Элеонора Дузе
Шрифт:
Галеви, женщины падшие и жаждущие возрождения в любви,
как Цезарина Дюма, как Одетта Сарду,— все эти женщины живут в
нашем воображении своей особенной и вместе с тем чисто женской
жизнью, любя до самоунижения, страдая, проклиная свою судьбу,
тщетно пытаясь разорвать оковы, которые налагают па них их собст¬
венные страсти.
Это целая портретная галерея женских типов, написанных ярки¬
ми, сильными красками, залитых теплым светом истинного таланта.
...Клеопатра
восточный наряд, узкий, пестрый, стелющийся по земле, опутанный
причудливыми цепями и бляхами. Смуглая грудь прикрыта только
тяжелыми ожерельями. На голове египетская повязка из драгоцен¬
ных камней. Лицо смуглое, большие черные продолговатые глаза то
вспыхивают, то снова заволакиваются. В сотый раз она спрашивает
Антония, любит ли он ее. Ее голос — певучий, капризный. Она опи¬
рается на плечо Антония. В другой руке вместо опахала большой бу¬
кет висящих лотосов... Вот она — настоящая Клеопатра — фантасти¬
ческий образ древнего юго-востока. Вот она — Клеопатра Шекспи¬
ра — влюбленная женщина, уже уставшая любить, но бессильная
совладать со своей последней страстью... Докладывают о вестнике из
Рима. Предчувствие ли это разлуки или просто ужас при мысли о том,
что есть еще целый широкий мир, владеющий ее Антонием, но Кле¬
опатра уже вся возбуждена, глаза загораются, чтобы тотчас померк¬
нуть, голова откидывается назад, как от дурноты; надорванным голо¬
сом она зовет своих приближенных рабынь. «Я упаду... Не может это
длиться... Не выдержит природа...».
Антоний застает ее в этом состоянии. Она гонит его прочь. Она
дает волю своему необузданному воображению: она осыпает его ядо¬
витыми упреками. Недобрая улыбка, особенная улыбка восточной
женщины, приподнимает ее верхнюю губу и обнаруживает два ряда
блестящих зубов. Насмешки сменяются упреком, певучий голос вдруг
становится глухим, сдавленным, потом резким. Но разлад ей невы¬
носим. Антоний очаровывает ее, даже в минуту ссоры. Она прибли¬
жается к нему, кладет руки ему на плечо, и в откинутой голове, в по¬
лузакрытых горящих глазах чувствуется непреодолимая женская
страсть. Они прощаются страстным кратким объятием.
Антоний в Риме. Клеопатра лежит на кушетке ничком и, подпер¬
ши голову обеими руками, облокотясь на локти, смотрит куда-то
вдаль загадочным взглядом, в котором неуловимо переливаются ка¬
кие-то думы. Головная повязка спадает по обеим сторонам ее лица:
настоящий египетский сфинкс. «Хармиона, где он теперь? Как дума¬
ешь? Стоит ли он, иль ходит, или сидит, иль едет на коне? Счастли¬
вый конь: Антония он носит! Конь, будь ретив: известно ли тебе, кто
твой седок? Атлас, держащий землю, рука
и меч людского рода. Онне вспомнил ли теперь о Нильской змейке (так он зовет меня)? Не
говорит ли он, не шепчет ли тихонько: где она?.. Увы! Я пью слад¬
чайшую отраву: возможно ль, чтоб он вспоминал меня, всю черную
от поцелуев Феба, покрытую морщинами годов...» Непередаваемым
голосом, полным мечтательной грусти, говорит Дузе этот монолог, ле¬
жа в той же позе, глядя вдаль широко открытыми глазами. Усталость
отражается на ее лице, и в ту минуту, когда она говорит о своих мор¬
щинах, лицо ее вдруг кажется постаревшим. Вы понимаете, глядя на
эту сцену, что драма Шекспира не просто ряд эпизодических сцен,
как о ней отзываются многие театральные и художественные крити¬
ки. Вы понимаете, что история последней любви египетской царицы
есть настоящая цельная драма. В последней привязанности этой жен¬
щины, когда-то безумно расточавшей свои ласки и искавшей само¬
забвения в объятиях многих мужчин... есть глубоко человечный эле¬
мент. Борьба стихийных сил отражается на закате ее жизни пробле¬
сками сознательного тяготения к прекрасному: колеблясь среди сво¬
их разнородных и прихотливых страстей, Клеопатра идеализирует
человека, чарующего ее своим мужественным величием.
...Напрасно Клеоцатра ждет своего обожаемого Антония. Часы тя¬
нутся медленно... Ничто ее не тешит. Капризным и усталым голосом
требует она музыки, чтобы тотчас же отменить свое приказание. Вос¬
поминание о лучших днях, о том времени, когда Антоиий впервые
попался на ее удочку,— это единственное, что на мгновение тешит и
просветляет лукавой улыбкой ее пасмурное лицо. Входит гонец: «Ца¬
рица» — ...он запинается. Клеопатра приказывает ему говорить, бро¬
сает ему золото, протягивает руку для поцелуя (заметьте эту манеру
восточной царицы — это резкое движение протянутой руки с расто¬
пыренными пальцами, на которых блестят кольца). Гонец медлит.
Клеопатра вскакивает, лицо ее темнеет, неумеренные обещания сып¬
лются на гонца на случай хорошей вести и страшные угрозы — на
случай дурной. «Антоний здоров, дружен с Цезарем, но... Но? Какое
но? Что такое но?..» Гонец объявляет роковую весть. Резкий гортан¬
ный звук вылетает из груди царицы. Безумная ярость охватывает ее.
Страшным ударом она повергает растерявшегося раба на землю, с
обезображенным злобой лицом рвет его за волосы, царапает по лицу,
колотит коленом... Опомнившись, она кричит ему, чтобы он опроверг
свою ужасную весть. Дрожащий раб повторяет свое известие: Анто-
пий женат. Клеопатра своей слабой женской рукой выхватывает из-за