Элеонора Дузе
Шрифт:
чутком. Словом, как мы уже сказали, об актере нового склада. Он
считал, что на сцене все должно быть так же просто и так же сложно,
как в настоящей жизни: обыкновенная любовь, семейная жизнь без
злодеев и ангелов, психологические детали без объяснения душевного
состояния, которое должно быть ясно из поведения персонажей. По¬
нятно поэтому, какую радость доставляла ему игра Дузе, чуждая ка¬
кой бы то ни было риторичности, полная красноречивых пауз. Дузе
была воплощением его
Даже резкий, желчный Суворин, отвечая на замечание какого-то
критика о том, что у Дузе нет школы, писал 16 марта 1891 года в за¬
метке «Простота на сцене»:
«Г-жа Дузе есть сама школа, сама образец. Она не берет ничего
из устаревших «школьных» традиций, ни заученных поз, ни декла¬
мации, ни манеры держать себя; все это у нее свое и школою ее бы¬
ла жизнь, наблюдение над жизнью и понимание ее. Так необыкновен¬
ная простота, которая увлекает нас в игре этой итальянки, могла ей
даться, помимо таланта, только большим трудом. Эта простота зави¬
сит прежде всего от того, что целое схвачено артисткой и детали этого
целого изучены до того совершенства, которое кажется нам просто¬
тою».
О том, как умела Дузе владеть собой, решительно отделяя свои
собственные чувства от переживаний, владеющих артистом на сцене,
мы имеем множество свидетельств, из которых приведем лишь одно —
рассказ актера Луиджи Рази.
«...Шла моя сцена во втором акте «Антония и Клеопатры». Взры¬
вы дикого гнева Клеопатры — Дузе до такой степени меня потрясли,
что, слушая ее, я совсем забыл, что мне полагается вставить короткую
реплику, которой я прерываю Клеопатру, приводя ее тем самым в
еще большую ярость. И вот, договорив свой монолог, Элеонора замол¬
кает на мгновение, потом тихим голосом, торопливо, как бы в скоб¬
ках, подсказывает мне мою реплику, после чего продолжает свою роль
с тем же дьявольским напряжением, словно и не заметила досадной
заминки.
...В конце трагедии,— пишет дальше Рази,— когда Клеопатра,
всхлипывая, начинает перечислять Долабелле (Долабеллу, как можно
догадаться, играл я) непревзойденные достоинства Антония, я был
так захвачен и покорен ее непередаваемой нежностью, потоком слез,
что несколько мгновений не мог произнести пи слова и только глядел
на нее, как завороженный. Внезапно она, словно очнувшись от своей
печали, самым спокойным, обычным топом торопливо прошептала
мне: «Продолжайте же! Быстро!» — и после моей реплики с прежним
чувством продолжала свой монолог...»
И только один-едипствеипый раз ей не удалось совладать с собой
на сцене. Это случилось во время представления пьесы Мельяка и Га¬
леви «Фру-Фру». Элеонора любила эту пьесу за контраст между
фривольным началом и драматическим финалом, который
разреша¬ется горечью сожалений и смертыо-освободительницей. Переход из
одного душевного состояния в другое, совершенно противоположное,
позволял ей проявить свой исполнительский талант во всем блеске.
Но однажды случилось нечто совершенно непредвиденное. В по¬
следнем акте ей на сцену приводят ребенка, по пьесе ее сына, которо¬
го, умирая, она крепко обнимает. На этот раз привели с улицы малень¬
кого мальчугана. Мальчик был так потрясен этой сценой, что разра¬
зился плачем и, обняв ее своими ручонками, умолял не оставлять его.
Дузе была потрясена. В этот вечер зрители не видели сцены смер¬
ти. Два существа — мать и сын, прижавшись друг к другу, горько
рыдали. С тех пор «Фру-Фру» навсегда ушла из репертуара арти¬
стки...
Сверх ожидания срок гастролей Дузе в Петербурге был продлен:
вместо 13 марта они заканчивались 20 апреля. Все спектакли, сы¬
гранные ею за это время, шли под сплошные овации. Она получала
множество подарков, дорога от гостиницы до театра нередко была
украшена розами. Увидев Дузе в «Жене Клода», молодой австрийский
критик Герман Бар" поместил во «Франкфуртор цайтунг» такую во¬
сторженную статью, что импрессарио Тэнкцер тотчас предложил
Элеоноре ангажемент на гастроли в Вене.
ГЛАВА X
В Москве, считавшейся сердцем страны, культурным центром
России, в кругах интеллигенции, живо интересовавшейся в те годы
социальными и художественными проблемами, отнеслись с недовери¬
ем к успеху Дузе в столице империи, городе чиновников и рафиниро¬
ванного светского общества. Таким образом, приехав из Петербурга
в Москву, Дузе опять оказалась одна-одинешенька, беззащитная пе¬
ред новой публикой, пожалуй, даже более многочисленной, нежели
петербургская, не менее искушенной и полной любопытства.
Дебют Дузе в Москве состоялся 2 мая в театре Корша, в «Даме с
камелиями». Появление актрисы встретили аплодисментами, но до¬
вольно жидкими, это была как бы дань вежливости, призванная не¬
сколько смягчить атмосферу скепсиса, которая царила в зале, пере¬
полненном сливками московской публики. Однако «с первого же акта
Дузе вполне овладела жадным вниманием залы; воцарилась в театре
та чуткая тишина, которая говорит о всецелом захвате зрителя сце¬
ной... Никому не хватает слов, чтобы выразить всю глубину испытан¬
ных ощущений. Действительно, на сцене была сама жизнь в истинно
реальной и высокохудожественной передаче. Знание итальянского
языка оказывалось для публики совершенно ненужным: интонации,
жесты, мимика и глаза артистки говорили богатым общечеловеческим