Добрая фея, прекрасный рыцарь (сборник)
Шрифт:
Воду и полотенце принесли. Испуганный голос от двери тихо спросил, не надо ли что ещё. Айлинсфиль также тихо отказался – ясное дело, целителя для принцессы он сейчас не дождётся. Наверняка вся врачебная братия сейчас хлопочет у кровати принца-бастарда.
Её Высочество провалялась без сознания долго: к утру обморок плавно перешёл в лихорадку. Айлинсфиль пробовал мазать госпоже виски уксусом, менял компрессы – бесполезно. Илия пылала, как хороший костёр, и бредила. Причём, что бредила весьма качественно, с использованием интереснейших по структуре фразеологизмов (наверное,
Лекарь заглянул только раз. Посмотрел на мечущуюся в бреду принцессу, заявил: «А, ну это нормально» и исчез прежде, чем Айлинсфиль успел его остановить и допросить с пристрастием. Ничего себе нормально: наследница чуть не при смерти!
Жар стал спадать к вечеру, а ночью принцесса даже соизволила очнуться. Заметила рядом Айлинсфиля, сделала большие глаза и заорала.
***
– Чт-чт-что ты делаешь?! – на всякий случай перебираясь на другой конец кровати, поближе к стене, выдохнула я.
Нет, правда, что он забыл в моей спальне? Точнее – что ему папочка приказал делать в моей спальне?!
– Слежу за вашим самочувствием, - помолчав, невозмутимо откликнулся телохранитель.
Я моргнула.
Хотя что же… на его месте тоже бы правду не сказала.
Та-а-ак, клинка не видно – значит, не убивать явился. В воздухе… в воздухе тоже ничем особым не пахнет, значит комнату, как прошлый раз, ядом не опылили… А что это за подозрительная тряпка у меня на лбу?!
– Выпейте, Ваше Высочество, - мне под нос ткнули чашу с чем-то ароматным и, судя по пару – горячим.
Я перевела взгляд с напитка на телохранителя.
Ага! Вот я тебя и раскусила! Отравить, значит, решил? Ха, я так легко не дамся!
– Сам пей, - буркнула я, пытаясь нашарить кинжал под подушкой. Сейчас он откажется и придётся мне резво скакать от него по комнате – так хоть с оружием!
Телохранитель пожал плечами, прижал чашу к губам и сделал хороший глоток.
– Это всего лишь тоник, Ваше Высочество, - объяснил он, повторно протягивая мне напиток. – Должен убрать слабость.
Я подозрительно уставилась на Ай… Ай… телохранителя. Минута… две… Ладно, пены изо рта нет, в конвульсиях не бьётся. Попробуем, что там у тебя за тоник.
Я одной рукой, пряча другую под подушкой, осторожно взяла чашу. Хм… а ничего так, вкусненько. И впрямь бодрит.
– Ваше Высочество, отдайте мне кинжал.
Я поперхнулась, судорожно сжимая рукоять оружия.
– Какой кинжал?
– Который вы под подушкой прячете, - отозвался телохранитель, протягивая руку. – Отдайте. Вы не умеете им пользоваться, можете порезаться.
– Я не умею?! Ай…
Мы оба завороженно уставились на текущую по шёлковой простыне кровь.
В общем, кинжал у меня забрали. Рану обработали. Постель перестелили, заодно вытащили саблю, ещё пару кинжалов и тройку метательных звёздочек. (Зачем они мне? А так спокойнее!) Меня в сопровождении служанки отправили принимать ванную (попыталась обидеться – мне с абсолютно непроницаемым лицом заявили, что
если сама не пойду, оттащат и макнут вниз головой). После выдали горячий шоколад и возжелали узнать, неинтересно ли мне здоровье брата.– А что, он болеет? – фыркнула я.
Телохранитель промолчал, как-то странно на меня глядя.
Хм… брат… брат…
Сцена на балу всплыла в памяти резко и очень больно. Я застонала, чуть не уронив шоколад.
– А что, он ещё не сдох?
– По словам главного лекаря, лорд Слейрс чувствует себя хорошо, - отозвался телохранитель. – Ему сделали кровопускание, кризис миновал днём, и сейчас ваш брат уже встал с постели.
Бездна… всегда знала, что у братишки нет мозгов, или он так просто бы не отделался.
Я залпом выпила всю чашку шоколада.
– А что король?
– Ваш отец приказал вам явиться к нему, как только вы придёте в себя, - ответил телохранитель.
Я мрачно посмотрела на него.
– Отлично. Я ещё не в себе.
И, закутавшись в одеяло, отвернулась к стенке.
Я уже засыпала, когда услышала, как закрылась за телохранителем дверь.
А всё-таки… почему он вступился за меня… тогда… на балу?
***
– Ты меня поняла?! – брызгая слюной орал король, - если ещё раз… ещё… раз…
«Перемкнуло», - отстранённо решил Айнсфиль. С амулетами тоже так бывает: пользуешься, пользуешься, а потом – р-р-раз и чужая кровь на медальоне. Или волос. Или дождевая вода на свитке. Всё, можно выбрасывать.
– На меня смотри! – новая волна монаршего гнева ударила по ушам, как отбойный молоток.
Вообще, на месте короля Айнсфиль был бы поосторожнее. Мало ли, вдруг колдунью тоже перемкнёт. Вон, как на балу – сорвёт перчатки и…
– Я поняла, отец, - почти шёпотом откликнулась принцесса, стоя перед столом короля так прямо, словно у неё не спина, а доска.
Его Величество навис над дочкой и… пошёл по второму кругу:
– Если ещё раз повториться подобное я лишу тебя наследства!
Взгляд у принцессы был при этом такой скептичный, словно говорил: «Ну, давай, попробуй!».
– Его! – тычок в сторону Айлинсфиля. – Отправлю в карцер!
Принцессу перекосило.
– Он ни при чём!
– Тогда тебя! – заорал король. – Или лучше – в долину к сфергам! Там и пользуйся магией, ведьма!
В общем, Айлинсфиль так и не понял, зачем они друг на друга рычали. Принцесса потом в состоянии тихого бешенства срывалась на всех, кого видела.
Телохранителю тоже досталось.
– Что?! Что ты так на меня смотришь?! – завопила она не хуже отца, прижав Айлинсфиля к стене. – Что я такого сделала, а?! Ну что?!
– Ничего, Ваше Высочество, - очень спокойно произнёс Айлинсфиль, пытаясь вдохнуть. Безумная принцесса, похоже, забыла, что иногда людям надо дышать. – Ничего, кроме того что вы только что отправили двоих невинных в тюрьму и за два дня до этого подписали смертный приговор мальчишке, который не сделал ничего, чтобы заслужить такое наказание. Также вы нагрубили прислуге, испортили чайный сервиз, приказали уволить главного повара и…