Дракон и волчица [СИ]
Шрифт:
Лектор на мгновение задумался, после чего как-то странно посмотрел по сторонам.
– Может, ты и прав...
Стоявшие рядом, офицеры с надеждой взирали на своего командующего. Тот ещё несколько секунд собирался с мыслями, после чего с грустью осмотрел своих людей и, пришпорив лошадь, поскакал прочь с этого места.
Ещё через пол часа императорская армия, наконец, подавила последние очаги вражеского сопротивления. Битва закончилась. Кроме мелких и разрозненных пехотных частей, спастись удалось лишь кавалерии, отправленной Лектором в сторону побережья. Те вовремя сообразили, что преследуют не основные силы врага, а лишь небольшие отряды ополченцев. По приказу своих офицеров, они спешно вернулись назад и были
Теперь Фалангус, сидя на лошади, объезжал поле боя и спокойно осматривал толпы пленных, а также захваченные им пушки, обозы и другие военные трофеи. Харольд ехал рядом и всё время, сам про себя, тихо усмехался.
– Мне, вот, просто интересно... Ты, конечно, сегодня рассчитал всё до минуты и придумал кучу планов, чтобы одержать победу. Не спорю - сработано на славу. Но что, если бы твои хитрые расчёты вдруг не сработали? Твоя судьба ведь уже висела на волоске. Что бы ты делал, если бы Лектор, например, не двинул войска через перешеек и не отправил конницу в погоню за двумя тысячами римских оборванцев? Что, если бы, я не перешёл на твою сторону пару дней назад, а Медаги и Пунио остались верны союзу герцогов даже после суда?
Фалангус остановился и с улыбкой посмотрел на своего союзника.
– На все эти случаи, у меня имелись запасные варианты. Если хорошо подумать, выход можно найти из любой ситуации.
– Любишь много думать?
– Точно.
– Ты прямо, как моя дочь. Жаль, что сыновья у меня пошли все в отца, и голова им нужна, только чтобы есть, пить и держать удары.
Едва он успел договорить, как неподалёку послышался топот копыт. Офицеры из свиты насторожились, телохранители потянулись за оружием. Ещё минута, и из темноты появились несколько десятков всадников в дорогих одеждах. При свете факелов ярко блестели начищенные парадные шлемы, а в воздухе развевались знамёна с золотой химерой - родовым гербом Адриапитосов.
– Только этого нам сейчас не хватало,- при виде непрошенных гостей, Харольд скорчил кислую гримасу и, кивком головы, подозвал одного из адъютантов,- Беги скорее и передай всем, чтобы на всякий случай приготовили оружие. Мало ли что может случиться...
Всадники, тем временем, подъехали ближе и построились в две ровных шеренги. Разодетые пажи соскочили с лошадей и, в мгновение ока, разослали на земле дорогую ковровую дорожку. Затем вдруг все прибывшие, как по команде, склонили головы. Пажи одновременно взмахнули в воздухе своими широкополыми шляпами. Вот уж где мастера по части церемоний. Громко прогремели трубы, и навстречу Фалангусу и Харольду неторопливо вышли два человека.
– Его светлость, великий герцог Греции и Константинополя Адриапитос с сыном Велианом!
Харольд нахмурился, Фалангус оставался спокоен. Сайрус подошел к ним вплотную и, хитро улыбнувшись, почтительно кивнул в знак приветствия.
– Добрый вечер, сеньоры. Рад видеть вас в добром здравии.
Фалангус, едва заметно, кивнул в ответ.
– Добрый вечер, герцог. Может быть, вы объясните, по какому праву ваш флот и армия сейчас находятся на территории императорской области?
От этого вопроса, Велиан нервно вздрогнул, но сам Сайрус продолжал оставался спокойным и невозмутимым.
– Думаю, ответ очевиден. Я, как истинный патриот, решил придти на помощь своему
правителю.Харольд громко и вызывающе рассмеялся. Фалангус же, в свою очередь, лишь тактично улыбнулся.
