Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дворянка из поместья РедМаунтин
Шрифт:

– Сначала поклянись, что меня не выдашь. Не надо хмуриться. Никакой административки или уголовки.

На меня посмотрели, внимательно так посмотрели, как будто решали, не надо ли прямо здесь и сейчас вызвать следователя из Тайной канцелярии.

– Показывай. Клясться в том, чего не знаю, я не собираюсь.

И стоит, глазами сверкает. Муж, а значит, командир.

Ладно, в этот раз я сдалась. Решила проявить слабость, задобрить, так сказать, своего новоиспеченного супруга. Пусть думает, что меня так легко уломать.

Мы поднялись по лестнице в мою спальню, я убрала вещи с сундука,

открыла его…

Матерился Арчибальд знатно. Я половину слов вообще не поняла. Ну, мне ж местные реалии неведомы. Так что оставалось внимательно слушать, старательно запоминать и только догадываться о смысле сказанного. Но, похоже, я и правда вляпалась.

– И что это? – когда Арчибальд все же выдохся, спросила я.

– Шагарай, дорогая приправа, которую сейчас так просто не достать, – хмуро ответил Арчибальд. – Добавлять ее в еду из-за дороговизны и редкости по закону имеют право только члены императорской семьи. Всем остальным за это следует наказание, вплоть до заключения под стражу. Она занимает весь сундук?

– Понятия не имею, – пожала я плечами. – Мне некогда было его разбирать. Я достала несколько золотых монет, чтобы заплатить прислуге за работу. И все. Видела драгоценные камни в мешочках. Но ничего не брала.

– Откуда это у тебя? Сундук не выглядит новым.

– Не выглядит, – согласилась я. – Понятия не имею, как долго он пролежал в земле. Мои крестьяне копались в земле, когда наткнулись на него. Они вызвали Джека. Он – меня. Ну и…

– И ты все это время молчала?!

– Ну… Я же тебе сразу сказала, что могу оплатить все свои прихоти в столице. Ты не поверил.

Меня обожгли негодующим взглядом. Угу, я, глупая женщина, не соизволила сразу же сообщить умному мужчине о своей находке.

– Нужно перебрать то, что в сундуке, пересчитать все, вплоть до монет. Затем сообщить о приправе, а может, не только о ней, императору.

– Делиться?

– Женщина!

Я, да. Поделюсь, если нужно будет, не проблема. И не надо так орать. Не успел в жены взять, а уже характер показывает.

И вместо развлечений в постели мы с Арчибальдом заперлись в моей спальне и начали перебирать содержимое сундука.

Ну что сказать… Там было много, очень много золота, камней и приправы. А еще – на самом дне – древнее оружие, магические амулеты и книги.

– Не была бы ты племянницей императора, давно отправилась бы на виселицу за хранение этого всего. И я вместе с тобой. За укрывательство, – выдал раздраженно Арчибальд, осматривая взглядом главнокомандующего сокровища из сундука. Как будто ждал, что они вот-вот поднимутся с пола и начнут исполнять его волю.

– Спасибо, – саркастически заметила я. – Ты меня обрадовал. Дядю когда будем ставить в известность?

– Сейчас. Поднимайся. Я открою портал. Такие вещи не терпят промедления.

Я тяжело вздохнула, но встала с пола, на котором сидела рядом с сокровищами.

Портал. И вот мы снова во дворце.

Глава 56

– Вообще-то, молодожены обычно другим занимаются, когда после принесения клятв остаются одни, – проворчал дядя, выслушав наш

с Арчибальдом рассказ. – А у вас снова все не как обычно. Ника, детка, вот как можно было обнаружить этот сундук? Ты хоть представляешь себе, как опасности подвергалась? А если бы о нем узнал кто-нибудь, кому знать не следовало? Или же мы не выяснили бы наше с тобой родство? Вот что тогда?

Я только руками развела. Нет, и дядя, и Арчибальд были правы, когда выговаривали мне. Но я-то уж точно была ни при чем! Это не я наткнулась на тот сундук. И не я положила туда кучу редкостей. Я всего лишь хранила эти вещи. Да, незнание закона не освобождает от ответственности. Но. Но!

– Что мне теперь со всем этим делать? – решила я слегка поменять тему. – Не хранить же дальше?

– Золото и камни оставь себе. Они пригодятся тебе в будущем, для развития поместья. Остальное я заберу. У меня, знаешь ли, хранилища надежней, – сыронизировал дядя. – Составим договор, в нем пропишем права и обязанности сторон по отношению к найденному. Чтобы не придраться было.

Я кивнула. Да не вопрос. Уж не знаю, что там были за амулеты, оружие и книги. Но лучше уж действительно передать их на хранение в императорскую сокровищницу, чем постоянно трястись, что поместье ограбят любители наживы.

– Я сейчас вызову мага с помощниками, – продолжил дядя. – Они отправятся с тобой в поместье и вынесут то, о чем мы договорились. С ними же подпишешь договор от моего имени. И, детка, постарайся, пожалуйста, хотя бы следующие пару-тройку месяцев прожить без приключений.

Арчибальд хмыкнул, явно не веря в мои возможности.

– Постараюсь, дядя, – вздохнула я.

Вечером того же дня амулеты, приправы, оружие и книги отправились во дворец, в императорскую сокровищницу.

Ночь мы с Арчибальдом провели бурно.

А утром появился Джек, с новостями. На дальнюю деревушку недавно напали умертвия. Их удалось отогнать, как уверяли крестьяне, исключительно с помощью кузнеца. Погибших и пострадавших не было. Но следовало побывать на месте. Хотя бы проверить, нет ли поблизости магического следа. Иными словами: не помог ли кто-нибудь из магов появлению тех самых умертвий.

– Оно ведь как бывает, – рассказывал внизу в гостиной Джек мне и внимательно слушавшему Арчибальду (тот не пожелал никуда отпускать меня одну). – Зимой-то холодно, земля насквозь мерзлая. Оттуда нежить только маг вызвать может. Сама она на поверхности не появится – силенок не хватит. Это повезло нам, что кузнец сильный попался. – Взгляд в мою сторону и уточнение. – Ну и амулеты тоже. Хорошие. А то б никого в деревне-то не осталось.

– А чужаки в деревнях случайно не появлялись? – с явным намеком поинтересовался Арчибальд.

– Да кто ж их знает, найр, – развел руками Джек. – Зима же. Я не могу во всех деревнях побывать. Некоторые совсем занесло. Не пройти, не проехать.

Арчибальд кивнул, принимая ответ. Мы вдвоем довольно быстро собрались, оделись потеплей и через несколько минут уже стояли на окраине одной из дальних деревушек.

Тихий снежный день, с мрачным небом и полным безветрием. Даже вблизи деревушка напоминала один большой снежный холм.

– Как тут люди живут? – повернулась я к Джеку. – Они вообще по улицам ходят?

Поделиться с друзьями: