Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Если Уж попал в зелье...
Шрифт:

— О… Детка, — Румильда смахнула слезинку. — Пет! Петти, иди сюда!

— Ты прекрасна, дорогая, — вопреки ожиданиям Литы, которая опасалась, что тёте Петти всё это, наверное, не понравится, старушка едва не расплакалась от счастья. — Наша девочка. Такая взрослая. И такая красивая.

— Ну, я пойду?

Лита не хотела, чтобы тётушки плакали. У неё у самой защипало в носу. Сверху платья она накинула плащ с тяжёлыми, доверху набитыми карманами. Ноги сунула в ботинки. Тётя Руми пыталась уговорить её надеть туфли, но тут уж они с тётей Петти взбунтовались — красиво, конечно, но в лесу в них делать нечего. Взяла котелок, увеличивающее заклинание (очень удобно —

ведьмин котёл становится нужного размера по желанию — медведь зверь крупный, а значит, ей нужен большой котёл!) шляпу, и выбежала из особняка.

* * *

— Тик-так, тик-так, тик-так…

В гостиной было слышно, как тикают часы. Старинная, изысканная вещица — каминные часы с лисицей, подарок на свадьбу. Лисица была фамильяром Ребекки. Их похоронили вместе, как и положено. Пет искала зверя три дня. Когда, наконец, на третий день она вышла из леса, прижимая к себе свёрток, из которого торчал рыжий хвост, Румильда вздохнула с облегчением. Сестра ни в какую не соглашалась на похороны. Сердца ведьмы и фамильяра бьются в унисон и останавливаются в одно мгновение. И если в момент смерти фамильяра не было рядом с хозяйкой, традиции предписывали его найти.

До сих пор перед глазами момент, когда Петти кладёт окоченевшее тельце зверька рядом с белым, застывшим лицом хозяйки. Рыжие кудри Ребекки сливаются с лисьим мехом.

Лисицу звали Лая, и фигурка на часах была удивительно на неё похожа! Ребекка очень любила эти часы. Как-то они сломались, и женщина, будучи уже на сносях, уговорила мужа непременно ехать в столицу, к лучшему мастеру. И они поехали. Там, в столице, Ребекка родила девочку, и вернулись молодые уже втроём. Она помнит, как счастливый, сияющий от счастья брат торжественно внёс починенные часы в дом, а следом вошла Ребекка, с дочкой на руках. Как они все были счастливы тогда, как суетились вокруг малышки.

И вот сейчас эти часы тикали, отсчитывая минуты. Солнце уже взошло. Надо сварить кофе. Что толку сидеть вот так? Лите они ничем не помогут.

— Пет?

— Да?

— Иди завтракать.

— Не хочу, Рум.

— Петти… Пожалуйста. Надо поесть. Набраться сил.

— Как дожить до вечера, Румми? КАК?

Хозяйка дома хотела было что-то ответить, но обе женщины вздрогнули, потому что за дверью послышались странные звуки. Как будто кто-то царапал когтями по отполированному дереву. Когда всё стихло, ведьмы переглянулись и Румильда пошла посмотреть — что там.

— Погоди, — Петт вынула из кармана пузырёк и плеснула возле порога. — Вот так… Теперь открывай.

Румильда Келисавва вернулась в дом, со странно-восторженным выражением на лице, обеими руками прижимая к груди свёрток с огромной сургучной печатью, на которой красовался королевский герб — драконы, поддерживающие корону.

— Это ещё что? — Петт нахмурилась, жалея, что потратила впустую охранное зелье.

— Это — счастье, Петти! Понимаешь?!

— Эээээээ….мммм…. Не совсем.

— Это приглашение! От короля! Нас приглашают во дворец, бал с целью представления невест с сильным магическим потенциалом. Ты хоть понимаешь, как нам повезло, что о нас не забыли? Это шанс вновь обрести благосклонность короны, Петти!

— «Обрести вновь»? О чём ты, дорогая? Мы никогда и не были в опале. Просто никогда не заискивали — вот и всё.

