Дворцовый переполох
Шрифт:
— Знаю. Звучит крайне неправдоподобно. Ну кто мог знать, что де Мовиль сюда придет? Почти никто не знает даже, что мы с Бинки в Лондоне. А у де Мовиля вряд ли здесь много знакомых.
Белинда задумчиво разглядывала канделябр.
— Этот француз был нашего круга или категорически не нашего? — спросила она.
— Не берусь сказать. Держался он очень грубо, но я знаю множество грубиянов среди аристократов, и ты, думаю, тоже.
— Тебе известно, где он остановился?
— В «Кларидже».
— Значит, деньги у него водились, но ни в каком клубе он не состоял.
—
— Если у него в Лондоне были знакомства и он часто приезжал сюда с континента, то мог. Следовательно, «Кларидж» говорит нам о том, что знакомств у него тут нет и ездил он сюда редко.
— Не очень-то нам это поможет.
— Тебе надо разузнать о нем все. Раз он показался тебе неприятным, значит, вполне мог взбесить и других, и эти другие только и мечтали, как бы утопить его где-нибудь в ванне. Поэтому выясни, чем он занимался, когда приезжал в Англию, то есть когда не охотился на ваш замок.
— Мысль хорошая, но как это выяснить?
— У меня уйма знакомых, — сказала Белинда. — И среди них много таких, кто по полгода проводит на континенте. Завсегдатаи казино в Ницце и Монте-Карло. Я их расспрошу.
— Белинда, правда? Ради меня? Ты просто золото.
— Да я буду развлекаться от души, что ты! Белинда Уорбертон-Стоук — леди-детектив.
Несмотря на напряженность положения, я рассмеялась и повторила за ней:
— Леди-детектив.
— Уверена, расследовать у меня получится куда лучше, чем у унылых трудяг-полицейских, которых нам неизбежно пришлют заниматься этим делом.
В этот самый миг в дверь яростно забарабанили. Мы с Белиндой переглянулись, и я пошла отворять. На крыльце стояли несколько синих мундиров под командованием желтоватого плаща в фетровой шляпетрильби. Из-под шляпы на меня смотрело усталое лицо, тоже желтоватое и какое-то поблекшее. На лице было написано, что жизнь ужасна. Украшали его желтоватые усы в цвет плаща. Сыщик неохотно приподнял шляпу.
— Добрый вечер, мисс. Инспектор Гарри Сагг. Насколько я понимаю, по этому адресу обнаружен труп.
— Верно. Входите, прошу вас, инспектор.
Инспектор подозрительно изучал меня.
— У вас, в самом деле, в доме труп? Это не розыгрыш? Знаю я вас, золотую молодежь, любите повеселиться, шлем там у полицейского стянуть и все прочее.
— Уверяю вас, в доме действительно труп, и мне совершенно не до шуток, — отчеканила я.
Повернувшись, я повела полицию в дом. Белинда ждала меня на лестнице. Инспектор вновь приподнял шляпу.
— Добрый вечер, мадам. Вы хозяйка дома?
— Нет, — отрезала я. — Раннох-хаус — дом герцога.
— И какого же герцога, мисс? — спросил инспектор, извлекая блокнот и карандаш.
— Герцога Гленгаррийского и Раннохского, — ответила я. — Это мой брат. А я — леди Джорджиана Раннох, праправнучка покойной королевы Виктории, кузина ее величества. А это моя подруга Белинда Уорбертон-Стоук.
Инспектора это не впечатлило. Он даже не поклонился и продолжал строчить в своем блокноте. Унылый трудяга, как и предсказала Белинда. Потом он все же кивнул Белинде:
— Добрый день, мисс. Что ж, покажите мне этот труп.
— Прошу
сюда, — сказала я, чувствуя, как меня охватывает совершенно необъяснимая неприязнь к инспектору.Я повела его по лестнице — один марш, лестничная площадка, второй марш… Когда мы добрались до ванной, инспектор уже пыхтел. То ли дело мы с Бинки, привыкшие гулять по шотландским горам.
— Он в ванне, — сообщила я.
Инспектор посмотрел на меня так, будто все еще не воспринимал всерьез и ему больше всего хотелось выставить меня дурочкой.
— В ванне? А вы уверены, мисс, что ваш дружок не хватил лишнего и не уснул?
— Сомневаюсь. Во-первых, он под водой. Убедитесь сами, — я распахнула дверь ванной.
Инспектор шагнул внутрь — и лицо у него изменилось.
— Теперь понимаю, — сказал он. — Да, определенно труп, ясное дело. Роджерс! Сюда! Живо звони в участок, скажи, чтобы прислали набор для снятия отпечатков, камеру со вспышкой… Словом, все, что полагается.
Выйдя из ванной, инспектор обратился ко мне:
— Дело скверное. Хуже некуда. Если только он не решил покончить с собой, очень похоже на то, что кто-то покончил с ним.
— Зачем ему кончать с собой в ванне леди Джорджианы? — вмешалась Белинда.
— А если бы он и решился, то не в пальто же, — добавила я.
— Разве что ему показалось, что вода холодновата, или он хотел, чтобы пальто потянуло на дно, — добавила Белинда, сверкнув глазами. Было видно, что она от души развлекается. Хорошо ей, не она ведь главная подозреваемая. Я поймала себя на том, что стараюсь вспомнить, сохранилась ли еще привилегия для особ королевской крови — быть повешенными на шелковом шнуре? Потом решила: если уж приговорят, то беспокоиться о том, не груба ли веревка, я вряд ли буду.
Инспектор Сагг огляделся по сторонам, будто в поисках источника вдохновения.
— Где бы нам присесть и поговорить, пока сюда едет моя команда?
— Желтая гостиная открыта, — сказала я. — Прошу сюда.
— Желтая гостиная… — повторил инспектор. То ли он потешался надо мной, то ли мне послышалось, но получилось у него не «желтая гостиная», а «жуткая гостиная». Мы спустились этажом ниже. Уселись в гостиной. Я спросила себя, что полагается делать в таких случаях и нужно ли по правилам этикета предложить полиции чаю? Поскольку прислуги не было, а выступать перед инспектором в роли служанки не хотелось, я решила чаю не предлагать.
— Давайте к делу, — сказал инспектор. — Кто нашел труп?
— Я, — ответила я.
— А я все время была с ней, — для убедительности добавила Белинда.
— В котором часу это произошло, мисс?
Я поняла, что для инспектора так и останусь «мисс», хоть и назвала свой титул. Может, он не умеет говорить «миледи» или «ваша светлость». Может, он социалист и ярый поборник равноправия. А может, просто дубина. Я решила не изводиться из-за этого — мисс так мисс.
— Мы все утро ходили вместе за покупками, потом пообедали вдвоем и вернулись сюда с четверть часа назад, — сказала я согласно нашему с Белиндой тщательно продуманному плану. — Я поднялась наверх переодеться, увидела воду на полу, открыла дверь в ванную и обнаружила тело.