Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:

— Где эти твари?

— Не знаю госпожа, преследовать нас они не стали. Начали грабить и жечь город.

— Как далеко до Эсадены?

— С минуты на минуту его священные рощи покажутся за ближайшей излучиной реки.

— Передайте приказ, держаться ближе к правому берегу, возле города может быть не безопасно.

И действительно, не прошло и нескольких минут, как за очередным поворотом реки открылся вид на Эсадену. Вернее то, что от него осталось. Священная Роща, как и дверец наместника, расположенные на двух округлых холмах больше не существовали, место них там было все еще дымящееся пепелище. Такая же разруха царила в гавани. Каменные причалы не пострадали, а вот от кораблей остались только торчащие из воды то тут, то там обгорелые мачты. И опять острая боль резанула сердце Королевы. Как такое могло случиться? Ни от мужа, ни от сына не было никаких вестей, они просто пропали. Эсадена превратилась в пепелище, и как подсказывает сердце, их объединенная армия, вместе с ее супругом погибла. Неужели никто не спасся? Неужели некому было хотя бы передать сообщение?

— Госпожа, — голос

стража вырвал ее из горестных раздумий. Госпожа, происходит что-то странное, — он указал на впереди идущие корабли. Они пристают к берегу, нарушая ваш прямой приказ!

И действительно, десяток из идущих впереди кораблей, опустив паруса, по инерции проплыли отделяющие их от берега сотню метров, с хрустом сталкиваясь друг с другом, и утыкаясь носами в прибрежное мелководье. Стало видно, что с них в воду посыпались фигурки эльфов бредущих по пояс в воде к недалекому берегу. Королева застонала, уже в который раз вырывая свой дух из тела и несясь к месту очередной напасти. Миг, и ее новым пристанищем становится молодой эльф, почти выбравшийся на берег, и автоматически передвигающий ноги с совершенно отрешенным выражением лица. Еще миг и, освоившись в новом теле, она услышала это. Чарующие, завораживающие и одновременно будоражащие звуки. Кровь занятого ей молодого эльфа от этого звука буквально вскипала и влекла его к их источнику, не оставляя шанса на сопротивление. Королева тряхнула головой, стряхивая чуждое ей наваждение. Она ускорила бег, отрываясь от двигавшихся будто зомби соплеменников, вырываясь вперед и мчась на знакомые ей звуки. Да, она уже слышала их в своих морских путешествиях, но здесь их быть просто не могло. Но, однако же, они здесь были. Прикованные ржавыми железными цепями к прибрежным деревьям, уродливые, склизкие создания полурыбы, полузмеи, обитающие лишь на островах русалочьего архипелага, они приманивали своим гипнотизирующим пением разных морских млекопитающих, включая и незадачливых моряков, становившихся пищей для сладкоголосых чудовищ. Правда уже много столетий у мореплавателей были амулеты, защищающие их от этой напасти, но сейчас они были далеко не у всех и одурманенные эльфы продолжали брести навстречу своей гибели. А впереди их явно ждала смерть, ведь русалки сами себя не привезли сюда, и не приковали цепями к деревьям. А значит, здесь их ждет засада. И ей придется в нее залезть с головой. Женщины почти не подвержены воздействию русалок, проносясь мимо остановившихся кораблей Королева видела, как они связывают впавших в транс мужчин, складывая их на палубы. Но здесь они ей не помогут, придется делать все самой. Рывком преодолев отделяющие ее от поляны заросли тростника, она выскочила на расчищенное место и тут же рухнула вниз вслед за провалившейся под ее ногами землей. Ловчая яма встретила ее болотной жижей заполнившей ее на метровую глубину и шипящим клубком извивающихся змей. Тело содрогнулось от пронзивших его ядовитых укусов, но подчиняясь воле духа взвилось вверх, полосуя подбегавших к яме гоблинов. Уши тех были замотаны звериными шкурами и тряпками, а в руках были зажаты сети. Но воспользоваться ими они не успели. Рассеченные сети упали на землю вместе с сжимавшими их когтистыми руками. Лес взревел сотней боевых кличей, но Королева бросилась вперед, если не убить русалок, половина ее подданных погибнет. До первой твари она добралась очень вовремя. Воздух наполнил шелест десятков пущенных стрел, от которых Королеве удалось укрыться за деревом, к которому была прикована русалка. Ее уродливая, змеиная голова упала на землю одновременно с десятком пролетевших мимо стрел и Королева метнулась к следующему дереву, но добраться до него не успела. Лес будто ожил, исторгая из своего нутра сотни вопящих существ. Замелькали призрачные клинки, снося завернутые в шкуры головы, иногда к ним присоединялись и отсеченные части тела русалок, но вскоре их убийство стало не обязательным. Вокруг началась настоящая вакханалия: зачарованные эльфы и убивающие их темные сплелись в один клубок. Отвратные головы русалок на гибких шеях, то и дело впивались в тела неосторожно подставившихся темных или покорные тела эльфов, вырывая из них куски плоти, жадно насыщаясь ей, а затем впадая в сытый сон. Очередное использованное Королевой тело рухнуло на землю, не в состоянии перенести десятки нанесенных ему ран и темные, теперь уже почти безнаказанно стали вырезать попавших в ловушку эльфов. Избавившись от гипнотизирующего пения, те уже очнулись, но их оружие, в основном, осталось на кораблях и теперь они гибли, не оказывая почти никакого сопротивления. Обезумевшие от жажды крови темные рвались вперед, раздирая убегающих по мелководью эльфов. Эта жажда крови их и сгубила. Стоило им выбраться на открытое место, как мелководье и прибрежный тростник накрыл удар тысяч белооперенных стрел. Враги превращались в ежиков, беззвучно падали в красную от крови воду.