— Род Келисаввы никогда не был очень силен магически, это правда. Но вот род Вербенсклеттов — совсем другое дело! При такой мощи не иметь связей при дворе…

— Так уж исторически сложилось, — буркнула Петти Вербенсклетт.

— Ты

прекрасно знаешь, почему «так сложилось», Петти! Кто-то из очень, очень дальних предков сильно провинился пред монаршими особами — и это вовсе не тайна, хотя уже никто толком не может сказать, с кем и что именно произошло… Но главное — не это! С магией в королевстве дела идут не важно, и о нас вспомнили! Это шанс, понимаешь ты или нет? Шанс для нашей девочки! Мы выведем её в свет! — и Румильда, взвизгнув от восторга, закружилась по комнате, целуя королевскую печать.

— Пойду, сварю кофе, — ответила Петти, вздыхая и качая головой.

— Но Петт, разве это не чудесно? Лита сможет удачно выйти замуж. Можно будет не волноваться за её будущее.

— Волноваться нужно сейчас, дурная твоя голова, Румильда! Сегодня после заката Лита проведёт обряд, от которого зависит её будущее! А ты радуешься этой никчёмной бумажке.

— Никчёмной?! НИКЧЁМНОЙ?! Да нас не приглашали во дворец вот уже…

— Давно не приглашали, это правда. И сейчас особо не приглашают. Надеюсь, ты поняла, как это — ведьма бросила неприязненный взгляд на свиток, — попало в твой дом? Королевская гончая. — Петт поставила на стол дымящийся кофейник и распахнула окно.

Они обе зажмурились — настолько яркими были солнечные утренние лучи, что ворвались в дом вместе с цоканьем копыт по мостовой — по улицам мчались глашатаи, полыхая алым бархатом плащей.

— Вот, полюбуйся! Видишь? Остальным семьям повезло больше. Это — знак уважения короны. Так что не питай иллюзий, Румильда. И не втягивай девочку в эти игры! Не нужно нам всё это. Не доведёт до добра.

— Ну, это мы ещё посмотрим! — прошипела Румильда, намазывая маслом хлеб. — Посмотрим, Петт! В ТВОЙ дом и вовсе не пришлют никого! Гончие заблудятся в эдакой чаще! Это же… Это просто неприлично! Свою жизнь в свете ты загубила, но какое ты имеешь право решать за Литицию?!

— Никакого, — нахмурилась ведьма, понимая, что Румильда, какой бы бестолковой с её точки зрения она ни была, на этот раз была права. — И ничего я не решаю!

* * *
Мартиш Эрлин

н ненавидел балы. Но сколько не странствовал, не нашёл ни одного мира, в котором бы их не было. Если, конечно, в этом мире жили люди. Даже феи и те занимались подобной ерундой. От них всё зло. От балов и женщин. И ещё от фей.

— Остались последние сутки, Мартиш, — его величество знаком предложил вина, но маг, как всегда, отказался.

Отказался молча, даже не кивнув. Сильный маг. Он нужен им. Но тип неприятный. Каменное лицо, ледяной взгляд. Его величество потер виски — снова нестерпимо болела голова…

— Полная луна, созвездия Волка и Лисицы в Пещере пяти драконов — ну, вы знаете. Скоро все ведьмы определённого возраста пройдут обряд, потом бал, потом инициация — всё, как всегда. Вы готовы?

— Как всегда, ваше величество.

— Хорошо.

Король налил себе вина и залпом осушил полный кубок. Руки правителя слегка подрагивали.

— Мне нужно ещё ваших зелий, Эрлин. От бессонницы и головной боли.

Два флакона чёрного стекла, красоты удивительной, с тихим стуком опустились подле вазы с фруктами.

— Скучно с вами, Эрлин, — грузное тело правителя медленно опустилось на трон. — Вечно вы всё знаете заранее. Выясните ещё кое-что. Эти ведьмы, чьи драконьи потроха…

Кувшин с вином разлетелся вдребезги, осколок, отлетев, врезался монарху в руку, брызги от вина залили лицо.

Поделиться с друзьями: