Эволюция Генри 2
Шрифт:
— Ты там живой, нет?
— Живой, сэр, — упершись лбом в холодный пол, отвечал будущий рядовой.
Если просто и без затей к стенке не поставят…
— Хочешь мне помочь? — Мягко спросил его голос.
— Хочу, сэр! — словно против воли произнес Тиллман.
А потом замер и понял, что человек-то рядом с ним, вполне возможно, не такой и скверный. Надежда наполнила сержанта — будто он в этом самом незнакомце узнал старого сослуживца. Этот-то точно поймет, простит! Только надо помочь — очень надо! Так что ответ был абсолютно правильным и искренним.
— Ты смотри, работает… —
Нет дела проще!
— Вам надо на сто первую федеральную трассу, сэр! На нее через эль-восемьдесят уже полгода ходят автобусы, почти каждый день!
— То есть, сначала на юг, в Сан-Франциско, потом на север по федеральной?
— Все верно, сэр!
— Насколько безопасна дорога?
— По эль-восемьдесят безопасно, сэр! Ну, почти… Если нападет шантрапа, то ей все равно ничего не светит — автобусы из переделанных грузовиков, люди за рулем серьезные.
— А кого возят? — Заинтересовался молодой голос.
— В основном нефтяников, сэр. Ну и всякий сброд, которому дома не сидится. Думают, что в Сан-Франциско им лучше будет.
Сержант прикусил язык — может, этот человек из Сан-Франциско и приехал.
— А что, возобновили добычу? — По счастью, перескочил незнакомец на другую тему.
— Так точно, возобновили. Не у нас, восточнее! Вот туда все потянулись! Спецы, воры, проститутки — все!
— А в Вингстоне как? — Подумав, спросили Тиллмана.
Тот уже начал осторожно ворочаться на месте — не для того, чтобы освободиться и напасть, просто замерзал на полу.
— Тут выращивают травку, сэр.
— Это в Грин Хоум?..
— Да, сэр. Вы верно сказали, все так. А можно мне подняться, сэр? Я рук почти не чувствую…
— Подожди. В Грин Хоум кто хозяин?
— Не знаю, сэр. — Вполне искренне не смог ответить Тиллман. — Вроде, какая-то баба дурная.
— Какая из? — Тяжко вздохнул его собеседник.
— Не могу знать, сэр.
— Молодая, зрелая? Фамилия?
— У нас свое начальство, сэр. — Замотал Фред головой, насколько позволяло его положение лежа.
— «Наставник Дэвид» — говорит тебе это что-то?
— Это вы, сэр? — осторожно предположил он.
— Нет. «Вайта бэй» — знаешь кто это?
— Их года три назад перестреляли, — удивился сержант. — За дело, вы не подумайте! Они на наш конвой напали.
— Ясно… — Мрачным тоном, не вяжущимся с этим словом, сказал незнакомец. — Ладно, вставай. — Дернули сержанта за плечо, помогая.
И тут же усадили в кресло.
Тиллман не дергался — оно не полезно для здоровья, когда у человека перед тобой твой же автомат перекинут через плечо.
Удалось получше разглядеть незнакомца. Выглядел тот… Странно — это слово приходило в первую очередь.
Во-первых, костюм — был явно больше на пару размеров. С пола-то не разглядеть, но сейчас сержант видел, как идут складками брюки и небрежно лежит на плечах слишком широкий пиджак, как выпирает слишком широкий ворот рубашки… И через все это перекинута лямка автомата — и вот его уже парень (а ему вряд ли было больше двадцати) держит правильно, уверенно…
— А вы кто? — Выдохнул Тиллман.
— Вот что, сержант, —
проигнорировали его вопрос. — У тебя есть запасной набор формы?— Есть, сэр. Как не быть — конечно есть… Только подотчетная она…
— Автомат оставлю. Содержимое, вон, — кивнул тот за спину сержанту. — Там лампы должны быть рабочие. Рация лежит добротная, Моторола. Батарейки сели, но что-нибудь придумаешь.
Тилмман сначала не понял, куда показывает парень. Но потом медленно повернулся назад.
Дверь сейфа была открыта — зиял черный провал за ней, начисто лишенный освещения. И что-то настойчиво начало пробиваться в прокуренной и пропитой голове — из полузабытых уже наставлений о «точке пять». Как раз о том, что надлежит делать, если дверь окажется открытой. И если рядом с ней окажется человек — скорее всего, в темно-синем деловом костюме… Никто не говорил, что он выйдет из сейфа, но даже дебилу будет ясно, что человек в костюме — тот самый…
Тиллман сглотнул ставшую вязкой слюну, рассматривая, как выбивается лацкан слишком большой рубашки из натянутых на локти рукавов пиджака.
— Конечно, одежда найдется, сэр. Я ее даже не надевал! Чистая! В вещмешке — разрешите?
— Сиди пока, — отошел парень к мешку.
Поглядывая на сержанта, развязал лямки, посмотрел мельком и снова дернул за шнуровку, закрывая.
— Пойдет. Берцы там же?
— Там все есть! — Кивнул сержант.
— Мы, вроде, одного роста… — Прикинул незнакомец. — Размер обуви?
— Десятый, сэр!
— Пойдет.
— Сэр! По инструкции, мне необходимо доложить о вас, сэр! — Все-таки решился сказать Тиллман.
— Нет, не нужно тебе этого делать. — Взвесив мешок в руке, покачал головой парень.
— Но вас встретят со всеми почестями и…
— Ты мне доверяешь?
— Да, сэр… — Сначала растерялся сержант, но потом понял, что советом, пожалуй что, желают ему добра.
Парень проверил, что в автомате нет снаряженного патрона, вытащил магазин и отставил разряженный автомат к стене. Магазин положил в карман…
— Лучше забудь, что я тут был. — Посоветовали Фреду напоследок. — Бывай.
И силуэт, одетый в нескладный костюм, спокойно вышел из банка. Не потревожив, что характерно, ни одной сторожевой лески — просто перешагивая через них, словно знал, где они находятся…
Сержант не рванул к рации, прозорливо спрятанной за нагромождением камней. Не собирался он и начать осторожное преследование. Даже автомат, отставленный в сторону — и тот проигнорировал. Толку-то от него сейчас?
Тиллман просто замер минут на пять на кресле — в страхе, что сейчас незнакомец передумает, вернется и убьет его.
Потом, чуть оттаяв, сержант все-таки встал на границе открытой сейфовой двери. Обнаружил ему обещанные лампы и рацию, выставленные совсем рядом с выходом, словно специально. Попытался разглядеть что-то массивное в темноте. Чертыхнулся, щелкнул зажигалкой и поднял над головой.
А как понял, что видит, покрылся холодным потом и, воровато оглянувшись, резко навалился на дверь сейфа, закрывая ее ко всем чертям. Провернув массивным штурвалом по часовой, закрыл замок и несколькими движениями по двум крутилкам сбил кодовые комбинации.