Элеонора Дузе
Шрифт:
труппу, заменив Джованни Эмануэля. Успешным представлением
«Сельской чести», самого значительного явления в драматургии того
времени, начались празднества по случаю открытия знаменитой На¬
циональной выставки в Турине.
Для Дузе успех на сцене всегда был как бы «тонизирующим сред¬
ством в нелегкой жизни, полной мучений и труда», неуспех никогда
ее не обескураживал. В марте в Триесте произошло «феноменальное
фиаско». На этот раз провал постиг «Даму с камелиями». С никогда
не
«публика всегда нрава», и убежденно добавляла: «Причину того, что
моя Маргерит не была принята зрителями, надо искать во мне, а не
в них. И я найду ее, эту причину».
В мае — она в Милане. Теперь она «дива», знаменитость, иначе
ее уже не называют. Но в каждом новом городе публика верит лишь
своему собственному впечатлению. Когда при выходе актрисы на сце¬
ну в «Сельской чести» И мая некоторые зрители попытались встре¬
тить ее аплодисментами как признанную знаменитость, их заглушили
шиканьем. Однако в конце спектакля Дузе снова оказывается герои¬
ней дня: о ней без конца говорят, сравнивают с другими актрисами,
устраивают в ее честь банкеты...
Во время гастролей в Риме 3 января 1885 года граф Жозеф При¬
моли прочитал ей новую драму Дюма-сына «Дениза». Дузе она по¬
трясла до глубины души. Ей казалось, что героиня пьесы — это она
сама, целомудренная, замкнутая девушка-подросток. Возможность
создать на сцене образ Денизы переполняла ее радостью. Она тотчас
приступила к репетициям. Перед самым спектаклем у нее неожиданно
началось кровохарканье. Болезнь в свое время была побеждена
молодостью, но следы ее остались на всю жизнь.
«Дениза» была поставлена на сцене театра «Валле». «Дузе была
великолепна, но одновременно и ужасна — бледное, без кровинки ли¬
цо с глубоко запавшими, горящими глазами. В ней было нечто сверх¬
человеческое, она превратилась почти в символ»,—писали в газет¬
ной хронике. По окончании последнего спектакля перед театром со¬
бралась толпа зрителей, встретившая появление актрисы криками:
«Да здравствует Дузе! Да здравствует наша Дузе!» Шумная процес¬
сия с бенгальскими огнями проводила актрису до самого дома.
Летом Элеонора Дузе с труппой Чезаре Росси отправилась из Три¬
еста в Южную Америку. Этими первыми заграничными гастролями
начались для нее бесконечные скитания по всему свету.
ГЛАВА VII
В середине лета труппа Росси прибыла в Рио-де-Жанейро. О том,
как трудно было завоевать новую публику, мы узнаем из письма Ду¬
зе Матильде Серао от 28 августа 1885 года. Гастроли открылись «Фе¬
дорой». Зал был слишком велик, голос актрисы терялся в нем, и зри¬
тели, заполнившие театр до отказа, отнеслись к спектаклю с полным
равнодушием. К тому же все актеры были подавлены
смертью своеготоварища по сцене, артиста Дьотти, скончавшегося от желтой лихо¬
радки.
В следующий вечер давали «Денизу». На этот раз спектакль шел
в полупустом зале. Но, как это часто случалось с Дузе, как раз в тех
случаях, когда зрителей в театре было мало, ее подхватывала какая-
то таинственная сила, и она играла с особой убедительностью, словно
стараясь привлечь тех, кто не пожелал прийти на спектакль. Так про¬
изошло и на этот раз. Она хотела победить и победила. Успех был
обеспечен и ей и труппе. Теперь они могли продолжать гастроли в
Монтевидео и Буэнос-Айресе.
В это время на долю Элеоноры выпало тяжелое испытание. Чувст¬
во, соединившее ее и Флавио Андо, неизбежно привело к разрыву с
мужем. Тебальдо Кекки остался в Аргентине. Элеонора взяла на себя
обязательство погасить его долги и заботиться о содержании малень¬
кой дочери, которая осталась на ее попечении.
В начале 1886 года перед Дузе встала новая проблема — необходи¬
мость оставить труппу Чезаре Росси *. Такое решение, трудное само
по себе, оказалось для Дузе вдвойне тягостным. Она была глубоко
привязана к Росси и благодарна ему за его непрестанную отеческую
заботу, за чуткое отношение к недавно разыгравшемуся сугубо лич¬
ному конфликту с мужем. 26 ноября она ему писала в Буэнос-Айрес;
«...Ваши слова доставили мне сегодня... большую радость. Они осво¬
бодили меня от упреков совести, от мыслей, которые тяжелым моло¬
том бились у меня в мозгу, и от тоски... безысходной тоски, терзавшей
меня. Что вы хотите! Когда я в театре... среди чужих, я заставляю се¬
бя быть сильнее, чем на самом деле, и притворяюсь беззаботной... что¬
бы стать еще сильнее, но сейчас, когда я одна дома, наедине со свои¬
ми мыслями, со своей ответственностью перед моей девочкой, которая
находится на моем попечении... мне захотелось поблагодарить вас за
сегодняшние слова утешения. Спасибо вам за то, что вы принесли
успокоение моей душе и мыслям. Порой я совсем теряю голову, ста¬
новлюсь, как помешанная... А как тяжело мне тогда бывает. Я благо¬
дарю вас за добрые слова... Я обращаюсь к вам, словно к своему от¬
цу... если бы мне посчастливилось иметь наставника, человека умно¬
го, доброго, который оберегал бы мою юность... мою жизнь...»
Она была благодарна Росси за то, что он понял ее с самого начала
их знакомства, и подтверждение этому мы находим хотя бы в воспо¬
минаниях Розаско. «...Однажды,—пишет он,— тридцать пять лет то¬
му назад, мне написал из Турина Чезаре Росси: «Объяви, пожалуй¬
ста, всем друзьям и, если хочешь, также и в газетах, что я напал на