Дороги и Тропы
Шрифт:
— Какой ответ тебя устроит? Тот, что уже сама придумала: чтобы быть вместе? Или тот, что придумал государь: из соображений безопасности? Хотя, у меня есть, возможно, более рациональный вариант, — мягко улыбнулся мастер, — в твоем лице он получает сразу двух магов: мастера Тропы и хорошего целителя, крайне необходимого в подобном походе. В моем лице… ну, пускай, опыт. А вдвоем мы, в случае крайней необходимости, сумеем вытащить всех остальных. Как? Очень просто… Когда я говорил, что выход на Тропу можно построить где угодно, это означало именно "где угодно". Для выхода на Тропу стабильность потоков не важна.
— Что-то мне тревожно, Гай. Сможем ли?
— Не сомневаюсь, — ваюмн постарался свою тревогу спрятать, чтобы ученица не заметила. Хватит ей и своей
Через три дня их известили, что миссия леди Орнери закончилась удачно, но "близнец не наш". Князя Гьятты ждет радость, а их — дальняя дорога. И стоит вспомнить, что на Гронне сейчас зима…
**** **** ****
Тайри и мастер Гайдиар, с увесистыми дорожными мешками, набитыми зимней экипировкой, появились в загородном поместье милорда Варго точно в назначенное время. Именно там его величество почему-то решил собрать весь свой маленький отряд. В первые же минуты выяснилось, что если государь чего-то хочет, он обязательно это получит. Большой мрачноватый зал со странными реликвиями в стеклянных шкафах мерил медленными шагами ни кто иной, как лорд Тром Альге-младший. А в углу сидела, уткнувшись в какую-то старую книгу, худенькая девушка в коричневой ученической рясе с вышитой серебром руной "нефез". Несмотря на облачение, делавшее всех послушников храма Времени Всемогущего практически безликими, коротко остриженные волосы и ввалившиеся щеки, Тайри узнала её — бывшую свою однокурсницу Кеми ор Оклен. Почему-то сразу захотелось размазать храм Времени в лепешку вместе со всеми жрецами и наставниками. Как можно превратить веселую, пышущую здоровьем девушку в измотанную бледную тень? Это как же надо издеваться над послушниками?! Бедная Кеми, она ведь своей волей пошла к этим извергам!
Тром, чуть не лбом столкнувшись с подругой детства, минуты три усиленно моргал и пытался поставить на место отвисшую челюсть. Потом, кое-как совладав со своим удивлением и примирившись с действительностью, проговорил чужим, скрипучим голосом:
— Ты… как… здесь?
— Оказалась? Коротким переходом, разумеется, — с трудом сдерживая улыбку, ответила Тайри, — а что тебя так удивило?
— Ну… меня пригласили. Значит, и тебя тоже?
Леди Даллет тактично не стала говорить, кто посоветовал государю обратить внимание на самого Трома. Если уж ему сразу никто не сказал…
— Ну, почти. Пригласили моего наставника, а он счел необходимым взять с собой меня. Если ты помнишь, я ведь еще и немного целитель.
— А… ну, если только так. Я уж подумал, чего тебе такого наобещали, что ты забыла об отношениях вашей семьи с Льоффами…
— Это не должно тревожить тебя, Тром. Всё улажено, родители в курсе, — безмятежно соврала юная герцогиня. Отец, может быть, и знал, куда направляется его дочь. Во всяком случае, его величество обещал лично известить лорда Даллета о новом исследовании островов Малой Южной Цепи. Гронн ведь главное ее украшение. Ладно, продолжим артистически подыгрывать, подумала Тайри и спросила:
— А ты как сюда угодил? Я думала, студентов, не получивших еще и бакалавра, не вовлекают в подобные экспедиции.
— Понятия не имею. Кто-то надоумил милорда Варго, что я хорошо разбираюсь в артефактах прошлого. Он даже пригласил меня вот в это поместье пожить, чтобы составить подробное описание трех невообразимо древних штуковин. Одна оказалась просто красивой безделушкой, вторая кое-чего стоила, но силы в ней почти не осталось. А вот диск… Это да! Читала про Нардона? Его работа. Жуткая вещь, но до чего же мощная! такие силы скручены… впрочем, это тебе вряд ли интересно, — Тром чуть не лопался от гордости, — а что интересно, по пути наши спутники расскажут. Милорд Адалер — очень образованный молодой человек, его слушать одно удовольствие…
«Ага», — про себя подумала Тайри, «молодой. Всего-то вдвое постарше меня. Интересно, откуда у скромняги Трома взялся этот надменный тон? С чего бы он так вознесся? Кому и что пытается доказать? Хорошо, если только ей, с этим она как-нибудь управится, хоть такой Тром совершенно
ей не нравится. Ни дед, ни мать не были надменными и не смотрели ни на кого свысока. Адмирала, при всей его строгости, на корабле обожали все до последнего юнги. А вот его величество в очередной раз показал свое хитроумие и очень здорово придумал поселить внука адмирала Альге на глазах у опытного наставника. И экспертиза — удачное изобретение. Сразу и знания можно оценить, и человек как на ладони…»— Я смотрю, ты нашел время сходить к целителям и распрощаться с очками.
