникшего повара из оффиса, прихватив в качестве вещественного доказательства судок.
Остается только уповать на то, что по дороге они не забудут и не съедят суп.– Все это хорошо, - холодным тоном заметил Карл Пол, - но вы еще не решили, мой вопрос, за который я вручил вам солидный гонорар. Если выпустят этот чертов автомобиль, "РАпчед Рэт", и он будет работать на алкоголе, то все винокурни на Земле обанкротятся.
Но ему ответил Чак Кларк, а не Жирный, сидевший с закрытыми глазами с видом уснувшего или потерявшего нить разговора человека.
– Не беспокойтесь об этом, старина, - сказал Кларк Полу. Проект отклонили. Мистер Рапчед нам только что сообщил об этом из Тибета. На днях, крутя свою молитвенную палочку, он пришел к выводу, что автомобильная промышленность ему надоела, и он решил заняться международными финансами. Мы планируем создать сеть многонациональных банков и осуществить его новый замысел - "Одноразовый доллар".
Я ужаснулся.
– Одноразовый доллар!
– проблеял я.
– Вы хотите сказать...
Он посмотрел на меня свысока.
– Совершенно верно. Используешь один раз - и выбрасысаешь.
КОНЕЦ
– 30
ПОЯСНЕНИЯ
В рассказе используются фамилии американских знаменитостей, главным образом, писателей-фантастов.
Келли - лейтенант Вооруженных Сил США, военный преступник, под командой которого рота уничтожила всех жителей деревни Сонгми.
Лайми - жаргонная кличка англичан, как янки - американцев, боши немцев, макаронники - итальянцев и т. п.
Рэт (англ.)