Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– У меня подозрение, помощник, - сказал он своему другу, - что наркотическое наполнение атмосферы осуществляется за счет этих милых цветочков.

– А что, возможно!
– согласился Куки.
– Хотите, чтобы я провел экспресс-анализ?

– Именно, - кивнул головой Джадсон.
– Остановись здесь и возьми пробы воздуха. Достаточно взять десять кубических сантиметров на высоте шести дюймов над клумбой.

Куки исполнил распоряжение при помощи гибкого внешнего щупа, не выходя из машины. Проба была опущена в аналитическое устройство и через минуту на экране компьютера засветилась надпись о том, что в воздухе обнаружена высокая концентрация

сложного алкалоида.

– Здесь есть компоненты того газа, который был выделен мной при первом анализе на корабле, - сообщил Джадсон, сверившись с блоком памяти корабельного компьютера.

– Тогда речь шла о синих цветах, кэп, - заметил Куки.
– Возможно, это цветы выделяют в общем один и тот же газ, но с вариациями в зависимости от цвета, кэп, - добавил он.
– Словом, каждый цвет дает свой вариант того наркотика, которого я тогда глотнул.

– Предлагаю исследовать разные клумбы и посмотреть, насколько ты близок к истине, - сказал Джадсон.

Полдня они отбирали пробы, готовили их и запускали в анализатор. К вечеру они располагали пробами воздуха, взятыми возле девяти видов местных лилий разного цвета, и получили девять разных газов, имеющих сходную структуру.

– Целая фармакопея, Куки!
– заметил взволнованно Джадсон.
– Если сила этих газов так же велика, как сила синего, мы можем сделать удивительные открытия!

– Лучше помалкивать об этом, - сказал Куки.
– Иначе с Земли сюда обрушится целая армия гонцов за счастьем. Мы окажемся на Клондайке, кэп! Ну, ладно. Как мы узнаем свойства выделенных нами веществ?

– Во-первых, у нас есть две подопытные свинки, - с улыбкой произнес Джадсон.
– Ты и я. Вспомним, что от глотка голубого газа с тобой ничего такого не произошло. А в этом случае мы будем придерживаться всевозможных предосторожностей, принимать внутрь лишь незначительные порции вещества и тут же исследовать все изменения организма при помощи приборов.

– Для этого нам нужно быть на корабле, где находится вся основная аппаратура, - сказал Куки.

– Правильно. Там мы проведем более тщательный анализ всех наших разноцветных проб.

Три следующих дня были посвящены новому отбору проб. Наконец, у них было собрано по литру каждого препарата с различной концентрацией газов, выделяемых цветами шестнадцати разных видов. На следующее утро, когда они вышли привести в порядок вездеход, который работал на полных оборотах вот уже в течение семидесяти пяти часов, Куки внезапно почувствовал противный зуд в переносице. Автоматическим движением он приподнял маску и потер это место. Прежде чем он успел сообразить, что совершает ошибку, в его легкие вошла добрая порция не отфильтрованного местного воздуха. Он тут же надвинул маску обратно и повернулся, чтобы окликнуть Джадсона и рассказать ему о своем промахе. Тут он почувствовал, что поскользнулся и падает. Взяв себя в руки, он понял, что никак не может самостоятельно подняться.

Он взглянул на Джадсона, который стоял перед ним и смотрел на него как-то... странно.

– Дайте мне руку, кэп, - пробормотал повар.
– Похоже, я опять случайно глотнул этой пакости и в башке все смешалось. Не могу удержать равновесие.

Джадсон как-то онемело протянул ему руку и, ухватившись за нее, Куки легко вздернул свое легкое тело вверх. Джадсон все еще потрясенно смотрел на него. Вернее, теперь он смотрел ему под ноги.

– Черт возьми, Куки, что это с тобой?!
– тихо, но с чувством прошептал капитан.

– Со мной, кэп?

потрясение пробормотал кок. Ничего вроде... Я упал, и вы помогли мне подняться, вот и все...

Джадсон протянул обе руки к своему маленькому помощнику и схватил его за запястья.

– Мерфи, - серьезно проговорил он.
– Это левитация или галлюцинация?

Куки глянул вниз.

– Я... Я глотнул этого воздуха, кэп... Я...

– Твои ноги на восемнадцать дюймов выше земли, - сказал своему испуганному помощнику Джадсон.
– Неудивительно, что тебе трудно было почувствовать опору под ногами. Успокойся, Куки! Спокойно! Скажи: ты можешь контролировать свое состояние? Ты можешь подняться выше? Только осторожно, осторожно. И главное: можешь ли ты спуститься на землю?

Тут же ноги Куки легко коснулись земли.

– Так, кэп, что теперь?
– пытаясь рассмеяться, но все еще испуганно проговорил он.
– Не могу даже выразить, что чувствую, кэп, - прибавил он.
– Вот только тошнит малость...

– Нам необходимо срочно вернуться в корабль и тщательно обследовать тебя, - решил Джадсон.
– Скажи: в общем и целом ты чувствуешь себя нормально?

– Чуть укачивает, но это все, - ответил Куки.
– Как же это, оказывается, здорово - иметь опору под ногами! Я слышал, что на свете есть ребята, - кажется в Индии, - которые умеют проделывать то, что вы назвали левитацией. Ба, да это не так уж и трудно, как я погляжу!

– Попробуй подняться, - предложил Джадсон.
– Только будь осторожен, помощник, - предупредил он.
– Если ты резко оттолкнешься, то все может закончиться очень печально.

Куки исполнил распоряжение и завис в футе над землей.

– А теперь, - сказал Джадсон, - попробуй мягко приземлиться.

Он напряженно глядел на своего друга. Тот продолжал висеть в воздухе.

– Ну, что же ты?

– Я не знаю, как это сделать!
– дрожащим голосом ответил повар.

– Подумай об этом. Постарайся себе это представить. Как ты опускаешься. Мы сталкиваемся с неведомым, Куки. С совершенно иными законами природы. Наша безопасность в интеллекте. Думай же башкой!

Вдруг повар мешком рухнул на землю. Он тут же сморщился от боли.

– Я же сказал: мягко, - тоже поморщился Джадсон.
– Если бы ты сейчас был на высоте хотя бы пятидесяти футов...

– Ой, кэп! Давайте поскорее отыщем что-нибудь съедобное для реактора "Рокки" и уберемся отсюда!

Джадсон покачал головой.

– Боюсь, в обозримом будущем это неосуществимо, - объяснил он потрясенному Куки.
– Не вздумай больше вдыхать запах этих цветов. Ни этих, ни других! Сначала мы должны досконально изучить получаемый эффект! Ладно, теперь давай убираться отсюда. Поедем на восток, посмотрим, что там, вдоль берега.

– Кэп, - горячо воскликнул Куки.
– Я вот подумал: если мы оба нанюхаемся запаха этих цветов, мы сможем покрывать большие, огромные расстояния за короткие промежутки времени! Почему не попробовать? Конечно, немного будет подташнивать... Но я мог бы это перетерпеть!

– Идиотское предложение, Куки!
– отрезал капитан.
– Мы будем экспериментировать только на корабле, в четко контролируемых условиях!

Они свернули от реки и ехали на восток примерно с полчаса, пока не уперлись в берег широкого озера, усеянного небольшими, лесистыми островками. Десяток с небольшим они насчитали сходу. Противоположный берег был так далек, что его нельзя было рассмотреть невооруженным глазом.

Поделиться с друзьями: