Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Добро пожаловать на Пангею!
Шрифт:

— Олаф, а ты знаешь куда нам идти? — спросил у юноши его дядя.

— Не знаю, дядюшка. Подальше отсюда.

— Ну если подальше отсюда, то я знаю хорошее место. Когда-то я был знаком с сыном одного эмира в Зорристане, думаю, что сейчас он занял место папаши. Им там всегда нужны хорошие воины.

— А что? Отличная идея! Тамошних девок я еще не пробовал, — заметил Хроки.

— Кто про что, а ты о бабах, хотя не мне это говорить, — сказал Олаф, все тут же рассмеялись, когда все успокоились Олаф продолжил:

— Почему нет? Зорристан,

так Зорристан…

***

— Ты уверен, что твой сын не побежит в Остейзию, спасать эту девку?

— Думаю, это возможно. Я удивлён его реакции, на мои слова.

— Эрик, почему ты его не остановил?

— Как ты себе это представляешь, Гюнтер? По-твоему, конунг Железных островов должен бросить собственного сына в тюрьму, просто из-за того что он отказался идти в поход? Если бы я сделал это от меня отвернулись бы ярлы и ты бы остался без моей пехоты.

— Ты прав, пожалуй. Но задержать его всё равно надо.

— Так попроси об этом Урога.

— Я так и сделаю.

— Сообщи мне, когда всё будет сделано. Я должен знать, где убили моего сына.

Гюнтер закончил разговаривать с Эриком и усмехнулся. Как же сложно всё же приходиться правителям, которые скованы "священными вековыми традициями". Эрик не может убрать собственного сына, даже если он и мешает ему: "Ярлы не поймут". Хорошо, что есть альтернативное решение этой проблемы.

Налив себе кяхтского красного, герцог попросил своего нового придворного мага связаться с королём Волчьих островов. Да, спасибо Фуггерам и их деньгам, теперь у него, как и у многих самодержцев, есть придворный маг.

— Гюнтеррр, пррриветсвую! — раскатистое ррр, эхом отдавалось по кабинету герцога. Поначалу, когда он только начал везти переговоры с орками, эта особенность речи их короля немного раздражала, сейчас же это было уже привычно.

— Младший сын Эрика не пойдёт с Иваром на Остейзию.

— Дурррак! А почему?

— Чести в этом нет, так он сказал Эрику.

— Вдвойне дурррак. Не получит он теперь эту королевсую шлюху, фрррейлины Бабетты хоррроший пррриз для любого воина. И денег не получит.

— Ты прав. Эрик изгнал Олафа. куда он направится неизвестно, вполне возможно, что и в Остейзию, чтобы предупредить. Прикажи своим перехватить его корабли, наш поход должен остаться в тайне.

— С удовольствием, этот маленький поганец изрррядно мне надоел.

***

Олаф молча смотрел на удаляющиеся в туманной дымке острова. Ему было грустно, всё-таки он теперь изгой. Но вместе с этим, юноша понимал, что всё сделал правильно. И тот факт, что весь его хирд ушёл вместе с ним, только подтверждал его правоту. От размышлений о собственной судьбе его оторвал Угги, тот подошёл к племяннику и сильно хлопнул его по плечу:

— Племянник, хватит себя корить. Ты был прав, когда высказал моему братцу всё, что ты думаешь об этом походе. На островах всё прогнило, и мы сейчас думаем только о наживе. Серебро, серебро, серебро: только это в головах

и ярлов и простых хирдманов. Мы забыли о том, зачем нам это серебро, забыли о наших традициях, о нашей памяти, о нашей чести. И знаешь что хуже всего? — Олаф вопросительно посмотрел на Угги и тот продолжил:

— Хуже всего то, что никто, понимаешь, никто из убелённых сединами и облечённых властью, ни один ярл, ни один жрец или чародей, никто из них и слова не скащал против идеи Эрика. Только ты, юнец, у которого молоко на губах не обсохло, встал перед конунгом и отказал ему, напомнив о чести. Ты подумай, насколько низко мы пали. И сейчас я понимаю, что и я бы ничего не сказал Эрику. Подумал бы, но промолчал. Так что, спасибо тебе, парень.

— За что, дядюшка?

— За то, что спас меня от меня.

— Угги, я стою сзади вас уже минут десять и не понимаю что происходит. Ты ли это? С чего бы Угги, пивная бочка, стал таким велеречевым? — спросил подошедший к ним Хроки. — Обычно ты ругаешься через слово, а сейчас, прям, философ.

— Да, что-то я разговорился. Хроки, дурья башка, ты почему с пустыми руками? Пиво где?

— Вот теперь узнаю старину Угги, дай мне минуту, — Хроки подошёл к канатному ящику возле мачты и достал из него увесистый бочонок и три потемневшие от времени дубовые пивные кружки.

— Совсем другое дело, — сказал ему Угги, — наливай, сначала нам, а потом и остальным парням. Надо их приободрить. Эй, Олли! — закричал он, обращаясь к кормчему второго драккара, племяннику Вигмара, такому же молчаливому рыжему верзиле как и их кормчий. — Олли, пусть кто нибудь нальёт по кружке хирдманам на твоем драккаре! Понял?

Олли что-то тихонько сказал воинам на его корабле и те, в ответ на слова Угги, громко и слаженно прокричали, что им мало одной кружки. Это заставило рассмеяться Олафа и Угги, тем более что хирдманы на их драккаре повторили клич своих товарищей.

Орки их переняли когда драккары отошли от Железных островов на семьдесят миль, как это часто бывает перед рассветом. Сразу четыре галеры показались на горизонте, развернулись в линию и пошли на встречу. Стоявший на хирдманн поднял тревогу и начальные люди хирда вцепились взглядом в ненавистные силуэты вражеских кораблей.

— Орки. Эрик, тварь, навел на нас орков. Сам не мог разделаться с нами, ярлы бы этого не поняли бы, а вот навести на нас зеленокожих ублюдков запросто.

— Ты думаешь что это отец сделал?

— А кто еще? Сам посуди, он же не знает, куда ты отправишься, вполне возможно, что и в Остейзию, предупредить Бабетту и тем самым заслужить благодарность и благосклонность её любовницы. Кстати, не такой уж плохой план. Что я раньше об этом не подумал? Мы бы получили деньги, а ты бы еще и эту девицу.

— Сейчас уже поздно об этом думать. К побережью Остейзии мы точно уже не прорвемся. Наверняка Королевский залив уже кишит орочьими галерами. Интересно как эти четыре тут оказались, мы же идём от их островов, а не к ним.

Поделиться с друзьями: