Девочка и Мастер
Шрифт:
Подружки покачали головой. Они явно не понимали, как можно было отказать ТАКОМУ парню. Но карусель приготовлений к важному событию закрутила всех, о странной слизеринке говорили все меньше и меньше. Гадали, кого еще пригласит иностранная знаменитость, и присматривали партнеров для себя.
Проблемы возникли и у Драко. На него претендовало сразу несколько девушек, особенно старалась Панси. Ругаться не хотелось, обижать серьезно настроенную девушку тоже не стоило. Она была довольно-таки мстительной и могла здорово отравить ему жизнь. Так что Драко раздобыл флакончик с легким снотворным.
Гермиона же с недоумением
Рон Уизли пригласил Лаванду Браун. Гарри Поттер подошел было к райвенкловке Чанг, но та была уже приглашена. Теодор Нотт пригласил Дафну. Миллисент шла на бал с Винсом. Невилл пригласил сестру Рона. Остальные третьекурсницы обзавидовались. Чем меньше времени оставалось до бала, тем больше накалялись страсти.
Как-то после гербологии к Гермионе подошел Гарри.
– Знаешь, - смущенно сказал он, - может, пойдем на бал вместе?
– А почему ты приглашаешь меня?
– удивилась Гермиона.
Гарри поправил очки и улыбнулся.
– Я просто подумал, что если мы придем вместе, то на нас и внимания никто не обратит. А так будут все говорить, что ты отшила Крамма, а меня — Чжоу.
Гермиона задумалась. Это была здравая мысль.
– Только мне надо будет пораньше уйти, - сказала она, - у меня … важный эксперимент.
Гарри кивнул.
– Конечно. Я все понимаю. Мы придем вместе, немного потанцуем, а потом как хочешь.
Гермиона улыбнулась.
– Хорошо, - сказала она.
Перед самым балом из св. Мунго выписали Моуди. Мрачный отставной аврор дико смотрелся на фоне празднично украшенных залов и жизнерадостных студентов. Четвертый курс Слизерина и Гриффиндора напрягся в ожидании санкций. Но профессор ЗОТИ пока вел себя тихо, ограничиваясь злобными взглядами в сторону подростков.
Наконец настал день праздника. Гермиона нарядилась в красивую сиреневую мантию с серебряной вышивкой, закрепила волосы своим любимым обручем и вместе с остальными слизеринцами отправилась в холл. Гарри уже ждал ее недалеко от входа в Большой Зал. В небольшой комнатке собирались чемпионы. Седрик пришел с Чжоу, Флер — с Роджером Дэвисом, а Крамм — с одной из девушек из своей школы.
МакГоннагал дала сигнал, и пестрая толпа влилась в празднично украшенный зал. Обычные факультетские столы были убраны, вместо них стояли небольшие круглые столики. Гарри и Гермиона даже растерялись, не зная, в какую сторону идти, но потом просто сели за первый попавшийся стол. Гермиона нашла глазами своего Мастера. Она хотела улыбнуться ему, но замерла, буквально пригвожденная к стулу жестким, тяжелым взглядом. Снейп перевел взгляд на ее партнера, поджал губы и отвернулся. Это было странно. Но времени подумать над этим не было. В зал под аплодисменты входили чемпионы.
Гарри со вздохом проводил глазами Чжоу.
– Свободно?
– за их столик присели Рон и Лаванда.
– Какая у Чанг мантия красивая!
– мечтательно проговорила Лаванда.
– Это китайские узоры, да? Драконы?
– Китайцы очень уважают драконов, - сказал Гарри, - я
летом по телевизору видел.– Да?
– переспросила Лаванда.
– А что такое телевизор?
– Ну, это такая маггловская вещь, - начал Гарри.
Чемпионов пригласили за стол преподавателей. На тарелках появилось угощение.
Снейп снова взглянул на свою ученицу. Она внимательно слушала Поттера, который, размахивая руками, что-то объяснял ей и еще двоим. Волна злости снова поднялась откуда-то снизу, дурманя разум, застилая глаза. Захотелось провести рукой по лицу, стирая это удушливый кошмар. Да что с ним такое?!
Гермиона снова взглянула на него. У нее был вопросительный и немного ищущий взгляд. Вот дурак, напугал ребенка. Снейп усилием воли заставил себя чуть улыбнуться и слегка кивнуть. Гермиона радостно улыбнулась в ответ. Какая она все-таки хорошенькая! И как ей идет этот цвет. У Нарциссы бездна вкуса.
Уизли что-то говорил с набитым ртом, и девчонки поморщились. Поттер сунул дружку салфетку.
– Северус, - к его руке прикоснулась МакГоннагал.
– Да? Извините, я задумался.
– Ничего, - декан Гриффиндора пригубила вино, - я рада, что Гарри пригласил твою ученицу. Ты не знаешь, почему она отказала Крамму? Говорили, что это ты запретил.
– Я ничего не запрещал, - ответил Снейп, - она очень расстроилась из-за того, как обошлись с драконами на состязании. Там столько яиц подавили. Да и сами драконихи выглядели просто ужасно. А Крамм обошелся со своей противницей просто отвратительно.
МакГоннагал кивнула.
– Это понятно. Мне самой было неприятно. А мисс Хорн, похоже, тебе доверяет.
Снейп передернул плечами.
– Естественно. Я не понимаю, Минерва, в чем дело?
– Ни в чем. Извини, Северус, просто ты так смотрел.
Снейп скрипнул зубами. Начинается… Тролль бы побрал наблюдательную кошку! Как бы еще кто не привязался. Хорошо, что Дамблдор занят болтовней с другими директорами. Скорей бы все закончилось! Вот наконец-то исчезли тарелки. Приглашенные встали. Пропали столики и стулья, все зааплодировали. Чемпионы со своими партнерами вышли на середину зала. Грянула музыка, и пары закружились…
Танец сменялся танцем. Гермиона не очень хорошо танцевала, Гарри тоже, и скоро они отошли к стене.
– Может, погуляем?
– предложил Гарри.
– Плохой из меня танцор.
– Ну что ты! Все просто здорово. Я тоже танцевала только в Малфой-мэноре. Меня Драко учил.
– Ну что, пойдем?
– предложил Гарри.
Они вышли во двор. Там был наложен согревающий купол, устроены аллеи, окруженные цветущим кустарником, беседки. Кое-где уже мелькали парочки. Гермиона остановилась у фонтана. Откуда-то донесся тихий смех.
– Жалко, что эти розы ненастоящие, - сказала Гермиона, - и завтра их уже не будет.
– Выглядят как живые, - ответил Гарри, касаясь нежных лепестков.
– Моя тетя обожает розы. Так что я большой специалист по уходу за ними.
Гермиона улыбнулась.
– За этими ухаживать не надо. Но я больше люблю лесные цветы. Они самые настоящие.
– Мне тоже они нравятся, - ответил Гарри.
Послышались тяжелые неровные шаги. Студенты обернулись. Прямо к ним шел Моуди.
Гарри и Гермиона переглянулись. Эта встреча не сулила ничего хорошего.