– Ценю ваш юмор, герцог. А теперь, будьте так добры, загрузите свои войска обратно на корабли и отправляйтесь назад в Константинополь.
– Как вам угодно, мой император. Удачного вам дня.
Сайрус ещё как-то странно посмотрел на своих новых союзников, после чего развернулся и вместе с сыном направился к, ожидавшей его, свите. Еще через минуту он вскочил на лошадь и, махнув рукой на прощанье, поскакал прочь. Его люди последовали за ним. Харольд посмотрел им вслед, после чего обернулся к императору и неодобрительно покачал головой.
– Не доверяю я ему. Слишком хорошо знаю, что за хитрая лиса этот Сайрус. Мои солдаты не против ещё немного подраться. Мы можем прямо сейчас двинуться к побережью и сбросить его войска назад в море. Может, после этого у старого интригана пропадёт желание плести свои заговоры.
– Не он теперь наша главная проблема. С Сайрусом всегда можно договориться,- Фалангус вдруг поднял голову и задумчиво посмотрел куда-то вдаль,- Война с Лектором ещё не закончилась. Ему удалось бежать, и теперь он направляется к себе домой. Это плохо для нас. Северная Италия богатый и густонаселённый регион. Герцогу не составит труда через пару месяцев собрать там новую армию. Поэтому, мы должны быть в Милане раньше, чем он успеет оправиться от первого поражения.
В ответ Харольд лишь громко рассмеялся.
– Твой новый план, конечно, звучит заманчиво. Вот только, ты не подумал, что захватить Северную Италию, имея всего пятьдесят тысяч солдат, будет не так просто.
– Нам вовсе не обязательно штурмовать каждый город на своём пути. Воспользуемся дипломатией и поднимем против Лектора Кардини его собственных вассалов. Напомним им о старых обидах. Пока хозяин слаб, аристократы возьмутся за оружие и, словно стая собак, начнут рвать на части его владения. Через две недели там начнётся настоящий хаос.
Услышав это, Харольд снова усмехнулся и полушутливым жестом склонил голову перед своим императором.
– Я с тобой в этом деле. Давно мечтал подпортить жизнь этому заносчивому коротышке Лектору.
– Это ещё не всё. Тебе предстоит кое-что сделать для меня... тебе и всем остальным герцогам,- Фалангус вдруг замолчал и несколько секунд тщательно собирался с мыслями. Лицо его было крайне серьёзным, а глаза, не отрываясь, смотрели на собеседника,- За этот приказ меня ещё больше возненавидит вся империя. Но я должен это сделать. Другого подходящего момента может и не быть. Узнав о моей победе над Лектором, великие герцоги будут слишком ошеломлены и поэтому пока не посмеют мне перечить.
– О чём это ты вообще говоришь?..- Харольд вдруг развернул лошадь и с недоумением посмотрел на своего императора.
– Тебе и другим герцогам придётся кое-что разрушить в своих столицах.
– Да, не проблема!
– Не торопись так сразу соглашаться. Ты ещё не знаешь, о чём я говорю...
К одиннадцати часам вечера верхняя палуба дирижабля Юлий Цезарь уже давно как опустела. Пассажиры разошлись по своим каютам, и только Тюльпан и Лела, уже которое время, продолжали одиноко стоять в уголке и смотреть в темный иллюминатор. С приходом ночи, ветер, наконец, немного ослаб, и это огромное летающее судно, оставляя после себя два длинных шлейфа дыма, неторопливо потащилось в сторону Неаполя. Те, кто был внутри, так и не узнали, чем закончилась битва. Хотя, конечно, большинство с уверенностью делало ставки на Лектора Кардини. С таким численным превосходством и боевым опытом герцогу не составит труда разогнать кучку римских голодранцев и сицилийских варваров. Впрочем, несмотря на все прогнозы, многих на этом дирижабле по-прежнему продолжала терзать тревога и неопределённость.