Дьявол серой преисподней. Том 1
Шрифт:
— Это согласие? — нетерпеливо уточнила Виктория.
— Откровенно говоря, я бы предпочел в этом не участвовать… К тому же, вы же буквально сегодня убили Сельму! Зачем вам снова…
— Чем ты слушал? — с нескрываемой ненавистью прорычала она сквозь зубы. — Мы убиваем людей, чтобы я смогла насытить элементального духа. Сегодня сделать этого не вышло, ибо ты украл душу Сельмы.
— Да ничего я не крал! Я даже не понимаю, что ты имеешь в виду…
«В
— Я так и думала, что ты будешь отнекиваться и ничего не понимать. Самому не надоело? — она продолжала атаковать Михаила, однако уже более сдержанно. — Я чувствую в тебе душу Сельмы. В твоём левом глазу, если быть точнее.
«Мой левый глаз?! Неужели она говорит про…» — он машинально потянулся к своему лицу и потёр тот самый глаз, подвергнувшийся метаморфозе.
— Само существования души у человека — раздел запретной литературы. И как я понимаю, на поглощение этой души способны лишь духи, вроде элементалей или демонов. Ну и люди, конечно, которые приняли их в своё тело… — пояснила Виктория и сразу же продолжила обвинять Мичурина. — Поэтому ты явно не такой уж и простой, каким пытаешься казаться. Даже если и правда потерял свою память…
— Да я не…
— Нам плевать, — повысив тон, заткнула она собеседника. — Ты можешь быть демоном, духом, элементалистом — нам плевать. Нас волнует лишь будущее Брюнсберга.
— Так каким будет твой окончательный ответ, Михаил Мичурин? — наконец заговорил кормундский убийца, который сейчас пугал Мичурина намного меньше, чем сестра герцогини. — Ты нам поможешь?
— Да, — сухо произнёс он, чувствуя на себе суровый взгляд Виктории.
— Предупреждаю, — сказала она, сделав несколько шагов вперёд, — моих сил достаточно, чтобы стирать с лица земли армии. Если ты расскажешь о случившемся Кирсе и спровоцируешь прямой конфликт… Для всех вас это закончится очень плохо.
11. Столкновение
Рассветало. Из-за высоких гор, что заслоняли собой горизонт, показалось красное солнце. Борьба дневного света и ночной тьмы окрасила небо в чарующий фиолетовый цвет, но с течением каждой секунды его оттенок менялся и становился холоднее, постепенно превращаясь в привычную каждому голубизну небес.
Солнечные лучи нагло ударили в окна темного поместья, осветив его многочисленные помещения. Где-то среди них затерялись покои Виктории Норборг — сестры герцогини Западного Брюнсберга. Она, нервно ютившаяся под несколькими одеялами, лежала на роскошной кровати и равнодушно наблюдала, как комната озаряется светом.
— Утро, — сухо констатировал мягкий голос. Её глаза были переполнены усталостью и разочарованием... Этой ночью
уснуть она так и не смогла. — Пора вставать, полагаю…Она с трудом поднялась со своей постели. Опираясь на стену, Вика добралась до шкафа с одеждой, чтобы сменить своё пижамное платье на более подходящую одежду.
Виктория облачилась в темную рубашку и брюки, надела высокие сапоги и накинула себе на плечи короткий черный плащ. Тяжело дыша, она подошла к письменному столу, заваленному книгами, и взяла резинку для волос.
— Ох… — девушка, собрав волосы в неряшливый хвост, присела на кресло и потерла глаза. — Скоро всё пройдет… Скоро станет лучше…
Собственное тело казалось ей абсурдно тяжелым. Голова кружилась и раздражающе болела, отзываясь давящей болью на каждый удар сердца. В некоторые моменты приступ слабости был настолько чудовищным, что ей приходилось прилагать усилия, чтобы остаться в сознании. Однако несмотря на столь паршивое состояние, через три минуты Вика уже уверенно шагала по коридору.
— Госпожа Виктория, доброе утро! — окликнул её светловолосый блондинчик, появившийся из-за спины. — Как у Вас дела?
— И тебе доброе, Густав! Всё отлично! — улыбаясь, сказала она, словно действительно прекрасно себя чувствовала. — Раны оказались совсем уж поверхностными, к счастью! Да и господин Мичурин надежно перевязал меня.
— Кстати, насчёт вчерашних переговоров…
Именно вчера Михаил и Кирса прибыли в особняк герцогини, чтобы обсудить дальнейшие действия по расследованию.
— Через пару часов мы отправляемся в Кормунд. Там нас будут ждать Маледикта и господин Мичурин. Мы собираемся временно арестовать Ингвара…
— Господина Ингвара?.. Я не ослышалась?!
Её поведение, разумеется, было обычной актерской игрой. Она знала, в чём дело. Именно Ленц Брейвик доставил старосте деревни то злосчастное письмо и, посвятив бедного старика в планы Виктории, приказал передать сообщение Маледикте. Ингвар хотел было рассказать об этом Кирсе, но ему заранее объяснили, что Кормунд при таком стечении обстоятельств ждёт геноцид.
— Очень долго объяснять, но если коротко… Кирса нашла труп там, где староста просил не искать, ссылаясь на письмо, отправленное Вами, госпожа Виктория.
—Мной?! Но ведь я ничего не писала…
— Знаю. Мы не понимаем, зачем Ингвару нужно было выдумать такую глупую историю и…
А причина была проста: Виктория хотела добраться до трупа Сельмы, не рискуя быть замеченной Кирсой, и поглотить душу девочки. Почему же она тогда придумала столь абсурдное прикрытие, заставив старосту сказать очевидную ложь, которая рано или поздно станет явной для всех?..
Должно быть, ей отныне нечего терять... Ведь сегодня Кормунд ждёт особый перфоманс от сестры герцогини!