Это Случилось Однажды Летом
Шрифт:
—Не обращай на него внимания, - сказала Пайпер, отпуская его взмахом руки.
—Ты видишь место, где я могу это выбросить?
– Леди говорит, не обращай на него внимания, - весело сказал Фокс.
—Ты что, его дружок-красавчик?—Ханна отмахнулась от ошеломленной Лисы, щелкнув зубами, и сосредоточила свой гнев на Брендане.
—Последнее, что ей нужно, это чтобы другой чувак заставлял ее чувствовать себя мусором. Оставь ее в покое.
—Ханна, - резко прошипела Пайпер, проходя мимо.
—Не стоит из-за этого расстраиваться. Иди, помоги мне.
Но ее сестра еще не закончила.
—И это была моя вина. Я оставила чистящую тряпку на кухонном столе,
Ханна ткнула его в середину груди. —Оставь ... Ее. Одну.
Брендан чувствовал себя все более дерьмово с каждой секундой. Что-то странное застряло у него в горле, и аппетит, с которым он вышел из дома, покинул его. Он все еще переживал из-за того, что Ханна назвала его хулиганом, когда она сказала, что последнее, что ей нужно, это чтобы другой чувак заставлял ее чувствовать себя мусором, и теперь что-то горячее и опасное кипело в его животе.
Ничего из этого не было знакомым. Женщины, особенно вдвое меньше его ростом, не кричали на него на улице. Или напугать его до чертиков, чуть не загоревшись. Часть его хотела провести рукой по шахматной доске дня и начать все сначала завтра, надеясь и молясь, чтобы все вернулось на круги своя. Но вместо этого он обнаружил, что хочет ... исправить эту ситуацию с Пайпер больше, чем цепляться за статус-кво. Может быть, он заболел чертовым гриппом или чем-то в этом роде, потому что, когда Пайпер выбросила кастрюлю в мусорное ведро и поплыла обратно к своему зданию, было ясно, что она намеревалась вернуться домой, не сказав ему больше ни слова. И по какой-то причине он просто не мог этого допустить.
—Оставь ее в покое, - сказала сестра, и его извинения застряли у него в горле.
Как будто он был призовым мудаком, который постоянно задевал женские чувства. Нет, только этот.
Почему только этот?
Брендан с трудом откашлялся.
—Пайпер.
Женщина, о которой идет речь, остановилась, положив руку на дверь, нетерпеливо тряхнула волосами, что было слишком сексуально для вечера понедельника в Вестпорте. Выражение ее лица говорило: Опять ты?
Тем временем Ханна хмуро посмотрела на него.
—Я же сказала оставить мою сестру ...
—Послушай, - сказал Брендан младшей.
—Я слышал, что ты сказала. Я уважаю тебя за то, что ты это сказала. У тебя хорошая, крепкая спина для человека из Лос- Анджелеса. Но я не выполняю приказы, я их отдаю.—Он позволил этому осознаться.
—Я накричал на нее, потому что это то, что делают люди, когда они на грани.—Поверх головы Ханны он встретился взглядом с Пайпер.
—Я больше не буду этого делать.
Между бровями Пайпер появилась морщинка, и, черт возьми, он почувствовал облегчение. По крайней мере, она больше не казалась равнодушной к нему.
—Все в порядке, Ханна, - сказала Пайпер, убирая руку от двери.
—Если ты хочешь подняться наверх, я могу пойти перекусить на ужин.
Ханна все еще не двигалась с места. Как и толпа, окружавшая их. Брендан тоже не мог винить местных жителей за любопытство. Эти две девушки были совершенно неуместны в окрестностях их маленького рыбацкого городка. Как два взрыва цвета.
Пайпер подошла и положила голову на плечо сестры.
—Я ценю, что ты защищаешь меня, Ханнс, но ты любовница, а не боец. Она поцеловала ее в щеку.
—Иди распаковывайся. Твои альбомы Radiohead прячутся в потайном кармане моего красного стеганого чемодана от Шанель.
