Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фамильяр

Lomion (Twilight_Face)

Шрифт:

– Ну да, просмотрел пару страниц, интересная теория, - усмехнулся Сириус, - не знал, что ты всерьез увлекаешься уходом за магическими существами…

– Блэк, только без лишних вопросов, ответь, пожалуйста, кто указан автором этой книги и о чем там речь?
– четко формулирует Северус.

– А ты сам, что? Не можешь прочесть, да?
– ехидничает крестный.
– Хотя. Ты и не смог бы. Книжку эту писал Ньют Скаммандер, а он был гриффиндорец! Здесь хитрые определяющие чары наложены, из вредности, я полагаю. Только гриффиндорец может прочесть. Это его первая работа, надо отметить, удивительно, откуда она у тебя, Гарри. Ее он писал, когда работал

в Министерстве, до выхода его знаменитого труда «Фантастические животные и места их обитания». В книге подробно рассматриваются легенды о возникновении магических существ. В частности, Скаммандер пытается примерить к реальности байку и каком-то сопряжении сфер или вроде того. В общем, занятно, но не научно.

Мы переглядываемся с Северусом.

– Ты уверен, Блэк?
– спрашивает Снейп.

– Абсолютно, - отвечает крестный, - а есть проблемы?

– Нет, никаких проблем, - отзывается Северус, и предостерегающе смотрит на меня.
– Поттер, отнеси книгу наверх.

Когда я возвращаюсь, Сириус вскакивает из-за стола.

– Ну ладно, Гарри, пойду я, пожалуй. Не скучай здесь, обещаешь?

– Мне определенно будет не до скуки, - отзываюсь я, и подхожу, чтобы обнять Сириуса.
– Передавай привет Рону и Гермионе, мистеру и миссис Уизли, и Хагриду, и Тонкс с Люпином… и…

– Я всем передам от тебя привет, - прерывает меня крестный и улыбается

Когда пламя в камине тухнет, мы с Северусом смотрим друг на друга.

– Итак, я был прав, Поттер, - говорит он.

– Частично. Мы выяснили, почему ТЫ не можешь прочитать книжку. Но о том, что видит в ней директор нам неизвестно, - резюмирую я.

– Я займусь этим вопросом в самое ближайшее время, - говорит Северус и хитро ухмыляется.

Глава 23. … хочется еще лучше.

– Нет, Поттер, ты не будешь этого делать!
– безапелляционно заявляет Северус.

– Почему?
– в очередной раз спрашиваю я.

– Потому что это слишком опасно, - говорит он.

Этот разговор мы ведем уже не первый час с того момента, как ушел Дамблдор. Но обо всем по порядку.

Когда мы поняли, что злосчастная книжка хранит больше одного секрета, Северус решил выпытать у Дамблдора, знает ли тот, что книгу в оригинале написал Мерлин.

Сделал он это превосходно. Даже гениально, не побоюсь этого слова. После того, как я узрел хитрую ухмылку на его лице после ухода Сириуса, он поднялся наверх, взял книжку и, изобразив весьма озабоченный вид, вернулся ко мне.

– Сделай вид, что ты обижен и разозлен, не доволен моими действиями и вообще, меня ненавидишь. Мы сейчас начнем спектакль, - сказал он, после чего прошествовал к камину, кинул в него горсть летучего пороха и, когда пламя окрасилось в зеленый, произнес, - Хогвартс, кабинет директора.

Но входить в камин не стал, а бросил туда принесенный из спальни свиток пергамента и стал ждать.

Когда в камине появилась голова директора, он немного отошел, чтобы мне было лучше видно. Или меня было бы видно, я к тому моменту еще не понял.

– Альбус, у нас проблема, - начал он с нескрываемым беспокойством в голосе.
– Я нашел у Поттера странную книгу. Это гриффиндорское недоразумение утверждает, что ее дали Вы. Я ему не верю, потому что чувствую сильную магию в этой вещи.