Королева, впав в небытие, этого уже не видела. Как не видела и перегородивших ниже по течению реку, гигантских паучьих сетей. Сотни арахнидов, ползая над водой, плели и плели их, наращивая слой за слоем так, что корабль даже на полном ходу не смог бы прорвать их. Не видела как взявший на себя командование Повелитель Духов, приказал поджечь два самых пострадавших в бою корабля и направить их на возникшую перед беженцами преграду. Не видела скукожившихся от жара тел пауков, сыплющихся в воду и тысяч живых, вплавь добравшихся до остальных кораблей и черно-красными волнами штурмующие их борта. Как корабли были атакованы догнавшими их на захваченных в первом бою суднах, темными. Глаза ее открылись лишь, когда поредевший вдвое флот добрался до Великих Порогов и стоящей рядом с ними восточной сторожевой башни.

Глава 14

Глаза

мои открылись, лишь когда мы добрались до Первых Речных Порогов и стоящей рядом с ними восточной сторожевой башни.

— Какого хрена здесь произошло? — я помотал головой, пытаясь выгнать из головы остатки дурацкого сна.

Я растолкал столпившихся на носу Драккара сокланов и уставился на открывшуюся картину. Вода, громыхая низвергалась вниз с речного порога, крутясь пенными бурунами и наполняя воздух мириадами брызг, на которых играла яркая радуга. С обеих сторон от реки расстилалась цветущая равнина, среди высоких трав которой бродили стада каких-то животных. На южном берегу, скрываясь за небольшим холмом, огороженная каменным забором, в окружении ветхих хозяйственных построек, возвышалась дозорная башня.

— Что: «Какого хрена?» — не понял стоящий рядом Пофиг.

— Холма здесь не было, да и башня должна быть минимум в два раза выше. Я во сне видел. Что, интересно, здесь произошло.

— Охренеть, тебя только какая-то старая разрушенная башня интересует? А зеркальный купол высотой до половины неба твое внимание не привлек?

— Купол, как купол. Наверняка тот самый, который нам надо сломать.

На самом деле на купол смотреть мне не хотелось. Закрывающий половину горизонта, стального оттенка зеркальный купол даже отсюда казался абсолютно несокрушимым, а нам предстоит как-то его сломать. С помощью двух престарелых эльфов и такой-то матери. Лично у меня на такую-то матерь, впрочем как и на другие ругательства надежд было больше, чем на проживших всю жизнь в изоляции получокнутых старых храпунов.