— Надоели. Думал, очки добавляют мне солидности, а они только мешали.
— И то верно. На мой взгляд, тебе так намного лучше.
— Спасибо. — Тром скупо улыбнулся. — Кстати, не знаешь, кто это там, в углу? И зачем нам в экспедиции Видящая?
— Зачем — это к его величеству. В его замыслах я ни за что не разберусь. А девушку я знаю, учились вместе.
Полыхнула льдисто-голубая арка Короткого перехода, и в зале появились лорд Адалер и леди ор Лоуке, которая и в дорожном мужском костюме была чудо как хороша.
— О, все в сборе! — бодро воскликнул брат его величества, — осталось только дождаться государя с последними инструкциями.
— Или меня, — прозвучал бас мастера Варго. Старик вплыл в зал, сидя в своем кресле, — государь будет чуть позже, а у меня есть персональный совет для каждого из вас. Подойдите-ка ко мне, леди ор Оклен, не прячьтесь там в уголке.
Девушка вздрогнула, услышав свое имя, отложила книгу и подошла. Увидев Тайри, робко улыбнулась ей.
— Здравствуйте. — Это было адресовано всем, но смотрела растерянная и грустная Кеми только на свою сокурсницу — так, точно искала поддержки.
Леди Даллет протянула обе руки:
— Рада видеть тебя, Кеми. И вдвойне рада, что ты с нами.
— Я тоже очень рад, что ваше начальство пошло мне навстречу, — лорд Варго сухо засмеялся, — всего-то пара древних безделок перешли из одних рук в другие, хе-хе.
— Мне жаль, что вам пришлось пожертвовать ценными артефактами, милорд. Мои умения вряд ли этого стоят, — послушница виновато опустила взгляд, — в храме говорят, что от меня никакого толку.
— Чушь они говорят, деточка, уж прости старика за резкость. Чушь и вредную напраслину. Зажрались они там, вот что я тебе скажу. Мозги у них заржавели и пылью веков покрылись. Лично я и без всяких ухищрений вижу, что ты из себя представляешь. А если кое-кто жемчужину среди мусора не увидел, то так ему и надо. Моя будет.
— Но я же бесталанная, ни глубины, ни проработки. Главное не ухватываю, не могу распознать, что требуют. И дар нестабилен, сам по себе приходит, очень редко я могу его призвать… одни детали и помню.
— Вот! Вот это самое главное, девочка! Создатель любит детали, иначе был бы наш мир скучен, однообразен и лишен чудес. Имеющий мозги поймет, что без деталей все размывается. Так что выкинь всё, что тебе наговорили, из своей прелестной головы и послушай старика. Эта экспедиция опасна для всех именно своей полнейшей непредсказуемостью. Поэтому слушай себя, слушай свой дар! И всё, что увидишь, рассказывай остальным, возможно, так ты спасешь им жизнь. И еще, ты ведь можешь понять, прошлое ты видишь или будущее?
— Почти всегда, милорд.
— Вот и постарайся запомнить, чего больше ты видишь и при каких обстоятельствах. Потом сама поймешь, что с этим делать. И, будь добра, больше не смей говорить о себе плохо. Согласна?
— Согласна, милорд, — Кеми смущенно улыбнулась. Глаза у нее были совершенно счастливые. Конечно, в храме-то, наверное, слова доброго ей ни разу не сказали.
Рядом кто-то восхищенно вздохнул. Тайри осторожно повернула голову. Тром ор Альге смотрел на послушницу из храма Времени сияющими, полными тепла глазами. Ей знаком был этот взгляд, ведь точно также смотрел на нее мастер. Ну вот, теперь я ему и не нужна уже, — без грусти подумала леди Даллет, — а если, даст Создатель, все у них сладится, вытащит Тром бедняжку Кеми из мрачного ордена. И появятся у нашего императора еще два особенных мага, которые вместе смогут делать гораздо больше, чем поодиночке.