Теперь я понял, почему я должен изображать униженного и оскорбленного.

Обозвав про себя развернувшееся действо «Бенефисом Ужаса хогвартских подземелий», я изобразил на лице смертельную обиду и посмотрел на Северуса

исподлобья, стараясь передать взглядом всю свою несуществующую злость.

– Северус, мальчик мой, - начинает директор, - Эту книжку действительно я дал Гарри для прочтения. Он задал мне вопрос, а книжка содержит на него ответ. Ничего страшного.

– Эта книжка, Альбус, ничего не содержит!
– взрывается Северус, а я готов ему аплодировать. Нет, ну кто бы мог подумать, что Северус такой великолепный актер, а?!

– Ах, это, - усмехается директор, - Северус, эту книжку по прихоти ее автора может прочитать только гриффиндорец. Ньют подарил ее мне в свое время, наказав дать прочитать тем, кто заинтересуется магическими животными, заявив, что только благородному гриффиндорцу книга откроет свой секрет. Я тоже чувствую в книге магию, но ничего кроме довольно забавного опознающего заклинания я в ней не нашел. Тебе нечего переживать.

– Хорошо, - как бы нехотя соглашается Снейп, бросая на меня неприязненный взгляд, - можете взять свое чтиво, мистер Поттер.

– Северус, как продвигаются ваши занятия?
– интересуется директор, пытаясь, очевидно, спасти меня от испепеляющего взгляда. А я в свою очередь понимаю, что начинаю краснеть.

Что смог бы Я ответить на этот вопрос?

«Занятия продвигаются хорошо, директор. Сначала мы занимались окклюменцией, потом трансфигурацией и зельями, а сейчас мы занимаемся сексом. Так что, все идет по плану и согласно расписанию».

Мне хочется двинуть себе по голове, чтобы прекратить это внутренний монолог, иначе я рискую рассмеяться в голос и испортить все на свете.

Но если я - неопытный юнец, как в вопросах отношений, так и в вопросах закулисных игр, то Северус - не просто специалист, а специалист экстра-класса! Даже, я бы сказал, гуру!

– Мистер Поттер показывает скромные успехи на поприще обучения, директор. Он неусидчив и дерзок. У него нет ни малейшего желания заниматься чем-либо, кроме… - он делает многозначительную паузу, я уверен, что специально для меня, а затем продолжает, - …увеселительного чтения. Собственно поэтому я и конфисковал его книгу. А когда он отказался мне сообщить о том, что в ней написано, я был вынужден обратиться к Вам, - выдает рапорт Северус.
– мистер Поттер, очевидно, не заинтересован в получении знаний.

– Гарри, - обращается ко мне Дамблдор, - ты должен понимать, что профессор Снейп занимается с тобой в свое личное время, ты должен быть благодарен и проявлять большую заинтересованность. Не разочаровывай меня, прошу тебя.

Я опускаю голову, не в силах контролировать румянец на своих щеках, и сдавленно выговариваю:

– Я прошу прощения, профессор Дамблдор. Такого больше не повториться. Я буду более ответственным.

Директор вполне ожидаемо принимает мое смущение за раскаяние, и вновь обращается с Снейпу.

– Северус, прошу тебя, будь немного снисходительнее к Гарри.

– Не могу гарантировать, Альбус. Впрочем, при должном уровне послушания обещаю быть объективным в оценках. Благодарю за визит, Альбус. Мистер Поттер, не стойте столбом, Мерлина ради! Или Вас не учили прощаться?

– До свидания, профессор Дамблдор, - проговариваю я.

– До свидания, Гарри, Северус…

– До свидания, директор.

Когда пламя в камине гаснет, я, наконец-таки, даю волю своим чувствам и заливаюсь смехом, опускаясь в кресло. Северус занимает место на диване и кривится, глядя на меня.

Поделиться с друзьями: