Дон Жуан
Шрифт:
48
Все остальные лодки потерялиВ начале шторма. Впрочем, и баркасБыл в жалком состоянье и едва лиМог долго продержаться. Но сейчасНе думали об этом: все мечталиЗа борт скорее прыгнуть, чтобы часУрвать у жизни: всем уж ясно стало,Что лодок для спасенья не хватало.49
Вот сумерки, как лиловатый дым,Над водною пустыней опустились;Ночь надвигалась облаком густым,И лица всё бледнее становились:За этой пеленой, казалось им,Черты чего — то гневного таились.Двенадцать дней
50
Кто в силах был — трудились над плотом:Нелепая затея в бурном море;Хотя смешного мало было в том,Но остальные, облегчая горе,Над ними насмехались. Крепкий ромПодогревал веселье. В страшной свореПолубезумцев, полумертвецовИх дикий смех казался визгом псов.51
К восьми часам бочонки, доски, реиВсё побросали в море, что могли.По небу тучи, сумрачно темнея,Скрывая звезды, медленно ползли.От корабля отчалив поскорее,Как можно дальше лодки отошли.Вдруг черный остов дрогнул, накренилсяИ как — то сразу в воду погрузился. 52
И тут вознесся к небу страшный крикПрощанья с жизнью. Храбрые молчали,Но вой трусливых был смертельно дик;Иные, в волны прыгая, рыдали,И волны жадно поглощали их,И снова пасть пучины разевали.Так в рукопашной схватке в жажде житьСпешат враги друг друга задушить.53
Вот над могучим воем ураганаЕще один последний общий стонРванулся в тьму полночного туманаИ снова, громом бури заглушен,Умолк в пустыне черной океана;Но ветер доносил со всех сторонЛишь крики одиноких утопавшихАгонию пловцов ослабевавших. 54
Нагруженные лодки отошлиЗаранее, но те, кто были в них,Едва ли верить искренне моглиТеперь в спасенье бренных тел своих,Куда бы волны их ни понесли.В баркасе только тридцать было их,А в катере лишь девять поместилось,Погрузка неразумно проводилась.55
Все прочие — душ около двухсотРасстались с христианскими телами.Утопленник недель по восемь ждет,Носимый океанскими волнами,Пока святая месса не зальетЧистилища безжалостное пламя;А месса нынче, что ни говори,Обходится порою франка в три! 56
Жуан помочь Педрилло постаралсяСпуститься своевременно в баркас;Несчастный педагог повиновался(Он весь дрожал, не осушая глаз).Жуан отлично всем распоряжался;Он, верно б, и своих лакеев спас,Но вот беда — Баттиста, он же Тита,Погиб из-за пристрастья к aqua vita. [13] 57
И Педро не был вовремя спасенПо вышеупомянутой причине:На катер неудачно прыгнул онС кормы — и канул в пенистой пучине,Неведеньем блаженно упоен.Вино, в его виновное кончине,Жестокость волн смягчило для него:Он утонул — и больше ничего.13
Водка; буквально: жизненная вода (лат.)
58
К отцу хранил герой наш уваженьеЕго собачку он с собою вез.Опасности почуяв приближенье,Метался и скулил несчастный пес.Обычно катастрофы и крушеньяПредчувствует собачий умный нос!Схватив собачку эту, вместе с неюЖуан мой в лодку прыгнул, не робея.59
Деньгами
второпях наполнил онСвои карманы и карман ПедриллоНаставник, истощен и потрясен,Повиновался робко и уныло;Но твердо верил наш отважный донВ свое спасенье, молодость и силы,А потому в такой ужасный часСобачку и наставника он спас. 60
А ночь ревела, ветер бесновался,Громады волн вставали с двух сторон,И парус то испуганно вздувался,То опадал, от ветра защищенСтеной воды, и на корму бросалсяОбрушившийся вал. Сквозь свист и стонОни друг друга слышать перестали,Промокли все до нитки, все устали.61
Разбитый катер вдруг нырнул во мрак,И больше тень его не появлялась.Баркас еще держался на волнах;Из одеял к веслу какой — то парусПриделали матросы кое — как.Но всем собратьев гибель вспоминалась,Всем было жалко сала и галет,Доставшихся акулам на обед. 62
Вот солнце встало пламенно — багровоеПредвестник верный шторма; тут однаВозможность — бурю вытерпеть суровуюИ ждать, чтоб успокоилась она.Всем ослабевшим — средство образцовоеПо ложке дали рому и винаС заплесневелым хлебом; все устали.И все в лохмотьях жалких замерзали.63
Их было тридцать, сбившихся толпой,Оборванных и дремлющих устало:Иной сидел с покорностью тупой,Иной лежал, иного даже рвало;От холода и сырости ночнойИх лихорадка лютая трепала,И только небо покрывало ихИзмученных, голодных и больных. 64
Мне говорили, что желанье житьСпособно и продлить существованье:Больные могут волей победитьЛюбое тяжкое заболеванье,Предохраняя жизненную нитьОт ножниц Парки. Страха трепетаньеОпасно смертным — робкий человекСвой краткий укорачивает век.65
Но старички, живущие на ренту,Живут, как я заметил, дольше всехИ внуков, ожидающих моментаКончины их, частенько вводят в грех.Но, впрочем, за хорошие процентыДают нам под наследство без помехПо векселям ростовщики — евреи,Хотя они всех кредиторов злее. 66
В открытом море эта жажда житьОбуревает нас: ни сила шквала,Ни буря не способны победитьСердца пловцов, упорные, как скалы.С опасностью и случаем шутитьУдел матросов; так всегда бывалоИ аргонавты, и библейский НойСпасались этой жаждою одной!67
Но люди плотоядны от рожденья,Как тигр или акула; с юных летЖелудки их привыкли, к сожаленью,Иметь мясное блюдо на обед.Конечно, аппарат пищевареньяИ овощной приемлет винегрет,Но трудовой народ привык, признаться,Свининой и говядиной питаться. 68
На третий день попали морякиВ глубокий штиль — прозрачный, тихокрылый.Как в солнечной лазури голубки,По океану судно их скользило.Распаковав корзинки и мешки,Они поспешно подкрепили силы,Не думая о том, что, может быть,Им каждой крошкой нужно дорожить.69
Последствия легко предугадать:Провизию довольно быстро съели,И выпили вино, и стали ждать,Что ветер их погонит прямо к цели.Баркасом было трудно управлять:Одно весло на всех они имели,Припасов не имея никаких.Какая ж участь ожидала их?
Поделиться с друзьями: