Эхо далекой битвы
Шрифт:
— Еще гранату! — сказал Тируп.
Тристан достал свою и вложил в протянутую руку лейтенанта. Тот вынул предохранитель и бросил гранату в переход.
После взрыва стрельба сразу же прекратилась. Вслед за Тирупом они выскочили в коридор, паля наугад по скрюченным на полу телам.
— Пошли! — крикнул лейтенант. — Сенсоры вперед, возможно, там еще кто-то есть. И повнимательней!
Эспино сработал на славу — весь комплекс был погружен во тьму.
— Включить ночные визоры, — сказал Тируп.
Продвигались они довольно быстро,
— Ничего серьезного, — успокоил всех медик, перевязав рану, — но отсюда ему не выйти, повреждено бедро.
Тируп размышлял недолго. Похлопав ладонью по биодетектору, он протянул прибор Тристану.
— Держи, пойдешь впереди.
— Есть, сэр. — У юноши пересохло во рту.
Легко сказать «пойдешь впереди»… Сердце
Тристана прыгало и замирало, сенсор дрожал в руках.
«Я БУДУ ПЕРЕД ТОБОЙ И РЯДОМ С ТОБОЙ», — всплыли из памяти слова, прочитанные отцом и не единожды перечитанные потом самим Тристаном.
Он перевел дыхание и молча продолжил путь.
Дверь в конце коридора оказалась с ручным управлением. Тируп жестом приказал своим людям укрыться, а сам дернул ручку.
Дверь заскрипела и медленно отворилась.
— Ну что? — Лейтенант повернулся к юноше.
Дисплей в руке Тристана должен был бы вспыхнуть: ведь там, за дверью, находилось несколько сот человек. Однако, ничего подобного не произошло. Пусто.
— Что-то не так. Вообще никаких показаний.
— А там ли мы находимся? — спросил Тируп. — Проверь все вокруг.
Находившаяся прямо перед ними пещера была более сотни метров в ширину, около пятидесяти в глубину и чуть меньше тридцати в высоту; в центре ее явно проступали очертания проволочных блок-камер.
— Это то самое место, — сказал Тристан, — но там никого нет. Ни мазуков, ни людей.
Тируп задумался.
— Включить шлемофоры и расположиться полукругом, — сказал он после недолгой паузы. — Давайте осмотримся.
Они растянулись и осторожно двинулись вперед, держа наготове винтовки.
А вот и клетки.
— Смотрите, они на полу, — послышался чей- то голос.
Тристан повернулся — в паре метров от него буквально замер один из его товарищей.
— Они же все МЕРТВЫЕ. Наверное, дня три или четыре.
Забыв об осторожности, вся группа подошла ближе.
Мужчины и женщины, взрослые и дети — все лежали на каменном полу. На телах ожоги от энергетических винтовок, лица многих искажены ужасом и паникой.
Несколько секунд все молчали, затем кто-то выругался. Тристан отвернулся, сдерживая тошноту.
Взгляд его упал на сенсор — прибор слабо мигал. Он удивленно уставился на него, не веря своим глазам.
ТРИ едва заметные точки света… значит…
— Есть живые. — Голос юноши дрогнул. — Три слабых сигнала. Один — вот здесь, а еще два — там.
— Давайте вытащим их, — сказал Тируп.
Отыскать выживших с помощью сенсора не
составило труда: старуха, подросток и девочка. Все трое исхудавшие, ослабленные. Заваленные трупами своих сокамерников, они спаслись благодаря им.К тому времени, как пленников перенесли на платформу, они уже пришли в сознание.
— Что случилось? — спросил Тируп, присев у носилок, на которых лежала женщина. — Вы можете говорить?
Старуха тяжело повернулась под одеялом, и Тристан наклонился пониже, чтобы услышать ее шепот.
— Свет погас, — она замолчала, облизала губы. — Стало совсем темно… а потом мы услышали, как кто-то вошел. Это были… мазуки. — Женщина подняла костлявую руку, но Тируп осторожно вернул ее на место. — Они начали… стрелять, просто так… без всякой причины. Все закричали и стали прятаться…
— Теперь все позади. — Медик потрепал ее по плечу и, явно недовольный любопытством лейтенанта, оттеснил его от носилок. — Теперь вы в безопасности.
У Тристана вдруг закружилась голова, он пошатнулся.
— Середж! — окликнул его врач.
Юноша медленно повернулся. Кровь отхлынула от лица, задрожали похолодевшие руки.
— Это моя вина, — прошептал он, чувствуя, как из жеЛудка поднимается волна тошноты.
— В чем дело, парень? — Лейтенант пристально посмотрел на него сквозь визор шлема.
Тристан покачал головой и отвел взгляд в сторону.
— Это мы… отключили здесь свет, чтобы отвлечь мазуков, когда они обнаружили группу Эдельгарда. Мазуки поняли, что мы здесь. Если бы не это…
Тируп крепко сжал его плечо.
— Вот что, Середж, послушай меня и запомни. То, что сделала твоя группа, называется отвлекающим маневром, необходимым для выполнения задания. ТЫ не заставлял этих псов расстреливать людей! НИКТО не виноват в том, что случилось! Только мазуки! Понял?
Тристан молча смотрел на него.
— Ты меня слышишь? — рявкнул Тируп.
— Да, сэр, — пробормотал он и неуверенно кивнул.
В шаттлы погрузили 1225 пластиковых мешков с телами погибших, в том числе Эспино, а также трех раненых сферзахов и оставшихся в живых пленников.
Когда все было закончено, и Тируп разрешил отдохнуть, Тристан ушел в дальнюю темную комнату, снял шлем и принялся отжиматься от пола, пока совсем не обессилел.
— Середж! — Из Административного помещения донесся голос лейтенанта Тирупа. — Шаттл опускается! Пора на обед!
Тристан громко выдохнул и поднялся, невольно поморщившись от боли в спине и ногах. Он потянулся и направился к погрузочной зоне.
Дверь стартового отсека опустилась, пропуская первую прибывшую группу, и юноша направился к ним. Тируп, уже без скафандра, приветственно помахал командиру группы.
— Привет, ребята! Что слышно наверху?
Второй лейтенант, лицо которого скрывал
шлем, усмехнулся.
— Наверху полный аврал! Все шаттлы в воздухе. Бригады обслуживания работают без перерыва.