Джин с чердака.Том III
Шрифт:
— Спасибо, Добби, он очень милый! Мне нравится.
Услышав похвалу, Добби счастливо подскочил и почти что засверкал от счастья. В благодарность она отдала домовику причудливое колечко, которое на днях прикупила в Хогсмиде.
Добби так громко радовался, что перебудил спящих девочек. Эльф ужасно смутился и, поспешно помахав всем на прощание, исчез.
— Что это сейчас было? — сонно щурясь, пробурчала Мэрибелл.
— Домовик, — коротко бросила она, причёсываясь.
— Очень информативно, Уизли, — недовольно протянула зевающая Кэтрин.
— Зато мы раньше сможем распаковать подарки! — радостно
— Анисия, ты что, ребёнок, чтобы радоваться подаркам? — закатив глаза, цокнула Мэрибелл.
— Кто оставил эти дракловые шторы открытыми? Я скормлю вас Хагридовым тварям! — прорычала растрепанная Кэтрин, прижав к лицу руки. Да, от идеальной сдержанной красотки Кэтрин не осталось ни следа! Кто узнал бы, валялся бы в шоке! — посмеиваясь, подумала Джинни.
— Чур, я первая!
Кэтрин быстро скинула с себя одеяло и бросилась к пышной ели, украшенной яркими огоньками. Несмотря на неожиданное начало гонки, Мэрибелл и Анисия не отставали, кинувшись к подаркам не менее юрко, чем Кэтрин. Даже в Джинни вспыхнул огонёк азарта, и она также включилась в погоню за первым местом.
— Остолбеней! — шустро воскликнула она, направляя острие палочки на Кэтрин, которая была в опасной близости к победе.
Мэрибелл быстро приняла новые правила игры и бросила в неё Таранталлегра, от которых она смогла увернуться (спасибо подушке Анис, о которую она вовремя споткнулась). Вот только чары попали в Анисию, которая пустилась в пляс, но упорно плясала в сторону подарков!
— Глациус! Победа будет за мной! — произнесла громко, хохоча, Джинни, пародируя магловских злодеев с экранов.
Пол покрылся коркой скользкого льда, и она поняла, что упустила важную деталь. Пол стал скользким не только под ногами Мэрибелл! Ноги Мэрибелл разъехались в стороны, и она упала прямо перед рождественской елью. И стоило ей смеясь приподняться на руках, как на неё навалилась и сама Джинни, хохотали они уже вместе.
— А всё же победа моя! — гордо произнесла она.
— Это ни чья! Если ты не заметила, мы обе здесь, и ещё ни один подарок не был открыт! — протестовала Мэрибелл.
Но она вытянула руку и помахала браслетом, который ей подарил Добби.
— Я уже открыла подарок! И... — она юрко ухватила и откинула второй рукой крышку с открытой на её имя. — Я открыла уже второй подарок! — пропела она дразнящим раздражающе-писклявым голосом.
— Ты сжульничала! — обвинила её освобождённая от чар Кэтрин, и Анисия её поддержала.
— По-слизерински обвела вокруг пальца, если быть точнее, — с издевкой прокомментировала Мэрибелл.
— Это не повод для гордости, когда ты с Гриффиндора, — едко заметила Кэтрин.
Все в комнате рассмеялись и принялись за подарки. Коробок было неожиданно много, они были разных цветов и размеров, от некоторых пахло сладостями, другие странно дребезжали.
— Джинни, тут подарок от твоего ЛЮБИМОГО Ригеля! — весело с придыханием пропела Кэтрин, намеренно гнусавя.
— О, я думаю, все уже знают, с кем ты точно пойдёшь на бал! Твоё слизеринское чудовище уже пригласило тебя, не так ли? — дерзко заявила Мэрибелл и, приблизившись к её уху, интимно шепнула вопросительно, поигрывая бровями.
— Перестань, Мэрибелл! Джинни, лучше посмотри,
что он подарил тебе! — задорно прощебетала Анисия, толкая кулачком Мэрибелл в плечо.— Ну, Мэрибелл действительно права, мы с Томом идём вместе, — пожала она плечами, не видя в этом ничего особенного. Том особо не расшаркивался на романтические приглашения, а просто во время занятия написал на уголке пергамента, а уже днём позже во время прогулки по Хогсмиду спросил, в каком она будет платье, чтобы ему соответствовать, так что у неё всё вышло очень банально и буднично.
И под пытливые взгляды подруг она открыла однотонную коробку с пышным бантом.
— Книга?! — возмущённо воскликнула Кэтрин. — Какой нормальный парень подарит девушке книгу?
— Кэт, эти двое помешанные на знаниях чудилы, — объяснила Мэрибелл Кэтрин как маленькому ребёнку неписаные истины. — Посмотри на неё, она уткнулась в эту зельеварную нудятину с таким взглядом, что если у неё сейчас попытаться отобрать книгу, она тебя убьёт, и никакие дементоры тебя не спасут, — флегматично добавила Мэрибелл, махнув на неё рукой так и говоря "она потерянный человек - её не спасти".
Кэтрин что-то невнятно пробурчала, обнимая подушку, её руки уже тянулись за очередной коробкой.
Книга, подаренная Томом, была редким коллекционным изданием для зельеваров, и ей действительно такое нравилось, куда полезнее шоколада или заколки.
Ей подарили целую кучу сладостей, которые она не рискнула есть. Гарри подарил ей самопишущее письмо, Рон — варежки, а Гермиона — зачарованный дневник. От родителей свитер и шарф с запиской, где мама в требовательном тоне настаивала на его носке. Учебник по египетской магии от Чарли, перчатки из драконьей кожи от Билла. Подарок от близнецов был от греха подальше убран в дальний угол. Лоуренс подарил зачарованное кольцо-определитель зелий, Тео — бутылку гранатового сока, подозрительно пахнущего вином, Блейз — учебник по рунам. Подарки от последних двух немного удивили, с ними Джинни подружилась через Лоуренса и всё ещё не до конца приняла их. Хотя парни были неплохими. Для слизеринцев.
Ещё один подарок был самым большим, и, открыв его, Джинни изумлённо застыла.
— Зажги по полной! С РОЖДЕСТВОМ! — прочла Мэрибелл из-за её плеча. — Ух ты! У того, кто это подарил, однозначно хороший вкус! И мой подарок отлично впишется! — воскликнула Мэрибелл, одевая тиару на её голову.
В коробке лежало красивое вечернее платье-мантия и пара чёрных туфель.
— Примерь скорее! — настаивала Кэтрин.
— Точно! Давай скорее! — поддержала Мэрибелл боевой настрой Кэтрин.
— Мы ждём! — заключила Анисия.
Ей не оставили выбора, она аккуратно достала платье, отмечая его лёгкость и мягкость ткани. Но в первую очередь Джинни проверила его безопасность, оно было чистым.
Платье оголяло плечи и открывало острые ключицы, верх лифа был украшен резным кружевом, напоминающим розы, рукава платья были украшены двумя рядами жемчужин. Крой платья с намёком на корсет отлично подчеркивал талию и придавал пока ещё угловатой подростковой фигуре женственности.
— Туфли. Ты выглядишь великолепно, — завороженно шепнула Мэрибелл, подсовывая ей открытые чёрные туфли на невысоком каблуке.