Фабрика драконов
Шрифт:
— А у самцов, — продолжала Геката, — всего и дел, что хорошо выглядеть да трахаться.
Легонько вдавив острые ногти Тонтону в шею, она продолжала ритмично двигать бедрами.
Получается, как ты ни устал, а хозяйке прайда надо повиноваться. Все ее желания выполнять беспрекословно.
Глава 67
Ангар, Балтимор, Мэриленд.
Воскресенье, 29 августа, 5.38.
Остаток времени на Часах вымирания:
78 часов 22 минуты.
Пробежавшись пальцами по клавиатуре ноутбука, Черч зашел на
— Отправитель тот же, что и у видеозаписи охоты, — определил он и выдал распоряжение связисту: — Отследить и выяснить, где загрузился пользователь. Сию же минуту.
Связист бегом выскочил в коридор.
Мы все еще не успели оправиться от потрясшей нас гибели «Пилы». Вместе с тем факт, что у нас, возможно, появилась еще одна зацепка, наполнял кровь адреналином. Мне нужен был запах, по которому я мог бы преследовать добычу; силуэт врага в прицеле, его глотка в моих руках. Хотелось этого мучительно, до зубовного скрежета.
Видео Черч ретранслировал на сервер комнаты, где проходило совещание, прямиком на стенной экран. Вначале тот полыхнул белым шумом, затем померк; наконец на нем проступило лицо подростка лет четырнадцати: темные волосы, округлое лицо, небольшая прореха меж зубами. И карие глаза, полные такого безысходного отчаяния, что у меня, признаться, замерло сердце.
— Если он дознается, что я это послал, мне не жить, — с недетской прямотой сказал мальчуган. Изображение поступало на статичный объектив — быть может, веб-камеру; зернистая тускловатая картинка слегка плыла. — Но я должен был попробовать. Если вы получили тот, другой мой файл, то уже все знаете со слов тех двоих американцев.
— Там звук обрубается, — зашевелился Глюк. — Мы тут сами кое-как…
— Чш-ш, — оборвал его Кто.
— Их надо остановить. Они тут такое творят, что… Это… — Мальчуган покачал головой, не в силах выразить ужас словами. — Времени совсем нет. Я украл у охраны ноутбук: надо его вернуть, пока они не хватились. Я прочел файл Отто, поэтому, если вы и вправду те, за кого я вас принимаю, вы должны что-то сделать, пока не вымерла вся Африка; если только она одна. Вы должны их остановить! Если вам не по силам отыскать это место, тогда посмотрите, сможете ли вы разыскать «Деку». Там у них главная лаборатория, ее и надо найти во что бы то ни стало. Это где-то в Аризоне, только я не знаю где. Может, вы сможете разыскать, когда туда прибудете. И еще вы должны что-то выяснить о «Фабрике драконов». Где она, я тоже не знаю, но Альфа думает, это где-то в одной из Каролин. Хотя, может, и нет: я слышал, как Парис сказал своей сестре, что они должны вернуться на какой-то там остров. Что это за остров, мне неизвестно. — Он сделал паузу; глаза были полны невысказанной муки. — Даже не знаю. Вы небось думаете, я бред какой-то несу… Тихо! Ждите тут!
Очевидно, он что-то заметил, и некоторое время экран пустовал; слышалось шуршание. Потом мальчуган появился с большим листом бумаги, повертел так и эдак, очевидно пытаясь показать его нужной стороной.
— Вот, — сказал он, поднося лист к камере. — Видите? Это, наверное, он и есть. Тот самый «Улей». — Внезапно мальчик опустил бумагу и замер, чутко во что-то вслушиваясь. — Кто-то идет, надо торопиться. Если вы все правильно разглядите и приедете… то передайте вот по этой частоте. — Он назвал цифры. — Это лишь коротковолновка, но я ее сам сделал. Если сюда доберетесь, я могу помочь пролезть мимо охраны… Только берегитесь здешних собак. Это на самом деле совсем не собаки. Они… — Он снова во что-то вслушался. — Ой! Все, бегу.
Он нажал на клавишу, и экран погас. Не дожидаясь никаких резюме, шеф прогнал запись еще раз, остановив на экране нужную картинку.
— Глюк, — скомандовал он. — Загрузить образ, разыскать мне этот остров. Срочно!
— Уже ищу.
— Грейс, — повернулся к девушке Черч. — Готовить
ЦТО. На момент, когда Глюк отыщет остров, птицы должны уже взлететь.Центр тактических операций был фактически оперативным командным пунктом. В нем находились станции «Чтецов» и спутниковые линии связи, срабатывающие в реальном времени; от спутников сеть разветвлялась по всем оперативным штабам МО и разведки. Причем не только по нашим: госграница «Чтецам» не помеха.
Грейс слегка замешкалась.
— Надо бы…
— Я знаю, чего кому надо, — с ходу парировал шеф. — Цели, похоже, будут множественные. Вот здесь… Аризона и, возможно, обе Каролины или остров. Готовьте команду «Альфа» к взлету, курс на запад.
— Отличничек! — Торопливо уходя, она еще успела бросить на меня взгляд проказливой школьницы.
— Капитан, вылет по тревоге. — Черч повернулся ко мне.
— Шеф, — перегнулся я через стол, — малец сказал, ответы у нас на видео с охотой. А в файле слов разобрать почти невозможно. Может, поискать специалистов по чтению с губ? Глядишь, что-нибудь и выяснят…
— Молодец, дорога ложка к обеду. А теперь шагом марш.
— Зачем шагом, я и бегом могу, когда надо.
Глава 68
«Дека».
Воскресенье, 29 августа, 5.38.
Остаток времени на Часах вымирания:
78 часов 22 минуты (время местное).
Отто Вирц стоял в изножье кровати, сложив за спиной руки таким образом, чтобы пальцы помещались на пистолете, предусмотрительно сокрытом над копчиком. Оно и понятно: терпение терпением, а бдительность бдительностью. Лучше стоять и помалкивать, по крайней мере пока у патрона не пойдет на убыль приступ бешенства.
Постель была, понятно, вся перевернута: перина и подушки на полу, снежком порхал по воздуху гагачий пух, садясь Отто на лацканы и на бесстрастное лицо. Сайрус Джекоби успел уже сокрушить двадцать семь ваз и растоптать босыми ногами экзотические цветы. Печальная участь не миновала даже портрет его любимицы, макаки-резуса: он был повержен и разорван. Стоя на коленях, Сайрус со строптивостью сердящегося на игрушку ребенка закалывал салатной вилкой очередного двойника. А ведь сегодня даже не вторник. Двойник давно уже перестал вопить, но, похоже, еще дышал. Вилка, да еще салатная, — не самое эффективное оружие; а впрочем, патрону было важно даже не прикончить жертву, а как следует ее поистязать. В общем, Отто стоял и пережидал, одну руку держа под фалдой на случай, если придется вынимать ствол.
А Сайрус все не унимался — колол и колол.
Наконец, словно по какому-то внутреннему сигналу, ярость патрона иссякла. Он сник, даже как-то уменьшился; вилка вывалилась из дрожащих пальцев. Двойник на полу, кашлянув, тоже иссяк, похоже окончательно.
Значит, можно выступать, как говорят в театре, на авансцену. Отто бережно подхватил патрона под локотки и помог встать. Тот безропотно, со старческой апатичностью, позволил подвести и усадить себя в кресло. Отто подал Сайрусу стакан воды, а из кармана достал несессер, где находились дежурные пилюли, и извлек две: одну для головы, другую для сердца.
— Прошу вас, мистер Сайрус, — с подчеркнутой почтительностью произнес он.
Сайрус положил пилюли в рот и запил водой, в горле у него неприятно булькнуло.
— Нет, не могу поверить, — бессильно откинув голову, слабо выговорил он. — Прямо вот так, всех? Насмерть?
— Всех, — с беспощадной четкостью подтвердил Отто. Новость сообщил в «Деку» кто-то из группы подстраховки. — Обе команды внедрения бесследно сгинули в расположении «Фабрики драконов», а группа «Зенит» (вторжение с воздуха) оказалась уничтожена реактивным гранатометом. Подчистую. Полное фиаско.