Дни мародёров
Шрифт:
Так всё и вышло.
У статуи одноглазой ведьмы Сириус снова превратился в человека, осторожно вылез в безлюдный коридор и помчался в подземелья, на ходу натягивая мантию.
«Провалился в Исчезательный шкаф... нет, мы же его сломали весной. Скажу, что отравился и пошел в Больничное крыло! Да, так лучше, он не станет проверять, ему будет лень идти на пятый этаж...»
Скатившись с лестницы, Сириус рванул вниз через тайный проход в стене, по пути наступил на миссис Норрис, пытавшуюся перебежать ему дорогу, проскочил через призрак Толстого Монаха, поскользнулся
Эванс взвизгнула и чуть не упала, но Сириус удержался сам, удержал старосту и привалился к ней, облокотившись на ее плечо. Девчонки с младших курсов захихикали, прошмыгнув мимо.
— Я опоздал? — выдохнул он, едва смог перевести дух. — Какой сейчас урок? Макгонагалл меня искала? Сколько баллов сняла?
— Сириус, успокойся, — твердо сказала Лили и помогла ему выпрямиться. Вместо школьной формы на ней почему-то была обычная магловская одежда, длинная, закрытая и многослойная, как у хиппи. Но Эванс была не хиппи, никто бы не рискнул назвать её хиппи, потому что она как-то чувствовала эту грань и это было здорово, пожалуй.
— И ты не опоздал, потому что уроков сегодня не будет, — добавила она, залезая в сумку.
Сириус просветлел.
— Но ты все равно наказан.
— За что? — он потер грудь, осознал, что рубашка расстегнута, и запахнулся.
— Во-первых, за то, что ты порочишь имя Гриффиндора, — строго сказала Лили. — Ты только посмотри на себя! — и она взялась за его галстук.
— Так, — Сириус задрал голову, помогая ей по мере сил. — А во-вторых?
— А во-вторых за то, что потащил Джеймса ночью в «Три метлы».
— Что?..
Лили вдруг так туго затянула ему галстук, что перед глазами все потемнело.
— Ты что, Эванс?!
— Зачем ты его подбил на этот дурацкий спор?! — крикнула она, притянув его к себе.
— Я?!
— Не думай отпираться, Сириус Блэк! Джеймс все мне рассказал!
— Эванс, да ты что, спятила?! Рассказал?
— Ну ладно, не он, другие рассказали. Но его побили, то есть он подрался и ты хоть представляешь, чем все это могло кончиться?!
— Эванс, я задыхаюсь!
— Еще раз такое повторится, и я...
— Ладно-ладно, я понял! — закричал Сириус и сразу же снова получил возможность дышать. Удивительно, но отдышка сразу же прошла. — Фух... да, я его туда потащил. Это была моя идея, довольна?
Лили скрестила на груди руки и поджала губы.
— Ну прости! — картинно раскинул руки Сириус, и рубашка снова распахнулась. — Я раздолбай, я идиот, и во мне нет и капли ответственности! — он потер шею, думая о том, на какие жертвы можно пойти ради настоящей дружбы. И на какие жертвы теперь пойдет Сохатый из-за его жертв. — Если бы вы оба не вели себя как идиоты... хотя я должен сказать спасибо, без этого мы бы ещё черт знает сколько никуда не выбрались. Ну что, довольна, миссис Поттер?
— Нет, — Лили, полезла в сумку и извлекла наружу сандвич, завернутый в салфетку. — Держи.
— Он отравлен? —
небрежно поинтересовался Сириус.— Разве что эти огурцы смертоносные. Джеймс сказал, что ты придешь к полудню, я подумала, что ты захочешь есть, раз саботировал завтрак.
— Превосходно, — Сириус схватил угощение и откусил сразу половину, случайно отхватив кусочек салфетки. — М-м. Спасибо, рыжая. А где он сам? И что ты вообще здесь делаешь?
— Я иду на поле к Джеймсу.
— Исчерпывающе.
— А ты идешь со мной! — она вдруг схватила его под руку и развернула, потащив за собой.
— Из-за чего отменили уроки? — Сириус помог Эванс спуститься по мокрым после дождя ступенькам, и они зашагали по раскисшей тропинке к стадиону.
Небо с прошлого вечера заволокло тяжелыми неповоротливыми тучами.
Порывистый ветер с каждым днем все больше и больше замазывал окрестности холодной осенней сыростью, смывая остатки лета, но не мог двинуть эти тучи с места.
Запретный лес оделся в червонное золото и, казалось, горел на фоне общей сырости и холода, хотя листья на деревьях наверняка были мокрыми и холодными.
Наступала настоящая осень.
— Просто кое-кто написал несмываемыми чернилами одно... послание на всех школьных досках, — словно нехотя сказала Лили, вытянув и уронив руки. — Вот и все.
— И из-за этого отменили уроки?
— Ну... не только отменили уроки. Дамблдор еще собрал экстренное совещание в учительской.
— Вот как. И что же там такого было написано?
Лили пожала плечами, глядя на верхушки деревьев.
— «Грязнокровкам — смерть!», а снизу пририсована Метка. Немного патетично, на мой взгляд.
Сириус подавился сандвичем и закашлялся. Лили остановилась, сунув руки в карманы кофты.
— Кто это сделал? — просипел Сириус.
Лили промолчала, глядя, как бьются на ветру флаги факультетов на трибунах.
— Эванс!
— Сириус, поверь мне, ты не...
— Кто это был? — он повысил голос. Похоже и сам понял. — Кто?
Она вздохнула и поджала нос.
— Блять, — выдохнул Сириус, не в силах поверить.
— Мне очень жаль, — проговорила Лили, кусая губы и терзая край шарфа. Сириус потер обеими ладонями лицо. — Правда. Я же говорила, тебе лучше не...
Сириус вдруг резко опустил руки, и на Лили взглянуло злое страшное лицо.
— Жаль? Жаль?! — заорал он. — Да я сейчас пойду и размажу этого кретина по стенке! — Сириус и в самом деле бросился по тропинке наверх, обратно к школе, но Лили метнулась следом и перехватила его.
— Сириус, не надо!
— Вздумала его защищать? — он вырвал локоть из ее рук.
— Вовсе нет! — возмутилась Лили, снова забегая вперед и вставая у него на пути. — Просто... тебе не нужно сейчас быть в школе.
— Это еще почему?
— Неважно! Пожалуйста, давай просто пойдем на стадион.
— Эванс, может быть, хватит уже секретов?! — крикнул он, теряя терпение. — Рег — мой брат, и хоть он и полный идиот, я в ответе за него! И за его идиотские поступки тоже!
— Нет, ты туда не пойдешь! — Лили с силой развернула его и снова потянула вниз.