Дюбал Вахазар и другие неэвклидовы драмы
Шрифт:
В а х а з а р. Что? И ты здесь? Ты меня уже целый год изводишь своей безответной Любовью!
Любрика закрывает лицо руками.
Стыдитесь, сударыня — вы не пригодны для механизации. Хорошо, что я об этом вспомнил. (Рыпману.) Умная баба. Из нее вышел бы отличный чиновник Центральной Комиссии по делам Вторичных Сект. А? Господин Рыпман?
Р ы п м а н. Так точно. Ваша Единственность. Это не механическая мать — не тот случай.
В а х а з а р. Итак, господин Рыпман, обеих дам направить на Ревизионную Комиссию. `A propos [21] : все старые бабы в Четвертом рабочем округе должны быть к завтрашнему
21
Кстати (фр.)
22
Хорошо (фр.)
Л ю б р и к а. Дюбал Вахазар, берегись проклятья рода человеческого! Ты за это поплатишься. Ты создашь общество, в котором самки будут пожирать своих мужей, как у некоторых видов насекомых. Вы превратитесь в трутней, которых мы будем уничтожать, когда в них отпадет надобность [23] .
В а х а з а р. Ха! Ха! Ха! (Рыпману.) Господин Рыпман, как очаровательно она изъясняется, что за интеллект. Мы из нее сделаем великолепного чиновника.
Л ю б р и к а (падает на колени). Умоляю тебя, Дюбал Вахазар! Хотя бы к нам — будь милосерден.
23
Так и должно быть. (Прим. авт.)
С к а б р о з а. А моя Свинтуся! Кем она станет? Что ты хочешь из нее сделать?
В а х а з а р. Это определит Комиссия Сверхъестественного Отбора после двухнедельного курса предварительного воспитания. Моя система — «in'ebranlable» [24] . Я транспонирую собственные страдания на вселенские ценности. Я — первый среди мучеников моего шестимерного континуума. Никто не имеет права страдать меньше, чем я. А кроме того я совершенно одинок.
С в и н т у с я. Не лги, дедуля. Ты не один. Кто-то стоит у тебя за спиной и шепчет на ухо непонятные вещи.
24
непоколебима (фр.)
В а х а з а р (смущенно). Сказки. Ты наслушалась городских сплетен, деточка моя.
С к а б р о з а (падает перед ним на колени). Ваша Единственность! Прошу вас, поверьте ей. Она ясновидящая. Вокруг нее вечно вихрь астральных тел каких-то неведомых существ.
В а х а з а р. Вздор. Не морочьте мне голову.
С в и н т у с я (загадочно). Это не вздор, дедушка. Я чувствую, что этот кто-то очень близко.
В а х а з а р (глядя на часы). Скоро четыре. Мне пора идти...
С в и н т у с я. Нет, не сбежишь. Стой на месте и смотри мне в глаза. Я вижу дно. А на дне кишат жуткие красные черви с черными головами. Я вижу, что стоит за тобой. Зачем ты мучаешь себя, дедуля, перестань.
В а х а з а р. Мой флюид не действует. Господин Рыпман, мне дурно...
Рыпман поддерживает его.
С к а б р о з а. Ваша Единственность! Эта минута — единственная. Еще есть время повернуть назад. Послушайся нас и мою Свинтусю!
Р ы п м а н (щупая Вахазару пульс). Ваша Единственность — спать, спать немедленно. Пульса нет. (Женщинам.) Это так называемый внутренний наркоз. Он отравляет себя гормонами какой-то неисследованной
железы. Я всегда говорил, что железы — будущее медицины.С в и н т у с я. Дедуля, теперь ты там же, где и я. Ты видишь то же, что и я. Подумай еще немного, и ты поймешь всё.
В а х а з а р. Свинтуся, не говори так. Какой-то пугающий мир нежной, тихой красоты открывается предо мной. (Голос его слабеет.) Господин Рыпман, воды...
Рыпман бросается за водой. Вахазар шатается.
Ничего. Это железы. (Расстегивает воротник френча.)
С в и н т у с я. Это не железы. Он ходит вокруг и искушает тебя. Это не дьявол. Ты сам обвился вокруг себя. Теперь ты видишь зеленый луг и собачью будку. Каждый вечер я вижу это, а потом засыпаю.
Вахазар, как загипнотизированный, не отрывает от нее взгляда. Донны стоят на коленях с двух сторон.
Л ю б р и к а. Дюбал Вахазар, прислушайся к голосу своего истинного «Я».
С к а б р о з а. Во имя той самой высокой идеи, которую ты так любишь, не превращай нас в автоматы.
Вахазар пьет поданную Рыпманом воду.
В а х а з а р. Подождите, подождите, это — единственная минута.
Р ы п м а н. Ваша Единственность! Спать!
В центральную дверь входят четверо П а л а ч е й. Бесшумно приблизившись, они снимают треуголки и, низко поклонившись, берут их под мышки.
С и м п о м п о н ч и к (который все это время неподвижно стоял у левой колонны). Добрый день, господа Палачи. Я член мужского блока.
Женщины, оглянувшись, вскрикивают от ужаса и, оставаясь на коленях, закрывают глаза руками. Морбидетто молча, с ядовитой улыбкой подходит к Вахазару, впившемуся взглядом в глаза Свинтуси. Вахазар, вздрогнув, выпускает из рук стакан; стакан падает на пол и разбивается. Морбидетто, встав по левую руку от Вахазара, пристально смотрит ему в лицо. Вахазар внезапно вздрагивает и пробуждается от оцепенения.
В а х а з а р (рычит). Хааааааааа!!!!! (Пена вырывается у него изо рта.) Завтра же этих потаскух в Комиссию Сверхъестественного Отбора! Перестрелять всех баб в Четвертом округе!!!! Отменить все разрешения на брак, выданные в порядке исключения!!! Сегодня же созвать всех педагогов третьего разряда на чрезвычайный консилиум!!! Хаааааааа!!! (Истекает пеной.)
Лидия все это время неподвижно стоит, прислонясь к правой колонне.
Р ы п м а н. Ваша Единственность, а теперь спать!!
Морбидетто берет Вахазара под руку и медленно уводит его налево. Вахазар утирает текущую изо рта пену.
В а х а з а р (с трудом передвигаясь). Спасибо тебе, мой Морбидетто. Это была минута слабости.
Выходят. За ними медленно следуют остальные Палачи.
Р ы п м а н (взяв Свинтусю за руку). А ты, дитя мое, пойдешь со мной в наш дворцовый интернат.
Скаброза отнимает руки от лица и молча, стоя на коленях, простирает руки к дочери.
С в и н т у с я. Мама, не бойся. Мне этот рык не страшен. Со мной ничего не случится.
Рыпман осторожно уводит ее в левую дверь.
С и м п о м п о н ч и к. Вот потеха!! Я член мужского блока, и меня все это абсолютно не касается.
Скаброза разражается рыданиями. Любрика встает и прижимает Симпомпончика к так называемому «лону». В центральную дверь входит Г н у м б е н.