Младшая сестра ахнула, повернувшись к Пайпер.
—Они не поместились бы ни в один из моих чемоданов. Ты стащила их для меня?
—Я приберегла
их на черный день.— Она прижалась бедром к Ханне.—Иди. Включи проигрыватель и слушай так громко, как хочешь.
—Ты фанат винила?— Фокс подал голос, напомнив Брендану, что он стоял там в первую очередь. Ханна с сомнением посмотрела на подругу Брендана, но это только углубило эту глупую ямочку. Он ткнул большим пальцем в сторону гавани.
—Знаешь, в нескольких минутах ходьбы есть музыкальный магазин. Я мог бы показать тебе.
Глаза младшего Беллинджера расширились, как блюдца.
—Фокс,—предупредил Брендан, беря его за руку и отводя в сторону.
—Да ладно тебе,- бросил Фокс в ответ, прежде чем он успел что- либо сказать.
—Она еще ребенок.
—Я не ребенок, - крикнула Ханна.
—Мне двадцать шесть!
Фокс понизил голос еще на октаву, придвинулся ближе.
—Господи, она симпатичная, но она не может быть дальше от моего типа. Я просто пытаюсь выиграть тебе немного времени наедине с Пайпер.— Он приподнял бровь.
—И кто бы не хотел побыть наедине с Пайпер. Боже правый, чувак. Сандерс не дал ей должного.
—Заткнись на хрен.
Его друг рассмеялся.
—Ты действительно знаешь, как наверстать упущенное время, не так ли?
—Я сказал, не заставляй меня объяснять, - процедил Брендан сквозь зубы.
—Хорошо. Все в порядке. Просто поручись за меня, - пробормотал Фокс.
—Я верну ее через двадцать минут и, возможно, даже скажу несколько приятных слов о твоей ворчливой заднице. Это не повредит. Брендану не хотелось признавать, что Фокс был прав. Это была его третья встреча с Пайпер, и все три раза он вел себя как придурок. Сначала потому, что она судила о его городе. Затем он пришел к выводу, что она была чрезмерно богатой девушкой. После этого он мог винить только то, что был болезненно раздражен противоположным полом. И это ... быть наедине с женщиной. Это был огромный шаг. Он мог бы сейчас просто извиниться перед ней, пойти домой, попытаться перестать думать о ней. Да, он мог бы это сделать. Просто избегайте этой части города в течение трех месяцев и придерживайтесь его распорядка дня.
Она взглянула на него сквозь ресницы. Не в кокетливой манере. Более ... любознательный. Как будто она думала о нем. И он поймал себя на том, что сожалеет о плохом впечатлении, которое произвел.
—Он мой сменный шкипер. Если он не вернет ее через двадцать минут, я могу утопить его, и все будет выглядеть как несчастный случай.
Улыбка тронула ее губы, и он задумался—не мог удержаться— какой мужчина получит поцелуй от такой женщины.
—Сфотографируй его удостоверение личности, Ханнс, - сказала Пайпер, все еще глядя на Брендана, как будто он был загадкой, которую она не была уверена, что хочет разгадать.
—Сначала напиши мне.
Вытащив бумажник из заднего кармана, Фокс кивнул.
—Я думаю, что в Лос-Анджелесе их выращивают не только красивыми, но и умными.
—Вау.—Пайпер улыбнулась Фоксу.
—Это комплимент. Я уже начала думать, что в Вестпорте это противозаконно.
Брендан бросил на Фокса убийственный взгляд. —Что я такого сказал?
Фокс сунул свое удостоверение Ханне.
—Извини, капитан. Очарование приходит само собой.
Младший Беллинджер сфотографировал водительские права Фокса. Мгновение спустя раздался звонок, и Пайпер подтвердила, что у нее есть жизненно важная информация об этом человеке. Фокс жестом пригласил Ханну идти впереди него по тротуару, и она пошла, скрестив руки на груди. Но не раньше, чем она одними губами предупредит Брендана.