Дети непогоды
Шрифт:
Он отложил рукопись и прислушался. Вроде бы ничего – обычные звуки леса: щебет птиц, шум листьев…
«Пока вы ребёнок, за вами надзирают родители. Вы постоянно находитесь под прессом материнского внимания, а все попытки бунта решительно пресекаются подстрекаемым ею отцом. „Ты должен принимать участие в воспитании ребёнка“, – говорит она, но это всего лишь метафора, включающая репрессивный аппарат, в который превращают эти слова её супруга. И вот вы уже сами отец, и теми же самыми словами ваша жена заставляет вас охаживать ремнём орущее чадо. Порочный круг, вращаясь в котором…»
Отшельник оторвался от рукописи. Что-то определённо
Перегнида в раздражении отшвырнула сломанную метлу. С того самого мига, как та сорвалась в штопор, она пребывала в ошеломлении. Неизвестные негодяи перехитрили её! Этого просто не могло быть! Вместо того чтобы в мгновение ока догнать мерзавцев, метла со страшной скоростью взмыла почти вертикально вверх и, описав крутую параболу, врезалась в землю. Хорошо ещё, что подвернулся этот пруд. Ведьма хрипло выругалась. Зло сорвать было не на ком – встреченный дикарь пулей бросился в кусты буквально за полсекунды до того, как её проклятие ударило в то место, где он только что стоял. Теперь там исходила вонючим дымом глубокая воронка. Перегнида разломала в мелкие щепки удочку, пнула ногой котелок и, сотрясая воздух проклятиями, похромала к себе домой.
– Как мы её! Блин! Да! Ох, как мы её! – Хлюпик подпрыгивал и потрясал кулачками, раскачивая ступу.
– Не мы, а я, – поправил его ухмыляющийся Куки.
– Как она! Пижжжуух! Бдыщщщщ! – Хлюпик ещё долго не мог прийти в себя.
Внизу неторопливо проплывали верхушки деревьев. Ступа шла на высоте птичьего полёта, и стайка любопытных сорок некоторое время держалась рядом, оживлённо обсуждая аэронавтов на своём птичьем языке.
– Покури лучше, – сказал Куки. – Тебе надо немножко успокоиться.
– Так вот как вы, городские, обделываете дела, – Хлюпик судорожно затягивался.
Табак в чашке небольшой трубочки чуть слышно шипел, выбрасывая облачка дыма, уносимые тут же ветром.
– Бывает и так, – Куки всматривался вдаль.
Он обладал каким-то неведомым Хлюпику чувством направления и, казалось, точно знал, куда надо править.
– А бывает и иначе. Знаешь, есть такая легенда: раньше над воротами Бэбилона была прибита доска с надписью: «Не думай, что ты самый умный; здесь все такие». Так что, приедем в город – держи ухо востро. Я тебя, конечно, первое время поддержу, объясню, чего и как, но дальше ты должен будешь сам
за собой присматривать. Главное – не робей, будь понаглее. Там иначе нельзя.– Ничего, справлюсь, – Хлюпик шмыгнул носом.
– Я тоже так думаю. Только ты вот что: смени-ка, друг, имя!
– Зачем?
– Ну как бы это тебе объяснить… Ваши лесные имена – они как бы отображают вашу суть. А в городе, наоборот, все стараются её скрыть, все хотят выглядеть круче, чем они есть на самом деле. Сечёшь? Так что придумай что-нибудь этакое, лучше всего короткое и хорошо запоминающееся.
Хлюпик подумал.
– А что, если я назовусь Хлю? И коротко, и запоминать долго не придётся.
– Хлю? Хлю… – Куки хмыкнул. – А что, неплохо. Даже здорово, если честно – главное, вовремя остановиться, выговаривая. Вот видишь, башка варит! Я же говорил, что ты парень не промах!
Хлюпик смущённо заулыбался, тиская в руках коробочку. Там что-то позвякивало.
– Что это у тебя? – поинтересовался Куки.
Он удобно расположился на своём рюкзаке, закинув ногу на ногу и сцепив пальцы на колене; управление ступой, как оказалось, не требует постоянного внимания.
– Это тот самый талисман, что я стырил из дома, – Хлюпик открыл коробочку и протянул своему спутнику.
Солнце уже взошло, и Куки взял вещицу, чтобы внимательно её рассмотреть. Это была довольно массивная пятиконечная звёздочка из непонятного материала – не дерево и не кость, но что-то вроде этого, тёмно-красного цвета. Концы всех лучей были слегка скруглены, а в центре располагалась ограниченная тонким ободком окружность. При ярком свете она казалась непроницаемо-чёрной, но стоило слегка наклонить талисман, как чернота обретала глубину, мутно-зеленоватую, словно кошачий зрачок.
– Вещь явно волшебная, это и дураку ясно. Говоришь, она у тебя от дедушки?
– От прадедушки.
– Значит, это может быть какой-нибудь талисман времён Великих Магических Войн. Скорее всего, уже потерявший силу, но тем не менее… Надо бы узнать наверняка. Приедем в Бэбилон – покажешь её специалисту. У меня есть один знакомый волшебник, он должен разбираться в таких штуках.
– Слушай, а ты сам, часом, не…
– Ну что ты! Я, конечно, кое-что понимаю в магии, но совсем немного. В рамках профессии, так сказать. Вот увидишь настоящих спецов и поймёшь разницу.
– Кстати! А долго нам лететь?
– Не скажу точно. Скорость у этой штуки довольно приличная, так что, думаю – один-два дня.
– Ух ты! А пешком?
– Ну, это как идти! Прямых дорог в Лесу не бывает, сам понимаешь. Может – месяц, может – два или три… Одно слово – джунгли.
– Ого!
– А ты думал! Я же не зря говорил – путь опасный. То ли дело сейчас! Летишь себе, облачка кру-гом… – Куки лениво приподнялся и оглядел горизонт. – Эй, Хлю!
– А? – Хлюпик открыл глаза. Он уже почти было задремал.
– Посмотри-ка вон туда.
Хлюпик высунулся из-за края ступы. Внизу расстилался ковёр Великого Леса. Тёмно-зелёный, с редкими бордовыми и коричневыми островками прямо под ступой, он чем дальше, тем становился светлее и прозрачнее, пока, наконец, не сливался в голубоватой дымке с горизонтом. У самой его кромки парили невесомые округлые облачка. Хлюпик перевёл взгляд левее и вздрогнул. Словно огромный белесый гриб вырос вдруг из мшистого ковра. Столб слегка колебался, вздрагивая и покачиваясь, ветер срывал с его верхушки клочья светлого тяжёлого пара.