Элли и арфист
Шрифт:
Я делаю это в качестве одолжения Клайву. Он делает это в качестве одолжения своему коллеге Энди. Энди делает это для себя. Энди встретил девушку, которая не пойдет с ним на первое свидание в одиночку. Она настояла на том, чтобы он пригласил какую-нибудь знакомую пару. По какой-то причине на роль этой пары были выбраны мы с Клайвом.
Я испытываю к девушке симпатию. Энди я знаю плохо, но он производит впечатление большого и грубоватого типа. Может, ей страшно, а может, она мудрая. Без сомнения, она получит о его характере более полное представление, если увидит, как он общается с друзьями,
Я хоть и заинтригована, но не могу сказать, что с нетерпением жду этой встречи.
– Спасибо, детка! Ты у меня звезда! – кричит Клайв и, не расстегивая, натягивает через голову свою лучшую рубашку.
Я не чувствую себя звездой.
Я не знаю, насколько нарядно стоит одеваться. Да, этот вечер посвящен не нам, но было бы неплохо немного постараться ради Клайва. А еще это будет шанс узнать чуть больше о его жизни в офисе. Если не считать жалоб на злого начальника, он мне о работе почти не рассказывает. Он держит свою работу подальше от меня, точно так же, как я держу свою игру на арфе подальше от него.
В итоге я выбираю образ в стиле бохо-шик: элегантные бежевые брюки с узорчатым шифоновым топом и шарфом.
Подходящим местом для встречи Энди и его спутница посчитали паб на берегу моря в Майнхеде. Окна выглядят грязными, а за обшарпанной синей дверью стоит куча горшков с омарами. Как только мы переступаем порог, в нос нам ударяет резкий запах рыбы и уксуса.
– Что будешь пить, детка? – спрашивает Клайв, подходя к тускло освещенному бару. Я заказываю белое вино. На барном стуле лежит газета.
– О, смотрите! Леска!
Я беру газету и листаю. На каждой странице есть по крайней мере три фотографии коренастых бородатых мужчин, держащих в руках гигантскую трофейную рыбу. Один из них имеет поразительное сходство с Энди.
Как по команде, позади нас раздается голос:
– Эй, Клайв, старичок! А кто это? Неужели прелестная Элли-красавелли! Как дела, Эллс?
Я и забыла, какой он назойливый. Я сразу становлюсь предельно скованной.
– Все хорошо, спасибо, Энди.
Он хватает Клайва за руку.
– Спасибо, что пришел, дружище! Позвольте представить вам неповторимую Сандру!
«Неповторимая» – это, конечно, громко сказано. У Сандры пара лишних подбородков, хитрые маленькие глазки и нос, который выглядит так, будто его долго прижимали к каким-то предметам. Скорее всего, к витринам, думаю я. Ее волосы завиты и обильно покрыты лаком. Она втиснула свои телеса в обтягивающее платье, которое с трудом справляется с ее широкими пропорциями. Акры гладкой, блестящей плоти вываливаются наружу. Понятно, почему она нравится Энди. Уж точно не из-за ее мозгов.
Такая наружность не означает, что у нее вообще нет мозгов, спешу напомнить я себе. У нее может оказаться диплом Кембриджа по астрофизике. После моего предубеждения в отношении Роды я не позволю себе делать какие-либо несправедливые суждения. Однако я чувствую, что Сандра с ходу составляет обо мне свое мнение и не испытывает при этом угрызений совести. Позже, когда она будет рассказывать о вечере своим подругам за бокалом джина с тоником, она наверняка обзовет меня «квадратной» и «высокомерной». А пока мы сладко улыбаемся друг другу.
По крайней мере, у нас сразу находится о чем поговорить.
– Энди, смотри! Я нашла твою фотографию. – Я протягиваю ему разворот Лески,
чтобы все могли посмотреть. Мы вчетвером заливисто хохочем. Лед тронулся.– Вот это да! А что, похоже на меня, не так ли? – Он подносит фотографию так, чтобы она оказалась возле его лица, и делает такое же выражение, как у мужчины с фото. – Если бы у меня сейчас в руках была рыба, вы бы не заметили разницы.
– Возможно, Сандра станет твоей рыбкой, – по-мальчишески дерзко предполагает Клайв.
– Ты будешь моей рыбкой, Сандра? – с мольбой обращается к ней Энди.
Она надувает щеки, открывает и закрывает рот. Я должна отдать ей должное: она отличный пародист.
Но с этого момента все катится к чертям. Я стараюсь изо всех сил, но вечер вызывает во мне все более и более сильное желание оказаться где угодно, только не здесь. Мы садимся за столик в углу так, чтобы Сандра могла видеть море, а Энди – Сандру. Нам приносят еду, и мы начинаем мужественно с ней сражаться. По мне, так порции здесь чересчур большие, а блюда безвкусные. Сандра запихивает в рот треску и жареный картофель и бормочет что-то о том времени, когда ее двоюродный брат участвовал в шоу Х-фактор (…и там был Саймон Коуэлл, о, господи!). Энди смотрит на нее и вставляет сухие комментарии. Она визжит от смеха. Я задаю странные вопросы и пытаюсь изображать вежливый интерес. Клайв то соревнуется с Энди, то ухмыляется мне. Но как бы я ни старалась этого не делать, я все равно думаю о Роде и о том, что она скрывает… или не скрывает.
– Ты такая тихая, Элли-красавелли! В чем дело? – в конце концов спрашивает Энди.
– Я в порядке, просто немного устала, вот и все.
– Скоро я отвезу тебя домой, – обещает Клайв, встает и покупает еще одну порцию выпивки. Я стараюсь сохранять на лице приятную улыбку.
Двадцать минут спустя Энди и Клайв обмениваются оскорблениями в адрес своего босса, в то время как Энди и Сандра трутся ногами под столом.
– Пойду отолью, – объявляет Клайв и встает. – Я ненадолго. Охраняйте мое пиво!
Энди начинает отпускать рыбные шуточки.
– Как ты назовешь одноглазую рыбку?
Сандра не знает, а знаю ли я, не имеет значения.
Он отвечает, и Сандра смеется так, что у меня болят барабанные перепонки.
– На жердочке сидят два попугая. Первый говорит…
Проходит официантка.
– Можно забрать? – спрашивает она меня, указывая на пивную кружку Клайва.
– Да, – говорю я, прежде чем успеваю опомниться. Она ставит кружку на угол подноса и исчезает.
– А ты смелая, – говорит Энди, глядя на меня.
Сандра наклоняется через стол и смахивает наманикюренным ноготком крошку с его бороды.
– Полагаю, там поглубже может быть еще что-нибудь, если тебе не сложно проверить… – игриво мурлычет Энди.
В этот момент возвращается Клайв.
– Что за… Кто забрал у меня пиво? – Сандра указывает на официантку, которая протирает соседний столик. – Какого черта ты позволила ей его забрать? – грохочет он.
Энди ухмыляется, а Сандра хихикает.
– Там пива-то осталось на донышке, да и нам уже пора, – говорю я. – Клайв, поехали домой. Я уверена, что Энди и Сандра справятся и без нас. – Энди лукаво подмигивает мне и тянет вверх большой палец, а Сандра с надеждой смотрит на Клайва. Но тот кипит от злобы: