Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело об одноразовом драндулете
Шрифт:

Жирный сердито посмотрел на меня, как на гонца, принесшего плохие вести, затем опустил глаза на мой судок с супом.

– 25

– Ради Гадеса, что это?

Я рассказал ему, где прихватил судок, добавив, что запах такой, что лучшего супа мне не приходилось есть целую вечность.

Еда есть еда, и она прежде всего; он взял судок, снял крышку и уставился на содержимое. Затем, к моему удивлению, поставил судок, откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и принялся выпячивать и втягивать губы, выпячивать и втягивать, напустив на себя такой дьявольский вид, от более чем полувекового

созерцания которого мне захотелось полезть на стену. Я подошел к своему столу и сел.

– Лысик, - наконец заявил он, - ты - недоумок.

– Да, сэр, - сказал я.
– Вы уже мне это говорили.

– Доложи подробно.

Я доложил со всеми подробностями, какие смог припомнить, и мой рассказ получился коротким-коротким, совсем не новелла. Едва закончил, как зазвонил телефон.

Сол докладывал, что Олдисс, за которым он следил, спит с миссис Браннер.

Я передал информацию Жирному, и он прокомментировал ее своим "Фу".

Снова зазвонил телефон. Орри докладывал, что Браннер, его задание - спит я миссис Кларк. Я снова услышал "Фу" от хозяина.

И снова зазвонил телефон, говорил Фред. Он докладывал, что мистер Кларк спит с миссис Олдисс.

– Напоминает обычную карусель, - прокомментировал я Жирному.

– Фу.

Зазвенел дверной звонок и я пошел и впустил инспектора и его хвостика - сержанта.

Инспектор не стал тратить время на вступление.

– Очень хорошо, Лысик, - сказал он резким, дребезжащим голосом. Надевай свою шляпу. Отправляемся на сосисочную фабрику.

– Сосисочную фабрику?
– переспросил я.

– В подвало над Восточными Убийцами.

Я откашлялся.

– Вам не кажется, что мы могли бы войти и поговорить с боссом? Ему, наверное, захочется быть в курсе.

Он посмот, ел на меня с торжествующим видом.

– Хорошая мысль. Кажется, единственная в твоей жизни. Мне не терпится увидеть мину на его жирном лице. Пошли, сержант.

Мы пошествовали в оффис.

Жирный поднял голову от новой бутылки пива. На этот раз, по-видимому, ее принесли открытой.

– Чем обязан этому вторжению, сэр?
– проговорил он небрежно.

Инспектор плюхнулся в кресло, даже не пытаясь скрыть злорадства.

– На этот раз, кусок сала, ты влип. Лысик арестован, ему предъявляется столько обвинений, что мне даже не хочется перечислять их всех. Первое - убийство, а самое последнее - скрылся с места преступления, не уведомив власти.

Жирный не спеша опустил стакан с пивом, затем откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Губы его начали выпячиваться и втягиваться. Это, очевидно, злило инспектора, хотя ему приходилось видеть это представление тысячу раз. Он, наверное, не расчитывал, что Жирный в такой момент начнет думать.

Наконей, он открыл глаза.

– Этого, инспектор, я не могу вам позволить. Лысик столько лет был моим помощником, что я привык к нему. Возможно, теперь он ведет себя немного по-идиотски...

– 26

– Эй, - сказал я.

– Но я привык к нему.

– Это к делу не относится, - отозвался инспектор тоном, который, по его мнению, был рычанием.
– Однако, кажется, час назад он вошел в отель "Бауэри Хилтон".

Скрытнось его поведения вызвал у Чарли Бредбери, принимающего посетителей, и он, поразмыслив, позвонил в полицию. И что обнаружили? Труп некого Азимова Азимова. По донесению, лысик последний, кто приходил к нему. Он, очевидно, сделал свое дело и поскорее смылся.

– Фу, - произнес Жирный.
– Это я послал его попытаться установить причину исчезновения Азимова. Обнаружив его мертвым, он сразу же вернулся и доложил мне.

Несмотря на то что положение было критическое, я вынужден был взять таймаут, чтобы погордиться за старого обжору. В его словах, пожалуй, был смысл.

– Пошли, Лысик, - приказал инспектор, с трудом поднимая на ноги свое непослушное тело.

Но Жирный отрицательно помахал ему пальцем.

– Инспектор, я не потерплю такой возмутительной наглости в своем доме от вас, казаков. Предлагаю вам сделку. Вы соберете всех, имеющих отношение к этому делу у меня в кабинете в девять вечера, и я гарантирую выдать вам убийцу.

Инспектор поморгал на него своими старческими глазами.

– Ха!
– сказал сержант.
– Вы, наверное, думаете, что мы с ума спятим от радости.

Как будто все вернулось на десятки лет назад. Инспектору уже приходилось сталкиваться с этим. Он разозлился, но он чертовски хорошо понимал, что можно из меня сделать отбивную в подвале над Восточными Убийцами и позже.

– Заткнись, сержант, - раздраженно сказал он, затем обратился к Жирному, - Договорились. Кого вы хотите, чтобы я собрал?

В этот вечер в комнату набилось полно народу. Наши три первых клиента - Олдисс, Браннер, и Кларк; Кларк в красном кресле, а двое его коллег - желтых. Рядом с ними уселась соблазнительная, как всегда, Мата Хари Ле Гуин. Рядом с нею Карлос Махмуд аулд шейх, прямо из "Арабских Ночей", затем Карл Пол с красноватым носом, наверное, он убеждался в качестве продукции "Старых, Изнуренных Борьбой Винокурен". Сол в своей инвалидной коляске у самой стены в дальнем углу комнаты, и Орри с Фредом стояли рядом с ним.

Я, конечно, за своим столом. Рядом со мной инспектор, старающийся придать своему взгляду колючее выражение, да сержант. Сержант, очевидно, привык ложиться рано, и выглядел сонным.

Жирный, напустив на себя вид, который он принимает, когда притворяется, что еще не утратил свои прежние блестящие способности, прочно устроился в своем королевских размеров кресле. Перед, к моему удивлению, стоит судок с супом, который я утащил из комнаты Азимова.

Он начал было что-то совершенно неразборчиво, что теперь у него дело обычное, лепетать, когда зазвонил телефон.

Я снял трубку.

На экране видеофона появилось лицо в полицейской форме, ему лет пятьдесят - совсем еще пацан.

– Сержант Хайнлайн, сэр, я...

– Боюсь спрашивать, есть ли у вас имя?
– сказал я.

– Ну, сэр, - ответил он мне.
– Пауль Хайнлайн. Пишется так:...

– 27

На кой черт мне знать, как оно пишется?
– заметил я.
– Но спорю, что в датском или еще каком-нибудь богом забытом языке - это Чарли. Что хотели? Нам некогда, мы распутываем убийство.

Поделиться с друзьями: