Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девушка на крыльце
Шрифт:

— Уверена, что не хочешь, чтобы я позвонил в газету и пожаловался?

Она покачала головой.

— Не стоило мне так расстраиваться. Это просто... произошло так неожиданно.

— Боюсь, прежде чем полегчает, станет еще хуже, — сказал он. — Я проверил автоответчик. Пришло два сообщения от репортеров: одно от какой-то женщины со Второго канала, а другое из питтсбургской газеты.

— Удали их, пожалуйста.

Он погладил ее по ноге.

— Уже сделано.

Бандит вдруг залаял и бросился к бревенчатому забору, что тянулся вдоль боковой стороны двора.

Сара напряглась.

А

потом быстро выдохнула, когда стало ясно, что лай этот был радостным, а поводом для него послужил их сосед.

— Вечер добрый, не хотел вас пугать, — сказал Пол Блонер. Он перегнулся через забор, чтобы погладить довольного Бандита. — Молодец. Хороший мальчик. — Пол радостно рассмеялся, и после тяжелого дня слышать его голос было для Сары и Кенни сущим удовольствием.

— Кажется, он учуял сюрприз, который я для него приготовил, — заметил Пол, почесывая пса за ушами. — Да, мальчик, учуял?

— Ты слишком его балуешь, — отозвался Кенни с улыбкой.

— Я уже говорил вам, ребята: избаловать хорошую собаку невозможно. — Он вытащил из кармана брюк что-то завернутое в жирную бумажную салфетку. — Ты готов, мальчик?

Он развернул салфетку и подбросил высоко в воздух косточку от бифштекса, и та приземлилась посреди двора. Бандит развернулся на коротких лапах и, рванув туда, выхватил кость из травы. Потом засеменил было к дому, но быстро передумал и, сделав широкий крюк, залег в тени большого дуба, на который чуть ранее загнал белку.

— Хорошее выбрал местечко, — оценил Пол, переводя взгляд на соседей. — Оттуда можно отгонять кроликов от ваших овощей.

Сара при упоминании огорода поморщилась. Кенни почувствовал, что ей неприятно, и поспешил вступить в разговор:

— Ты не хуже меня знаешь, что Бандит даже в самых безумных своих мечтах не поймает ни одного кролика.

— Никогда не говори «никогда», — ответил Пол без особых эмоций, после чего, сверившись с часами, сделал гримасу. — Пора мне обратно в берлогу, ребята. Уже скоро «60 минут» начнутся.

— Спасибо за кость, — сказал Кенни, маша рукой.

— На здоровье, — бросил Пол через плечо и исчез в доме.

— Ты в порядке? — спросил Кенни.

Сара положила голову ему на плечо.

— В порядке.

— Ты почти все время молчала.

— Знаю. Наверное, я еще немного... чувствительна. И пьяна. — Она хихикнула, удивив его. — И возбуждена.

— Тогда, конечно, продолжай пить, — сказал он, и оба рассмеялись.

Во дворе Бандит тем временем перекатился на спину, зафиксировав кость зубами и придерживая пухлыми лапами.

— Мне стало неприятно, когда он упомянул огород, — пояснила она вдруг.

Кенни кивнул, и его улыбка померкла.

— Я почувствовала себя как-то... странно, когда нашла там следы. Просто наложилось.

— Это понятно, — сказал Кенни.

— И я подумала... — Она замялась.

— Что?

— Наверное, плохо так говорить, но — даже до того, как нашлись следы, — я стала очень подозрительна. Прямо каждого подозреваю.

— Ты про Пола? — спросил оп удивленно.

— Я про много кого, — проговорила

Сара задумчиво. — И про Пола в том числе.

— Он добрый старик, милая. Ты же знаешь.

Она кивнула.

— Знаю, да. Просто...

— Продолжай, — подтолкнул он.

— Прошлой ночью я кое-что видела. Пока вы играли в покер. — Она посмотрела на дом Пола и понизила голос. — Я за ним не следила, клянусь. Просто зашла за грязными тарелками к Натали и случайно выглянула в окно. Ты же знаешь, оттуда видно его подъездную дорожку?

Кенни кивнул.

— Там в гараже стоял «кадиллак», но я увидела, что багажник был открыт и Пол грузил в него что-то. И по размеру и форме оно напоминало тело.

Кенни резко вскинул голову.

— Милая...

Сара выставила ладонь.

— Ты сам попросил рассказать, дай я теперь закончу, а потом можешь говорить, что я сошла с ума.

— Я не собираюсь...

— Знаю, скорее всего, у меня просто разыгралось воображение. Можешь этого даже не говорить. Может, это был всего лишь старый ковер. Или связка старой одежды. Или еще что-то наподобие. Но я рассказываю тебе, что видела. — Она поднялась и коснулась руки Кенни. — Все, хватит на сегодня разговоров. Думаю, пора зайти в дом и проверить, насколько вино придало мне храбрости.

Кенни вскочил на ноги и взял жену за руку тревожные — мысли разом исчезли.

Они вошли в дом, держась за руки, и заперли за собой дверь в патио. До гостиной они дошли уже целуясь. А когда ввалились в коридор, рубашка Кенни уже лежала на деревянном полу и блузка Сары была расстегнута.

Сара оторвала свои губы от его ровно настолько, чтобы убедиться, что засов на парадной двери заперт, и в этот момент увидела неприметный седан, припаркованный на противоположной стороне улицы у дома Тома Карпентера.

— Смотри, — сказала она неровным, хриплым голосом, выскальзывая из объятий мужа и указывая на одно из узких декоративных окон, обрамлявших дверь.

Желая поскорее продолжить путешествие вверх по лестнице, Кенни выглянул в окно.

У соседа на крыльце стояли детективы Дженкинс и Джамбанко. Затем входная дверь распахнулась, и Том Карпентер пригласил полицейских в дом и закрыл ее за ними.

Сара и Кенни обменялись взглядами.

Игривое настроение как рукой сняло.

Сара перевернулась на бок и посмотрела на часы: 1:14. С того момента, как она в последний раз смотрела на время, прошло тридцать семь минут. Она взглянула на спящего мужа и снова подумала, не стоит ли его разбудить.

Когда Сара и Кенни только поженились, двадцать с лишним лет назад, они часто будили друг друга по ночам, если не могли уснуть. Тогда они включали телевизор и смотрели фильм или просто лежали друг у друга в объятиях в темноте, разговаривая о своих тревогах, надеждах и мечтах... и так до тех пор, пока не засыпали в обнимку или пока окно спальни не освещалось солнцем.

Но сейчас все было иначе. Они стали старше и, вероятно, мудрее (и уж тем более храбрее). К тому же Кенни утром надо было идти в школу, а он и без того плохо спал из-за последних событий.

Поделиться с друзьями: