Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еврейский Новый Завет
Шрифт:

20 Напротив, я провозглашал сначала в Дамесеке, затем в Йерушалаиме и по всей Йегуде, а также гоим, что они должны оставить грехи и повернуться к Богу и затем поступать в соответствии с этим покаянием.

21 Именно по этой причине евреи схватили меня в Храме и пытались убить.

22 Тем не менее, получив помощь от Бога, я по сей день стою и свидетельствую малым и великим, говоря только то, о чём предсказывали пророки и Моше -

23 что Мессия умрёт и что, первым воскреснув из мёртвых, он провозгласит свет и Народу, и гоим".

24 Но как только он дошёл до этого момента

в своей речи, Фест закричал во весь голос: "Шауль, ты с ума сошёл! Твоя учёность доводит тебя до безумия!"

25 Шауль же ответил: "Нет, достопочтенный Фест, я не 'сумасшедший'; напротив, я говорю слова истины и здравого смысла.

26 Поскольку царь разбирается в этих вопросах, я свободно выражаю при нём свои мысли, так как уверен, что ничто из этого не было утаено от него. Ведь это не происходило где-то на задворках.

27 Царь Агриппа, веришь ли ты пророкам? Знаю, что веришь!"

28 Агриппа сказал Шаулю: "За такое короткое время ты хочешь убедить меня стать мессианским верующим?"

29 Шауль ответил: "Много ли на то понадобится времени или мало, моё желание перед Богом в том, чтобы не только ты, но и все слушающие меня сегодня стали такими, как я - не считая вот этих оков!"

30 Затем царь поднялся, а за ним правитель и Береника и все сидевшие с ними.

31 Выйдя оттуда, они говорили друг другу: "Этот человек не делает ничего такого, что заслуживало бы смерти или тюрьмы".

32 И Агриппа сказал Фесту: "Если бы он не потребовал суда императора, можно было бы освободить его".

Деятельность 

содержание 

Глава 27

1 Когда было решено, что нам нужно отплыть в Италию, Шауля и некоторых других узников перепоручили офицеру императорского полка по имени Юлий.

2 Мы сели на Адрамитский корабль, который отплывал в сторону портов, лежащих вдоль побережья Асийской провинции, и отправились в путь вместе с Аристархом, македонянином из Фессалоники.

3 На следующий день мы высадились в Цидоне, и Юлий любезно позволил Шаулю посетить своих друзей и взять всё необходимое.

4 Отплыв оттуда, из-за встречных ветров мы держались подветренного берега Кипра,

5 затем, выйдя в открытое море, плыли вдоль берегов Киликии и Памфилии; и, таким образом, достигли Миры, что в Ликии.

6 Там римский офицер нашёл судно из Александрии, отплывавшее в Италию, и посадил нас на него.

7 За последующие дни

мы совсем немного продвинулись вперёд и с трудом добрались до Книда. Из-за ветра мы не могли держаться намеченного курса, поэтому от мыса Салмон поплыли вдоль укрытого от ветров побережья Крита;

8 и с трудом пробиваясь вперёд, держась ближе к берегу, достигли места, называемого Приятная Гавань неподалёку от города Ласея.

9 Поскольку было потеряно немало времени, а продолжать плавание было опасно, так как Йом Кипур уже закончился, Шауль посоветовал им:

10 "Братья, я вижу, что наше плавание ник чему хорошему не приведёт, и мы рискуем лишиться не только груза и корабля, но и собственных жизней".

11 Тем не менее, офицер больше поверил капитану и владельцу судна, нежели словам Шауля.

12 А так как порт не был приспособлен для зимовки, большинством было решено отплыть оттуда и попытаться достичь Феникса, ещё одного критского порта, укрытого от юго-западных и северо-западных ветров, и там перезимовать.

13 Когда подул лёгкий южный ветер, они решили, что их цель очень близка, поэтому снялись с якоря и поплыли вдоль побережья Крита, держась ближе к берегу.

14 Однако вскоре с берега подул сильный северо-восточный ветер, называемый Евракилон.

15 Корабль подхватило, и мы, будучи не в силах сопротивляться, понеслись, увлекаемые ветром.

16 Приблизившись к укрытому от ветра небольшому острову под названием Кавда, мы с огромным трудом смогли удержать спасательную шлюпку.

17 Шлюпку подняли на судно, затем стали укреплять сам корабль, обвязывая его канатами. Из-за опасности сесть на мель на песчаных отмелях близ Сирта, мачты и паруса были сложены, и корабль продолжал нестись по течению.

18 Из-за ухудшившейся погоды на следующий день пришлось выбрасывать за борт менее ценный груз;

19 а на третий день они собственными руками выбросили в море всё снаряжение корабля.

20 В течение многих дней не было видно ни солнца, ни звёзд, а буря продолжала неистовствовать, так что постепенно мы утратили всякую надежду на спасение.

21 И тогда, после того, как люди уже долгое время ничего не ели, Шауль встал посреди них и сказал: "Вам следовало послушаться меня и не отплывать с Крита; и тогда вы избежали бы таких огромных потерь.

22 Теперь же я советую вам не падать духом, так как ни один из вас не погибнет - вы утратите только корабль.

23 Поскольку в эту самую ночь передо мной предстал ангел того Бога, которому я принадлежу и которому служу.

24 Он сказал: 'Не бойся, Шауль! Тебе надо предстать перед императором. Вот, Бог даровал тебе всех, кто плывёт вместе с тобой'.

25 Поэтому не отчаивайтесь! Ведь я доверяю Богу и верю, что сбудется то, что мне было сказано.

26 Тем не менее, мы всё же сядем на мель у какого-то острова".

27 Шла четырнадцатая ночь, и мы всё ещё носились по Адриатическому морю, когда около полуночи моряки поняли, что мы приближаемся к земле.

28 Тогда они бросили лот и обнаружили, что глубина воды была около тридцати семи метров. Немного дальше они опять измерили глубину, на этот раз она была около двадцати восьми метров.

Поделиться с друзьями: