Дом с привидениями
Шрифт:
– Ты ведешь себя как мудак.
– Я веду себя как мужчина, которого ты заслуживаешь, Деб. Потому что я не заслуживаю иметь в своей жизни такую замечательную, сильную, любящую женщину.
– Он улыбнулся.
– Но я собираюсь изменить это прямо сейчас. Я собираюсь сделать это, и когда вернусь, мы все выберемся отсюда. Я люблю тебя, Деб. И я умру, прежде чем позволю тебе вернуться туда к этими... этими штуками.
Глаза Деб остекленели.
– Мэл... мы команда.
– Всегда и навсегда, детка. Но ты должна позволить мне немного пошалить.
Она кивнула, по ее щекам
Затем он повернулся к охотнику за привидениями.
– Пэнг!
– Я не вернусь в этот дом, брат.
– Оставайся здесь, следи, чтобы никто не спустился вниз.
– Понял, брат.
– У тебя есть фонарик?
Пэнг полез в передний карман и достал ключи. На кольце был крошечный светодиодный фонарик, который он снял и протянул Мэлу.
Мэл взял его, затем посмотрел на свою жену. В его голове пронеслась ужасное предчувствие.
Может быть, это последний раз, когда я ее вижу?
Он снова бросился к ней, заключил в объятия и снова поцеловал. Но на этот раз он не был мягким и нежным. Он поцеловал жену со всей страстью, со всей силой мужчины, который любил женщину так сильно, что она практически поглотила его.
Отстранившись, Мэл заглянул ей в глаза и сказал со всем чувством, на которое был способен.
– Я. Люблю. Тебя.
– Тогда тебе лучше вернуться ко мне.
Он подмигнул.
– Ты не сможешь так легко от меня отделаться.
Затем Мэл направился вверх по лестнице, пока не растерял всю свою решимость.
Поднявшись наверх, он приложил ухо к двери, прислушиваясь к звукам из коридора. Через двадцать секунд, когда Мэл ничего не услышал, то засунул светящуюся палочку, которую дал ему Том, в пояс джинсов и пробрался через дверь. Быстрое нажатие на кнопку брелока показало, что он светит примерно так же, как светлячок, но позволил осмотреться и понять, что коридор пуст.
Мэл двигался быстро, но осторожно, направляясь к большой комнате. Его первоначальный план состоял в том, чтобы взобраться на второй этаж и схватить наркотики и пистолет. Но когда он увидел входные двери, то понял, что должен проверить, открыты ли они. Воспоминание о гостинице "Рашмор Инн" подсказывало ему, что как только начинаются плохие события, уйти становится все труднее. Хотя Мэл охотно признавал, что страдает паранойей - паранойей, которую, по его мнению, он заслужил – Дом Батлера все больше и больше начинал напоминать "Рашмор". Поэтому он с тоскливым чувством подошел к выходу, готовый поставить все, что у него было, на то, что дверь будет заперта.
Тела Веллингтона не было, но двери и пол все еще были забрызганы его кровью. Мэл быстро огляделся, чтобы убедиться, что он один. Затем засунул ключ в зубы, положил руку на ручку двери, повернул и потянул, и она легко открылась, а за ней...
...стоял мужчина в противогазе, держащий в руках тесак для мяса.
Хи-хи-хи, - захихикал мужчина.
Мэл так быстро отступил назад, что поскользнулся и упал. Он попытался подняться, но его ноги не могли устоять на скользком окровавленном полу. В то же время он не мог отвести взгляд
от Хихикающего, как назвал его Форенци во время ужина.Демон в маске, который калечил себя...
В этот момент Хихикающий поднял свой тесак и провел линию по своей покрытой шрамами груди.
Мэл уставился на него, страх был настолько абсолютным, что он перестал чувствовать себя человеком. Точно так же, как когда его привязали к столу в гостинице "Рашмор". Мэл потерял свою личность, свою индивидуальность и превратился в животное. Эволюционная реакция страха, химический коктейль, создававшийся миллионы лет, захватила его тело, пока каждая клетка не закричала: Борись или беги.
Действуя на чистом инстинкте, Мэл выбрал бегство, перевернулся на живот, подтянул под себя одну руку, а затем поджал ноги и стал быстро перебирать ими, пока его пальцы не уперлись в твердый деревянный пол.
Он пустился бежать, направляясь к скоплению кресел и диванов в центре гостиной.
Там он и наткнулся на тело Веллингтона.
Мертвый писатель был раздет догола и сидел в кресле, его отрубленная голова была помещена между ног, а вялый член был засунут в его распахнутый рот. В обрубок его шеи был воткнут пучок рогоза, торчащий, словно в вазе.
Мэл не останавливался, продолжал бежать, пытаясь вспомнить, где находится лестница. Он направился в коридор, ведущий в столовую, но увидел, что тот перегорожен диваном. Тогда он свернул в другой коридор.
Парень услышал высокочастотный ноющий звук и понял, что это он сам его издает. Охваченный ужасом, Мэл даже не понял, где находится, пока коридор, по которому он бежал, не закончился закрытой дверью.
Сбитый с толку, запыхавшийся, охваченный паникой и тошнотой, Мэл закрутился вокруг себя, пытаясь сориентироваться. Он начал было пятиться назад, чтобы выбраться из этого тупика, как вдруг услышал из темноты впереди - КРЕК!
– как будто кто-то хлопнул в ладоши. Или...
Или кнут.
Призрак одноглазого надсмотрщика рабов Блэкджека Риди.
Мэл крутанулся на месте, потянулся к ручке двери, открыл ее и вошел внутрь, затем закрыл за собой.
В комнате пахло затхлой плесенью. Мэл осмотрелся с помощью своего крошечного фонарика, и хотя луч не проникал далеко, он понял, что находится в прачечной.
Он увидел большую раковину. Несколько ржавых металлических умывальников. К стенам были прикреплены бельевые веревки. Старомодная стиральная машина с роликами. Большая куча грязной одежды. Несколько стиральных досок. Полка, полная старинных коробок со стиральным порошком.
Но что-то в этой комнате было... не так. Хотя не было похоже, что кто-то заходил сюда в это десятилетие, у Мэла возникло тревожное чувство, что за ним наблюдают.
Он затаил дыхание и прислушался.
В комнате было тихо.
Мэл сделал несколько шагов по комнате, заметив дверь на противоположной стене. Возможно, это был шкаф. А может, это был выход. В старых домах часто устраивали прачечную рядом с наружной дверью, чтобы легче было выносить мокрую одежду на улицу сушиться на солнце.