Девушка без прошлого. История украденного детства
Шрифт:
Снова звенит звонок.
— Я знаю, что ты там! — кричит Стефан из-за двери. — Если не откроешь, я вызову полицию!
С маминого лица исчезают все краски. Неважно, есть ли у Стефана что-то на нас: мы должны избегать контактов с копами любой ценой.
— Поговори с ним, успокой, — велит папа маме, а сам выскальзывает через заднюю дверь в темный сад.
Через несколько секунд я вижу, как он бежит по холму к бассейну, а потом исчезает в лесу.
Мама глубоко вздыхает и идет открывать дверь. Я прячусь за Кьярой, и мы слушаем разговор на повышенных тонах.
— Нельзя задумать бизнес, а потом заявить, что твое имя нигде не должно
— Он оставляет тебе все. По-моему, неплохо.
Как это характерно для папы: придумать что-нибудь, добиться успеха и немедленно потерять интерес.
— Да что за тайны у вас такие? Вы что-то скрываете?! — орет Стефан.
Мы с Кьярой встревоженно переглядываемся, а Фрэнк подходит к маме. К восемнадцати годам он вырос до шести футов двух дюймов — и весьма мускулистых шести футов. Кажется, это приводит Стефана в чувство, так что он прекращает орать.
— Что-то тут нечисто. И я выясню что!
Я успеваю заметить, как он вздергивает подбородок, но тут мама закрывает дверь.
Часом позже возвращается из темноты папа, и тут все разваливается.
Мы с Фрэнком и Кьярой ждем во дворе, пока родители разговаривают в доме. Кухонный свет освещает их. Через некоторое время к нам выходит мама.
— Нам придется уехать, — устало сообщает она.
— Нет! — Кьяра немедленно начинает плакать. — У меня только все в колледже наладилось.
— Извини. Но ваш отец говорит, что оставаться слишком опасно.
Я вижу, что мама тоже плачет, и сердце у меня сжимается.
— Все будет хорошо, мам, — машинально говорю я, изображая улыбку.
— Не будет, не будет! — завывает Кьяра.
— Заткнись! — орет Фрэнк.
Мама прижимает ладонь ко лбу.
— Он хочет уехать не позже завтрашнего утра, — говорит она. — Так что придется собираться прямо сейчас.
Я чуть не задыхаюсь. Покидать город без предупреждения я привыкла, но это всегда были места, где мы проводили совсем немного времени. Здесь я успела завести друзей. Через пару дней будет день рождения на катке, скоро соревнования по гимнастике, а в следующем году, летом, — по плаванию…
К четырем утра по дому будто пронесся торнадо. Одежда, книги и игрушки раскиданы по полу, между ними стоят чемоданы.
— Я не понимаю, почему это так необходимо! Мы не сделали ничего плохого! — Услышав мамин голос, который доносится из гостиной, где папа жжет в камине деловые бумаги, мы прекращаем укладывать вещи и обращаемся в слух.
— То есть ты хочешь подвергнуть всех риску, только чтобы здесь задержаться? — В папином тоне слышна угроза.
— Но мы ничем не рискуем! Дети наконец-то прижились здесь! У нас нормальная жизнь! Это заняло два года! У них есть друзья, и все хорошо…
— Вот так люди и попадаются! Они размягчаются и делаются сентиментальными! Хочешь всё сорвать? Подставить всех под удар? Пожалуйста, давай останемся!
Наступает тишина. Когда мама снова начинает говорить, я слышу, что она едва сдерживает слезы:
— Хорошо, хорошо. Я просто беспокоюсь за них. Им все время приходится начинать все сначала.
— Это полезно. Это закаляет. Давай собирать вещи.
Через три часа мы уже в аэропорту — сонные, с четырнадцатью чемоданами и кучей сумок. Большая часть нашего имущества брошена, все, на чем есть наши имена, полетело в камин или в случайный мусорный бак по пути к аэропорту. Мы с Кьярой и Фрэнком таскаем багаж, пока мама с папой бегают вдоль касс,
пытаясь найти чартер, на котором можно улететь, не внося свои имена в список пассажиров.Я дрожу на холодном осеннем ветру, над головой ревут самолеты, заглушая мои мысли. Я не успела поспать или хотя бы остановиться и подумать, и я не знаю, чего хочу. Грузя чемоданы на тележки, Фрэнк смотрит на Кьяру и вздыхает. Она, как обычно, нацепила на себя несколько слоев потертых шмоток всех оттенков серого и коричневого. Мы подозреваем, что она просто хочет нас побесить, и у нее это получается.
— Почему ты пытаешься выглядеть как нищенка? — хмурится Фрэнк.
— Ты правда считаешь, что сейчас надо думать именно об этом? — Она поджимает губы и поднимает широкую бровь.
— Да. Так я и думаю.
Я узнаю, что мы летим в Торонто, только сев в кресло у иллюминатора и пристегнувшись. По крайней мере, сейчас мы летим именно туда. Прямые перелеты для любителей. Чтобы сбить погоню со следа, нужны пересадки. В международном аэропорту Торонто папа выбирает нам страну для жизни, смотря на табло и выискивая ближайшие самолеты. Цифры и названия, коротко щелкая, меняются, а мимо проходят идеальные незнакомцы с маленькими черными чемоданчиками. Меня зачаровывает концепция «путешествий налегке». До пяти лет я не понимала, что остальным людям не нужно тащить в аэропорт все, что у них есть. Я думала, что они так и живут, с одним аккуратным чемоданчиком.
Папа выбирает рейс, но я все еще ничего не знаю. Пока я смотрю на родителей, мама кладет руку ему на плечо и что-то тихо говорит. Кажется, задает вопрос. Потом она уходит, держа в руке карточку для международных звонков. Это важно. Неотслеживаемый звонок из аэропорта города, в котором ты не будешь задерживаться, — вполне достаточная мера предосторожности. В телефонной будке на другой стороне сверкающего белого терминала мама странным образом преображается. Она как будто становится меньше.
Я ускользаю от остальных и иду к ней. Мама говорит на языке, который я раньше никогда не слышала, он как будто состоит из одних шершавых согласных. По ее лицу текут слезы. Я тянусь к ней, но тут кто-то хватает меня за плечо. Это папа. Он злобно тащит меня к брату с сестрой, пальцы впиваются мне в руку. Наконец он оставляет меня и идет посмотреть номер гейта. Я не понимаю, что я сделала не так, и пытаю Фрэнка и Кьяру, пока Кьяра не уходит. Брат отмахивается.
— Ну пожалуйста, — шепчу я. — Мне никто ничего не говорит. Я умею молчать, ты же знаешь!
— Ты правда хочешь знать? — Фрэнк в упор смотрит на меня своими темными глазами. — Она звонит своему отцу.
Мне непонятно. Я всегда считала, что ее родители умерли.
— Почему тогда она такая грустная?
Когда он отвечает, его голос звучит так странно, что я отступаю на шаг.
— Потому что это он нас преследует.
Глава 9
Германия, 8 лет
Флуоресцентные огни аэропорта, багажная лента, похожая на извивающуюся серебряную змею, и снова люди с аккуратными чемоданчиками. На улице холодный воздух забирается под легкую куртку. Мы загружаемся в два такси, с трудом впихивая чемоданы. Я пытаюсь размять затекшие запястья, но боль терзает руки. Последние несколько месяцев становится только хуже, и, кажется, уже нет способа это исправить.