Дерзкие, влюбленные
Шрифт:
– Полагаю, что там не будет так безлюдно. И полагаю, что встретятся там не только слабонервные синьоры. Кстати, женщина в доме одна?
– Не знаю. С ними уехала служанка. Но надеюсь, ты сможешь отличить молодую стройную красотку от пышной пожилой негритянки, – хмыкнул Джованни.
Ферранте ограничился только утвердительным кивком, но глаза его улыбнулись.
Спустившись, Джованни с моряком двинулись в одну сторону, а Ферранте – в противоположную. Еще два моряка остались стоять у лестницы.
Пара комнат разного назначения, в которые заглянул Ферранте, оказались пустыми. Наконец, он добрался до самой дальней двери.
Ферранте делал вид, что не замечает приближения темного силуэта. Фигура, подойдя на достаточно близкое расстояние, бросилась в атаку. Но Ферранте резко отпрянул в сторону, и мужчина, потеряв равновесие, врезался в запертую дверь. Ферранте вытащил из-за пазухи кинжал и упер острие ему меж лопаток.
– Не двигайся. Мои руки действуют быстрее, чем я решу пощадить тебя, – прошептал он.
– Ты кто такой и что тебе здесь надо? – спросил мужчина.
– Зашел навестить одну прекрасную синьорину. А ты кто такой?
– Я ее дядя, – ответил мужчина.
– Приятно познакомиться, дядюшка. Не подскажешь, где я смогу ее найти? – спросил Ферранте предельно вежливо.
– Хахаха, какой наивный, – нервно хмыкнул мужчина. – Я здесь, чтобы оберегать ее, а не отдавать в лапы головорезов! – произнес он возмущенно.
– Я и не головорез. Я друг, – просто ответил Ферранте.
– Друзья не врываются с обнаженными кинжалами.
Приглушенный женский крик раздался откуда-то снизу.
– Открой дверь, родственничек, – сказал Ферранте, и в голосе послышалась угроза.
– Иди к дьяволу, – последовал ответ.
– Нет, это ты сейчас пойдешь к дьяволу, – возразил Ферранте и нажал на кинжал. Острие впилось мужчине в спину, и он вскрикнул.
– Можешь даже проткнуть меня, но я не сдамся, – сквозь зубы процедил мужчина. – Хочу умереть с чистой совестью.
– Я тоже, – хмыкнул Ферранте и молниеносным движением со всей силы стукнул мужчину рукояткой кинжала по голове. Тот постоял несколько мгновений, потом сполз по стене и распластался на полу.
Ферранте быстро обыскал его и нашел в кармане связку ключей. Их было штук 20, будто этот дядюшка числился в доме еще и ключником. Ферранте проклинал его вместе с его ключами, подбирая нужный. Наконец, один из них подошел, и замок щелкнул. Дверь с лязгом отворилась. За ней стояла кромешная тьма. Здесь не существовало окон, и луна не в силах была заглянуть сюда.
– Porca miseria15! – выругался Ферранте. – Контессина! – позвал он вполголоса.
– Я здесь! – послышался снизу приглушенный женский голос. – Этот негодяй запер меня в каком-то подвале!
Ферранте пошарил ногой перед собой. Вниз, похоже, убегала крутая каменная лестница. Он провел рукой по стене, холодной и шероховатой. Потом обернулся и оценивающе посмотрел на распростертого мужчину. «Вряд ли он так быстро придет в себя», – подумал он. Затем, держась рукой за стену, начал осторожно спускаться вниз. Вскоре лестница закончилась, а пальцы нащупали дверную раму и деревянную дверь. Водя по поверхности
руками, он обнаружил ручку, а под ней, разумеется, замок. Тогда Ферранте принялся снова возиться с ключами. В этот раз он подобрал ключ быстрее.Как только дверь отворилась, на шею ему кто-то бросился. Ферранте даже не успел увернуться, как фигура молниеносно обвила его шею одной рукой, а другой, пощупав подбородок, приподняла нижний край маски и жарко поцеловала в губы. Он настолько опешил, что не мог сказать ни слова, когда девушка – а в том, что это была именно особа женского пола, он не сомневался, – на пару секунд отстранилась. Но уже в следующий миг она снова прильнула к его губам: нежно, чувственно, страстно, требовательно. Ее мягкие губы слились с его устами, а язык совершенно бесцеремонно проник ему в рот. Изумление Ферранте быстро сменялось волнением, переходя в восторг и эйфорию, ускоряя биение сердца, порождая дрожь в ногах, в животе, вдоль позвоночника – по всему телу. Поцелуй был настолько чарующим, что Ферранте незаметно для себя начал отвечать на него, отдаваясь своим ощущениям. Так с минуту они целовались, забыв обо всем.
– Бежим! – резко прервала девушка райское блаженство, схватила Ферранте за руку и потащила за собой вверх по лестнице.
Ферранте никак не мог прийти в себя и, машинально подчинившись действиям незнакомки, спотыкаясь, начал подниматься по ступеням. Когда они достигли верхней площадки и оказались в коридоре, девушка вскрикнула, закрывая рот рукой.
– Он мертв?! – в страхе прошептала она, глядя на растянувшегося на полу дядю.
Ферранте не успел ответить, как раздался стон, и мужчина пошевелился, словно решил сам дать ответ на вопрос девушки.
– Прости, дядюшка, – хихикнула она, и нотки ужаса в ее голосе моментально сменились на нотки некоего коварства. Она снова схватила Ферранте за руку и бросилась по темному коридору.
– Стой, – внезапно остановил ее Ферранте.
Топот ног раздался с противоположной стороны. Девушка испуганно замерла, всматриваясь в темноту. Оттуда в слабо освещенный лунным светом прямоугольник вбежали две мужские фигуры. Оба тяжело дышали. Один был без маски.
– Джованни?! – пораженно воскликнула Контессина.
– Amore! – бросился парень к девушке, но она шарахнулась и воззрилась на него, будто не веря своим глазам. Потом медленно повернула голову и посмотрела на Ферранте. Теперь лунный свет немного освещал ее лицо. Даже в такой темноте Ферранте смог понять, что девушка была прелестной. Он же все еще оставался в маске, и она могла видеть лишь блеск его глаз.
– Но… кто это такой? – спросила Контессина у Джованни, имея в виду Ферранте, запястье которого она все еще крепко сжимала.
– Мой неожиданный друг. Он отвезет нас на Сицилию, – ответил Джованни. Он хотел назвать его имя, но вовремя вспомнил, что Ферранте запретил произносить имена, пока они будут в доме.
Контессина медленно, обессиленно отпустила руку Ферранте, не сводя с него глаз.
– Хватит болтать, – шепотом произнес Ферранте. – Бежим, – приказал он и кинулся к двери.
Выскочив на улицу, он свистнул, предупреждая тех, кто караулил стражников, о том, что операция закончена, и бегом бросился к воротам, слыша за спиной топот ног остальных. Выбежав за пределы территории виллы, капитан и молодая пара ускорили бег и растворились в лесу.