День сурка
Шрифт:
– В лес ушел. – Дэрил подхватил арбалет. – Бежим.
Кэрол узнала эту местность: они были недалеко от того шоссе, где она повстречалась с ходячим. Должно быть, в этом лесу парня кусали, после чего он выходил обратно на дорогу, где и умирал.
Дэрил уверенно шел по следам; впрочем, здесь Кэрол и сама бы не сплоховала – безумный водитель оставлял за собой на земле дорожку из круглых капелек крови.
– Тихо… – Дэрил остановился, подняв палец. Откуда-то слева послышалось рычание. – Там!
Он рванул вперед, на
Ученый – тот самый мужчина, Кэрол теперь тоже узнала его – трясся, прижавшись к дереву и выставив руки вперед.
– Пожалуйста, – бормотал он. – Пожалуйста…
Дэрил бесцеремонно ощупал его.
– Нормально, – сообщил он Кэрол. – Не укусили.
– Господи! – Мужчина сполз по стволу дерева на землю, прижимая к себе рюкзак. – Не убивайте меня!
– Ты охренел – так водить? – поинтересовался Дэрил.
– Я… – Несчастный полез в рюкзак и достал оттуда разбитые очки. – Я ничего не вижу. Простите. Я без них как слепой. Я потерял свою группу. За нами гнались, и я… Я потерял свою группу!
Кэрол дала ему воды, и мужчина с благодарностью вцепился в бутылку. Дэрил нетерпеливо притоптывал, оглядываясь по сторонам.
– У вас голова разбита, – сказала Кэрол, протягивая мужчине носовой платок. – Ничего не сломали, когда летели?
– Кажется, нет. Это ерунда. Царапина…
Он щурился на них – и все равно не мог понять, кто перед ним, враги или друзья.
– Где ваша группа? – Кэрол помогла ему промыть рану на голове. Мужчину колотило так, будто он замерзал насмерть.
– Там… Я не могу вам сказать. Не могу.
– Все в порядке. Я бы тоже не сказала.
Кэрол подняла глаза на Дэрила. Тот фыркнул.
– Ты ученый? – спросил он.
– Что? – Мужчина смотрел куда-то мимо Дэрила.
– Ты ученый? Знаешь всякое?
Мужчина ничего не понимал.
– Спасибо, что спасли, – осторожно сказал он.
– Ты чем до конца света занимался, придурок?
Кэрол двинула Дэрила локтем в бок.
– Я… – Мужчина пожал плечами. – Я чемпион штата по пинг-понгу.
В повисшей тишине болото со всхлипом засосало ходячего, и тот скрылся под грязно-зеленой ряской.
– По пинг-понгу, – повторил Дэрил. – А это что?
Отобрав у мужчины рюкзак, он сунул руку в кармашек на молнии и достал оттуда блокнот.
– Тут цифры всякие, мутота какая-то. Твое?
– Моего сына, – ответил чемпион штата по пинг-понгу. – Он очень любил цифры. Он был особенным ребенком. Понимаете?
Дэрил уже ничего не хотел понимать. Он отвернулся к болоту и Кэрол могла поклясться, что слышала, как скрипят его зубы.
– Мы не можем бросить его здесь, – сказала Кэрол.
– Ага. – Дэрил старался не смотреть на “ученого”. – Куда тебя закинуть?
–
Парковка “Уолмарта”, – быстро ответил тот. – Минут тридцать отсюда.– Он же пустой. Там одни мыши.
– Это условное место. Мы там встречаемся. Вы правда меня отвезете?
– Ну… - Дэрил помог чемпиону подняться. – Надо ж тебя как-то отблагодарить за нашу разбитую тачку.
Мужчина сидел на парковке, подложив под зад набитый мусором рюкзак, и прикладывал к голове пропитавшийся кровью платок. Перед ним высилась громада разоренного “Уолмарта” с распахнутыми дверями и опрокинутыми тележками на колесиках.
Кэрол и Дэрил наблюдали за ним из-за деревьев.
– Давай уже домой, – устало сказал Дэрил.
– Просто дождемся, пока его заберут.
– А если не заберут, то чего?
– Ну, Александрии не помешает чемпион по пинг-понгу, не думаешь?
Хмыканье Дэрила потонуло в шуме мотора здоровенного внедорожника. Кэрол утянула Дэрила подальше в тень, чтобы не попадаться незнакомцам на глаза. Машина подъехала к чемпиону, за темными стеклами не было видно ни водителя, ни других пассажиров. Чья-то рука помогла мужчине забраться на заднее сиденье. Хлопнула дверца, и внедорожник с гудением вернулся на дорогу.
– Господи, – сказала Кэрол, – я надеюсь, это и правда были его люди.
– Кому, блин, понадобится забирать к себе левого чувака с парковки?
– Откуда я знаю? Каннибалам, возможно?
– Нет. Черт. Договорились же.
– Да, да, не вспоминать каннибалов еще лет двадцать. Прости, зайчик.
– Перестань.
Внедорожник скрылся из виду. Кэрол и Дэрил вышли на парковку, под жаркие солнечные лучи. Перестраховавшись, они оставили машину подальше от супермаркета, и теперь брели к ней по растрескавшемуся асфальту.
– Неохота с пустыми руками возвращаться. – Дэрил пихнул ботинком магазинную тележку, и та со скрипом проехала пару метров. – Возьмем?
– Зачем нам тележка?
– Тебя в ней катать будем.
Кэрол посмотрела на Дэрила.
Он улыбался.
Посторонний человек никогда бы этого не понял и скорее подумал бы, что Дэрил мрачный, как скала. Но Кэрол знала, что эти на миллиметр приподнятые уголки губ, эти по-особенному прищуренные глаза – это улыбка.
– Знаешь, – сказала Кэрол, – мы могли бы поговорить с Юджином.
– Не.
– Может, он изобретет для нас машину времени.
– Юджин в таком не шарит.
Они сели в машину.
– Я многого не пробовала, – продолжила Кэрол.
– И чего еще придумаешь?
– Сходим к Габриэлю. Он же на прямой связи с Богом.
– Ага. И покаемся. – Дэрил все еще смеялся. – И проснемся в нормальном дне.
– А почему нет?
– Ты первая.
– О да, расскажу, как грешила тут напропалую. Подсматривала за Карлом.
– Чего?!
– Да-да. И за Энид.