Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девятая дочь великого Риши
Шрифт:

– Значит, я был прав. Это бунт, – негромко отзывается тот спустя некоторое время.

– Я понимаю, что здесь происходит: вы пытаетесь понять, какая сила стоит за мной. Но здесь лишь я одна, – говорю я, опустив взгляд на свои ладони. – Я не смогу изменить положение дел в столице. Не смогу повлиять на ход истории. И не стану величиной, что пошатнет какие-то незыблемые основы. Вы не найдете в моем лице того, кто бросит вызов. Мой путь иной: я хочу убрать тень со своего имени.

– И?..

– И?..

– И что дальше?

– И спокойно жить.

– Где? – подняв

бровь, уточняет мужчина. – У вас конфликт с матерью, а вторая кириса с силой во дворце правителя никому не нужна… Так где же вы будете жить?

Молчу, глядя на него и не спеша с ответом.

Об этом я не думала. Все, чего я хотела, – восстановить справедливость.

Но это было так давно…

Уже в доме учителя я поняла, что мой ориентир сбился. Сбился на Чэне. Но тот не видит нашего совместного будущего, а это значит, что рядом с ним мне нет места…

Так где оно – мое место?

Есть ли оно вообще?..

– Я вижу, что вы задумались, – замечает господин Юнксу.

– Я никогда не смотрела так далеко вперед, – признаюсь я ему.

– Позвольте мне предоставить вам свой дом на несколько недель, – неожиданно предлагает он. – Вы будете жить здесь, общаться со мной и с моей женой, помогать тем людям, что придут к вам, наращивать свою славу, приобретать поддержку среди народа и думать над той проблемой, что обозначилась перед вами в данный момент.

– Какая вам от этого польза? – прямо спрашиваю я.

– Скажем так, меня греет мысль, что у могучей Дэй’Лан’Чжу хоть что-то пойдет не по плану. Это та малость, которую я могу сделать для народа Поднебесных Земель.

– Вижу, у вас есть причина желать провала планам моей матери…

– Я достаточно долго был на посту сотника личной охраны правителя. И видел многое.

Встречаюсь с ним взглядом:

– Тогда объясните мне, почему я должна согласиться на ваше предложение остановиться именно в этом доме.

– Если я лично удостоверюсь, что вы – та, за кого себя выдаете, то расскажу вам одну историю… ту самую историю, сравнение с которой может вам навредить, когда вы доберетесь до столицы.

– Про человека моего возраста, который наделал много шума?

– Он был чуть помладше вас… Но да – про него.

– Это важно для меня – услышать эту историю? – уточняю я, помолчав.

– Безусловно, важно. Возможно, это самое важное, что вы должны услышать, посетив этот дом.

– Тогда я принимаю ваше предложение.

Глава 24. Время ощутить, что расстояния нет

Иду в свои покои, глубоко задумавшись.

Замечаю фигуру Чэна перед дверями.

Останавливаюсь рядом и произношу, глядя в пол:

– Я попросила госпожу Лин выделить тебе отдельные покои. Слуги покажут, куда идти. Сегодня глашатаи объявят народу о нашем визите, и с завтрашнего дня начнутся гулянья в мою честь. Две недели люди будут иметь возможность увидеть меня и просить о помощи – это решение хозяев дома, и я согласилась с ним. Если ты считаешь нужным присутствовать на празднике в качестве моего стража, это твое право. Но это необязательно. Как и сопровождать меня во всех остальных случаях. В этих стенах меня охраняют люди господина Юнксу. Тебя я прошу лишь об одном – отдыхай. От меня, от всего, что навалилось на тебя из-за меня… А прощения не прошу: ты сам решил стать моим спутником и всегда быть рядом. Я никогда тебя ни к чему не принуждала. Но очень

благодарна тебе за то, что ты меня не оставил… Если ты сочтешь, что сейчас наши пути должны разойтись, я не буду спорить и отпущу тебя. О своем решении ты можешь объявить в любой момент. Я буду ждать.

Произнеся все это, ухожу в свои покои и прикрываю дверь.

Может, госпожа Лин и была права – и у меня хватит сил остановить его и притянуть к себе. Но мне некогда выяснять отношения.

Господин Юнксу задал мне хороший вопрос, который заставил меня переосмыслить свои приоритеты.

Каким станет мое будущее, решать только мне.

И решать это нужно сейчас – до того, как я доберусь до дворца правителя.

Там никто за меня не придумает план, как жить дальше. Там я должна буду четко сказать, как я хочу жить дальше.

И это то, над чем мне надо подумать.

Уже через полчаса дом господина Юнксу ожил и зашумел: все готовились к завтрашнему празднику и к праздничному ужину со знатными семьями, жившими в черте поселения. Госпожа Лин отобрала для меня лучшие наряды и потратила полдня на то, чтобы сделать из меня настоящую кирису; я сдалась без боя, позволив причесывать и красить меня так, как она считает нужным. Милая хозяйка сразу заметила, что мое лицо омрачено принятым решением, и не стала расспрашивать о Чэне которого, к слову, не было в моих покоях и даже рядом. Должно быть, он наконец успокоился и осваивал территорию своей собственной комнаты или занимался еще чем-то важным… Не знаю.

В любом случае я не могла не проводить параллели из событий этого дня и дня моего посещения Города Среди Холмов.

Тогда меня тоже готовили к выходу в свет. И Чэна тоже не было рядом.

Однако и разница была велика: теперь я не нуждалась в его защите и полностью доверяла людям, которые устраивали для меня праздник.

– Вы такая красавица, госпожа Аи! – прикрыв рот ладошкой, восклицает молодая женщина, когда мы обе смотрим на мое отражение.

– Вы очень хорошо потрудились надо мной, госпожа Лин! – говорю от души, взяв ее за руку и сжав ладонь.

Вы простите меня за то, что я выполняла просьбу мужа, пытаясь разузнать, что у вас за отношения в семье?

– Мне не за что вас прощать. Вы пытались понять, кто пришел в ваш дом и с какой целью.

– Это мой муж пригласил вас. Сам. Потому что его давно тяготит возросшее влияние Дэй’Лан’Чжу в Поднебесных Землях, – с легким смущением признается госпожа Лин.

– Я поняла это. – И неожиданно признаюсь в ответ: – Покидая летний дворец, я не знала, какой властью обладает моя мать. Но я напрямую столкнулась с последствиями ее большого влияния… И, пожалуй, теперь склонна разделить опасения господина Юнксу: ее власть должна быть ограниченна.

– Удивительно… Ведь она ваша мать.

– Вы удивитесь еще больше, госпожа Лин, но у меня нет ни отца, ни матери – притом что я вовсе не сирота. – Чуть тише я добавляю: – И сестер у меня, возможно, тоже уже нет.

Они готовы отвернуться от меня. Они желают моей смерти.

Не уверена, что мы можем считаться близкими людьми.

Глаза госпожи Лин загораются:

– Тогда позвольте мне считать вас младшей сестренкой! Знаю, это ужасно бестактно с моей стороны, и я вам не ровня… Но я готова поделиться с вами своим теплом, если вы согласитесь его принять.

Поделиться с друзьями: