Дело одинокой наследницы
Шрифт:
– Ладно, хватит рассуждать о свете, - прервал ее Холкомб.
– Лучше поговорим о деле. Чем быстрее вы нам все расскажете, тем скорее мы выключим свет.
– Вы носите бриллианты, - послышался другой голос.
– Откуда они у вас?
– Я уже сказала вам. Моя мать работала медсестрой. Она ухаживала за Джорджем П.Эндикоттом в течение нескольких месяцев перед его смертью. Он знал, что умрет, и подарил ей семейные драгоценности. Он говорил, что у него нет наследников, которые могли бы носить их после его кончины.
– Кроме двух братьев и сестры.
–
– А вы мстительны, - заметил сержант Холкомб.
– Я просто пытаюсь сказать вам правду.
– Ладно, - послышался голос из темной части комнаты, - вернемся к бриллиантам.
– Они были среди драгоценностей, подаренных Эндикоттом моей матери. Я получила их в наследство, когда она... умерла.
Из самого конца затемненного пространства послышался режущий ухо, насмешливый голос, который только делал неприятные замечания и бросал обвинения в адрес Марлин Марлоу:
– Ваша мать работала медсестрой. Она ухаживала за Эндикоттом. Она получила кругленькую сумму, когда он отправился на тот свет. А вы уверены, что она не помогла ему сыграть в ящик?
Марлин Марлоу привстала со стула.
– Вы обвиняете мою мать в убийстве?
– вспыхнула она.
– Как вы...
Огромная рука опустилась ей на плечо и усадила обратно.
– Не кипятись, сестричка. Просто отвечай на вопросы. Не надо ругаться. Когда вы последний раз виделись с Розой Килинг?
– Я... я точно не помню.
– Сегодня?
– Я... точно не могу вспомнить... Я виделась с ней...
– Хватит мямлить. Джо, приведи сюда другую дамочку.
Открылась дверь. Вошла женщина, которая остановилась в тени, за границей слепящего света. Она представилась Марлин расплывчатым, неясным объектом.
– Посмотрите на нее, - сказал голос.
– Видели ее когда-нибудь?
– Я не могу разобрать, кто это, - ответила Марлин Марлоу.
– Мы обращаемся не к вам, - заметил ехидный голос, - мы разговариваем со свидетельницей. Вы раньше когда-нибудь встречали вот эту женщину, сидящую на стуле? В лучах света?
– Да, - послышался хорошо поставленный женский голос.
– Так, хорошо. А где?
– Это та женщина, о которой я вам рассказывала, я описала ее вам. Я видела, как она выходила из квартиры Розы Килинг, она...
– Достаточно!
– предупредил голос.
– Не надо все сообщать подозреваемой. Вы уверены, что это та женщина, которую вы видели и о которой нам до этого рассказывали?
– Да. Абсолютно уверена.
– Хорошо. Это все. Джо, уведи ее.
Женщина исчезла за дверью.
– Ну что, малышка, - сказал голос, - давай все начистоту. Пора заканчивать с этим делом.
– Я _п_ы_т_а_л_а_с_ь_ встретиться с Розой Килинг, - пролепетала в замешательстве Марлин Марлоу.
– Конечно. Вы были у нее сегодня на квартире. Расскажите нам, что там произошло. А если попытаетесь наврать, то ваша красивая шейка
окажется в веревочной петле.– Я... я просто ходила туда.
– Хватит играть с нами. Вы вошли внутри. Эта свидетельница видела, как вы спускались по лестнице и выходили из дома. Она вас описала. Ей показалось, что что-то не так, и она следила за всеми, кто входил и выходил. У нас есть весь график. Если вы попытаетесь что-то утаить, то окажетесь за решеткой. Если же вы все честно нам расскажете, мы постараемся вам помочь. Почему бы вам не признаться, что вы заходили в квартиру Розы Килинг?
– Я... я с ней не виделась.
– Что вы имеете в виду?
– Она...
– Продолжайте.
– Мы ничего не добьемся от этой дамочки, - раздраженно сказал сержант Холкомб.
– Она ходит вокруг да около. У нас есть вся информация. Благодаря нашей свидетельнице мы знаем, кто там был, и время, в которое они приходили и уходили.
– Она была уже мертва, когда я зашла, - в отчаянии воскликнула Марлин Марлоу.
В комнате наступила тишина. В воздухе чувствовалось напряжение. Никто не двигался. Все молчали. Казалось, что какое-то мгновение никто даже не дышал.
Марлин Марлоу в отчаянии продолжала:
– Я пришла туда, чтобы с ней встретиться, поднялась в квартиру и она была уже мертва.
– Как вы вошли?
– У меня был ключ, но мне не пришлось им воспользоваться: дверь оказалась открыта.
– Кто дал вам ключ?
– Роза. Она хотела поиграть в теннис и дала мне ключ, чтобы я прямо заходила и поднималась к ней.
– А что вы с ним сделали?
– Оставила на столе.
– А где он теперь?
– Не знаю. Думаю... кто-то мог его взять. _К_т_о _у_г_о_д_н_о_ мог его взять.
– Конечно!
– Я говорю вам, кто угодно!
– Ладно, давайте на какое-то время забудем о ключе. Как развивались события, когда вы вошли?
– Она была мертва.
– Почему вы нам раньше этого не сказали?
– Я... не хотела быть замешанной в это дело.
– Теперь замешаны. Выкладывайте все начистоту. Что произошло дальше?
– Она лежала на полу также, как... как вы нашли ее.
– Продолжайте, продолжайте, - сказал ехидный голос.
– Не забывайте, что у нас есть сведения обо всех, кто входил и выходил. Мы хотим знать правду без всяких увиливаний. Объясняйте, пока мы еще слушаем ваши объяснения.
Марлин призналась в отчаянии:
– По моей просьбе пришел мистер Мейсон.
Еще раз последовало напряженное молчание.
– Продолжайте, - опять сказал ехидный голос.
Когда все внезапно замолчали, Марлин Марлоу поняла, что дала им информацию, которой раньше у них не было, что все специально подстроено.
– Я не собираюсь вам больше ничего рассказывать, - заявила она.
– Интересно, - опять послышался ехидный голос.
– Она сама себя сажает в ловушку, признается, что оказалась в комнате с убитой и находилась там, когда совершалось преступление, а затем заявляет, что не хочет это с нами обсуждать. Наши желания расходятся.