Дело об одноразовом драндулете
Шрифт:
Жирный сердито посмотрел на меня, как на гонца, принесшего плохие вести, затем опустил глаза на мой судок с супом.
– 25
– Ради Гадеса, что это?
Я рассказал ему, где прихватил судок, добавив, что запах такой, что лучшего супа мне не приходилось есть целую вечность.
Еда есть еда, и она прежде всего; он взял судок, снял крышку и уставился на содержимое. Затем, к моему удивлению, поставил судок, откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и принялся выпячивать и втягивать губы, выпячивать и втягивать, напустив на себя такой дьявольский вид, от более чем полувекового
– Лысик, - наконец заявил он, - ты - недоумок.
– Да, сэр, - сказал я.
– Вы уже мне это говорили.
– Доложи подробно.
Я доложил со всеми подробностями, какие смог припомнить, и мой рассказ получился коротким-коротким, совсем не новелла. Едва закончил, как зазвонил телефон.
Сол докладывал, что Олдисс, за которым он следил, спит с миссис Браннер.
Я передал информацию Жирному, и он прокомментировал ее своим "Фу".
Снова зазвонил телефон. Орри докладывал, что Браннер, его задание - спит я миссис Кларк. Я снова услышал "Фу" от хозяина.
И снова зазвонил телефон, говорил Фред. Он докладывал, что мистер Кларк спит с миссис Олдисс.
– Напоминает обычную карусель, - прокомментировал я Жирному.
– Фу.
Зазвенел дверной звонок и я пошел и впустил инспектора и его хвостика - сержанта.
Инспектор не стал тратить время на вступление.
– Очень хорошо, Лысик, - сказал он резким, дребезжащим голосом. Надевай свою шляпу. Отправляемся на сосисочную фабрику.
– Сосисочную фабрику?
– переспросил я.
– В подвало над Восточными Убийцами.
Я откашлялся.
– Вам не кажется, что мы могли бы войти и поговорить с боссом? Ему, наверное, захочется быть в курсе.
Он посмот, ел на меня с торжествующим видом.
– Хорошая мысль. Кажется, единственная в твоей жизни. Мне не терпится увидеть мину на его жирном лице. Пошли, сержант.
Мы пошествовали в оффис.
Жирный поднял голову от новой бутылки пива. На этот раз, по-видимому, ее принесли открытой.
– Чем обязан этому вторжению, сэр?
– проговорил он небрежно.
Инспектор плюхнулся в кресло, даже не пытаясь скрыть злорадства.
– На этот раз, кусок сала, ты влип. Лысик арестован, ему предъявляется столько обвинений, что мне даже не хочется перечислять их всех. Первое - убийство, а самое последнее - скрылся с места преступления, не уведомив власти.
Жирный не спеша опустил стакан с пивом, затем откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Губы его начали выпячиваться и втягиваться. Это, очевидно, злило инспектора, хотя ему приходилось видеть это представление тысячу раз. Он, наверное, не расчитывал, что Жирный в такой момент начнет думать.
Наконей, он открыл глаза.
– Этого, инспектор, я не могу вам позволить. Лысик столько лет был моим помощником, что я привык к нему. Возможно, теперь он ведет себя немного по-идиотски...
– 26
– Эй, - сказал я.
– Но я привык к нему.
– Это к делу не относится, - отозвался инспектор тоном, который, по его мнению, был рычанием.
– Однако, кажется, час назад он вошел в отель "Бауэри Хилтон".
– Фу, - произнес Жирный.
– Это я послал его попытаться установить причину исчезновения Азимова. Обнаружив его мертвым, он сразу же вернулся и доложил мне.
Несмотря на то что положение было критическое, я вынужден был взять таймаут, чтобы погордиться за старого обжору. В его словах, пожалуй, был смысл.
– Пошли, Лысик, - приказал инспектор, с трудом поднимая на ноги свое непослушное тело.
Но Жирный отрицательно помахал ему пальцем.
– Инспектор, я не потерплю такой возмутительной наглости в своем доме от вас, казаков. Предлагаю вам сделку. Вы соберете всех, имеющих отношение к этому делу у меня в кабинете в девять вечера, и я гарантирую выдать вам убийцу.
Инспектор поморгал на него своими старческими глазами.
– Ха!
– сказал сержант.
– Вы, наверное, думаете, что мы с ума спятим от радости.
Как будто все вернулось на десятки лет назад. Инспектору уже приходилось сталкиваться с этим. Он разозлился, но он чертовски хорошо понимал, что можно из меня сделать отбивную в подвале над Восточными Убийцами и позже.
– Заткнись, сержант, - раздраженно сказал он, затем обратился к Жирному, - Договорились. Кого вы хотите, чтобы я собрал?
В этот вечер в комнату набилось полно народу. Наши три первых клиента - Олдисс, Браннер, и Кларк; Кларк в красном кресле, а двое его коллег - желтых. Рядом с ними уселась соблазнительная, как всегда, Мата Хари Ле Гуин. Рядом с нею Карлос Махмуд аулд шейх, прямо из "Арабских Ночей", затем Карл Пол с красноватым носом, наверное, он убеждался в качестве продукции "Старых, Изнуренных Борьбой Винокурен". Сол в своей инвалидной коляске у самой стены в дальнем углу комнаты, и Орри с Фредом стояли рядом с ним.
Я, конечно, за своим столом. Рядом со мной инспектор, старающийся придать своему взгляду колючее выражение, да сержант. Сержант, очевидно, привык ложиться рано, и выглядел сонным.
Жирный, напустив на себя вид, который он принимает, когда притворяется, что еще не утратил свои прежние блестящие способности, прочно устроился в своем королевских размеров кресле. Перед, к моему удивлению, стоит судок с супом, который я утащил из комнаты Азимова.
Он начал было что-то совершенно неразборчиво, что теперь у него дело обычное, лепетать, когда зазвонил телефон.
Я снял трубку.
На экране видеофона появилось лицо в полицейской форме, ему лет пятьдесят - совсем еще пацан.
– Сержант Хайнлайн, сэр, я...
– Боюсь спрашивать, есть ли у вас имя?
– сказал я.
– Ну, сэр, - ответил он мне.
– Пауль Хайнлайн. Пишется так:...
– 27
На кой черт мне знать, как оно пишется?
– заметил я.
– Но спорю, что в датском или еще каком-нибудь богом забытом языке - это Чарли. Что хотели? Нам некогда, мы распутываем убийство.