Эхо древних рун
Шрифт:
Он поднял руку и улыбнулся.
— Нет-нет, я так и думал. Это был комплимент, честное слово. На минуту вернули меня в прошлое, вот и все.
— Хорошо. Ок. Хм, а все остальные тоже придут так рано?
— Ага. Должны быть здесь с минуты на минуту. Первая встреча на объекте через пятнадцать минут, так что вам лучше поторопиться, если вы хотите присоединиться к нам.
Она убежала в свою комнату, прежде чем ответить ему резкостью. Слишком раннее было утро, чтобы пикироваться с таким грубияном.
— Семь женщин и восемь тощих мальчишек? Это все, что ты смог отыскать? Да стоило ради этого затевать поход! И хоть бы отобрал тех, что одеты поприличней! Теперь
Кери, стоявшая вместе с другими пленниками у длинного причала, глянула вверх и увидела высокую красивую женщину, шагающую по тропинке, которая вела к берегу озера от скопления жилищ, расположенных на вершине холма. Властно выступал сильный подбородок, выдавался вперед острый нос, губы широкого рта презрительно поджаты. Длинные светлые волосы собраны в хвост на затылке, концы свободно спадали по спине и раскачивались при ходьбе. Но большую часть волос покрывал платок, как и подобает замужней женщине.
Солнце сверкало в двух огромных бронзовых дисках — фибулах, которыми прикреплялись спереди лямки ее длинного, до щиколоток, красного платья-сарафана — или хангерока, как его называли. Платье украшали шелковые вставки, которые также переливались на свету, подол был оторочен изящным плетением. Между фибулами красовалось ожерелье из янтарных бусин, а на цепочке, прикрепленной к одной из фибул, висели небольшой мешочек и связка ключей, издававшая мелодичное позвякивание. Кери увидела, что под хангероком на женщине надета синяя туника, рукава которой были также украшены плетением. Сверху и снизу выглядывала красиво плоеная белая льняная нижняя рубашка, или серк.
— Ты ждала, что мы устроим засаду средь бела дня? Конечно, они едва одеты — их вытащили из постелей! И ты сказала, что хочешь пятнадцать рабов, вот я и привез тебе ровным счетом пятнадцать, жена. Если ты хотела большего, ты должна была сказать мне. — Хокр подошел вслед за Кери и остальными, и она увидела, как он пристально смотрит на блондинку, которая нахмурилась в ответ, ее темно-синие глаза словно метали кинжалы.
Так вот она какая, жена Хокра. Кери старалась быть незаметной, так как дама явно была в плохом настроении. Женщина скрестила руки под пышной грудью и приняла воинственную позу.
— Я не припоминаю, чтобы называла точное число. Я думала, ты захватишь столько, сколько сможешь найти.
— Ну, вот тут ты ошибаешься. Большего нам и не нужно. Как бы мы их устроили и накормили, Рагнхильд?
Женщина закатила глаза.
— Разумеется, мы могли бы часть продать. Кроме того, мы потеряли парочку, пока тебя не было.
Кери увидела, как Хокр прищурился.
— Как? Что с ними случилось?
— Их унес недуг, вот и все. К счастью, больше никто не заболел.
— Хм. Ты уверена, что им выдавался полный рацион, как я приказывал?
— Конечно. Хотя время от времени голодать никому не вредно.
— Ерунда. Как можно работать на пустой желудок?
Кери поняла, что Хокр и его жена были не в лучших отношениях, и искренне надеялась, что это не обернется сложностями для нее и других. Леди Рагнхильд казалась вспыльчивой и требовательной, и Кери уже поняла, как будет трудно, а скорее всего, невозможно ей угодить. Ей не понравилась история с умершими с голоду рабами, но она подавила внутренний вздох, так как ничего не могла тут поделать.
— Ну не стой там просто так, перенеси все наверх в дом. Надеюсь, кроме рабов, еще что-то окажется? Вам придется все выложить, чтобы можно было разделить добычу. Я прикажу поставить столы.
Когда Рагнхильд зашагала обратно на холм, Кери услышала, как Хокр саркастически пробормотал: «О, так ты делишься? Ну-ну…»
Он поднял глаза и поймал ее насмешливый взгляд, который Кери не успела скрыть, и ее сердце
скакнуло в горло при мысли, что ей сделают выговор за то, что она смеется над своими господами.Однако, к ее удивлению, он улыбнулся в ответ и подмигнул ей, прежде чем повернуться и отдать приказы своим людям. Кери почувствовала, как ее щеки запылали. Хокр Белый Ястреб вел себя иначе, чем полагалось хозяину, и она чувствовала себя совершенно сбитой с толку.
Когда им велели подниматься на холм, она, покачав головой, заковыляла прочь вместе с остальными. Жизнь в этом доме действительно обещала быть очень странной.
ГЛАВА 9
Хокон поставил сумку на пол и огляделся, спрашивая себя, действительно ли мысль поселиться в домике так уж хороша. Он не подумал о том, что будет находиться в такой непосредственной близости от мисс Мэддокс — Мии. Дом, насколько сумел уловить его беглый взгляд, был крошечным, особенно спальни и ванная. Им придется делить ванную и кухню, и поскольку ему не очень нравилась идея проводить жаркие летние вечера взаперти, прямо под крышей, то и по вечерам он тоже будет вторгаться на ее территорию.
Возможно, все-таки стоит съездить домой за палаткой.
Но, как он и сказал, здесь было бы намного удобнее, суше и теплее, может быть, даже водопровод есть. Придется им как-то выкручиваться. Он принялся застилать постель. В комнате пахло так, словно ею не пользовались несколько месяцев, но он знал, что большинство летних домиков закрывают на зиму и свежий воздух — только вопрос времени. Он вытряхнул одеяла в открытое окно, затем стукнул две подушки друг о друга. Особенной пыли не было, должно быть, кровать была застелена каким-то покрывалом. Он заметил его на спинке низкого стула в углу комнаты — белое, старомодное, с вывязанными крючком цветами.
Боже, как в детстве! Он часто гостил у шведских бабушки и дедушки — его мать была родом из округа, расположенного к югу отсюда, — и в доме у бабушки все было точно так же. Она давно умерла, но сейчас на Хокона нахлынули воспоминания: спать на таких же простынях, отглаженных и хрустящих, помогать с домашними хлопотами, спускать в озеро весельную лодку… Обеды и ужины на солнечной террасе, плавная летняя истома, купание до синевы или рыбалка с дедушкой. Идиллия. Будет ли это лето таким же?
Но он приехал сюда работать, не отдыхать. Прохлаждаться не получится. Долгие часы на четвереньках — вот что его ждет, и он собирался наслаждаться каждой минуткой. Как и всегда.
Возбуждение пробежало по жилам. Ему не терпелось начать, и у него были хорошие предчувствия насчет этого места — оно отзывалось в нем.
Хокон искренне надеялся, что они с Мией найдут общий язык и часы отдыха тоже будут приносить радость.
Холл представлял собой огромное прямоугольное здание с двойными дверями в одном торце, которые открывались в небольшую прихожую. В главное жилое помещение можно было попасть через широкий дверной проем в перегородке, на одну треть не доходившей до потолка. В находившейся за ней огромной комнате на возвышении размещался очаг, а вдоль стен шли широкие скамьи. Холл был около восьми или десяти шагов в ширину, а крыша, поддерживаемая тяжелыми балками, в центре была высотой по крайней мере с трех человек, что создавало ощущение простора. Хорошо была видна изнанка ее соломенного покрытия, аккуратно уложенного поверх рядов горизонтальных опор. Крошечные квадратные отверстия во внешних стенах, равно как и двери в обоих концах комнаты, добавляли света и воздуха, но внутри все же было немного дымно и мрачновато, требовалось некоторое время, чтобы привыкнуть. Однако холл был сработан на славу — жилище, которое прослужит долго, и Хокр гордился им. Он даже сам вырезал некоторые рисунки на столбах.