— Калян, рули давай к башне, там постройки какие-то есть, может найдем себе что-нибудь подходящее для жилья. Чую, куковать нам здесь придется долго.

— Южный берег принадлежит темным, — влез в разговор Бандерас, — как бы не нарваться на неприятности.

— Все нормально будет, вон вокруг башни какие-то лоси спокойно пасутся, вряд ли нам там что-то угрожает. Но на всякий случай, — глядя на дятлов, произнес я, — пошлем на разведку того, кого не жалко потерять. Эль, Ром, сгоняете на разведку?

Вылечив новыми заклинаниями Пофига и Альдии пробитую стрелой коленку, я все же послал Зигзага на разведку. Смотреть его глазами было все так же ужасно, как и раньше, черно-белое изображение троилось, да еще было замутнено его новым хрустальным шлемом, но кое-что, все же разглядеть удалось. Обломок круглой, полуразрушенной башни выглядел совершенно заброшенным. Как и окруженные высокой стеной хозяйственные постройки, только десяток валяющихся то здесь, то там скелетов, как-то разнообразили унылый пейзаж. Я попросил Зигзага подняться повыше, чтобы рассмотреть Великий Покров. Тот, неровным бугристым куполом тянулся во все стороны на сколько хватало взгляда, не давая даже шанса на то, чтобы рассмотреть, что находится за ним. Ладно, посмотрим, что есть еще на этом берегу. Но кроме огромного стада виденных ранее лосей никого видно не было. Разве только в траве шныряли какие-то мелкие твари, да вились в воздухе юркие пичужки, охотящиеся за насекомыми.

— Ладно, вроде здесь безопасно. Подлетаем и выгружаемся. Я плюхнулся в угол Драккара, вытащил из печки уголек, огляделся в поисках подходящего предмета, но ничего не нашел.

— Эй, Пофиг, иди-ка сюда.

— Чего тебе?

— Иди не бойся, твои хлипкие ягодицы, обтянутые штанами водопроводчика третьего разряда, это то, что мне сейчас нужно. В каком смысле: «Пошел ты?», иди сюда тебе говорю. А ты чего на меня так уставился? Мы уже прилетели. Выгружайся и иди на разведку, ты же у нас рога. Ну и что, что не обученный? Другого все равно нет. Давай, пошел. А ты не вертись, у тебя тут и так поверхность ребристая, буквы не ровные получаются.

— А чего ты там пишешь?

— Чего, чего, послание Олдригу пишу. Абрам Моисеич-то наш еще из местного ада не вернулся, так что таким вот хитрым образом, я хочу роге нашему послание передать.

— Совсем рехнулся, что ли, вон он идет, ты ему сам, что ли послание свое передать не можешь?

— Если я ему сейчас скажу, то он на разведку не пойдет…

Писать я закончил, как раз в тот момент, когда Олдриг стал протискиваться в приоткрытые покосившиеся ворота. Так и не попав на огороженную территорию, наш рога задергался всем телом, будто перепутавший ноль и фазу молодой электрик, а затем вывалился наружу. В его теле торчало не меньше десятка стрел. Миг и он превратился в лежачую мраморную статую, накрытую полупрозрачным коконом. Точно! У меня же в рюкзаке эликсир оживления заныканный лежит, поэтому его труп и не исчез сразу.

— Пошли, — я дернул Пофига за собой. Надеюсь, он в предсмертном ролике уже прочитал мое послание, а если нет, вот, — я еще раз развернул Пофига спиной к трупу.

— Что это такое? — возмущенно прочитала Альдия, — будешь возвращаться, купи капусты?

— И моркови, — я разгладил Пофигские штаны, показывая трупу Олдрига надпись.

— Я ничего не поняла, что здесь происходит? Ты специально послал моего мужа на смерть, что бы он тебе из Самарканда моркови принес?

— Во-первых, никого я на смерть не посылал. Кроме валяющихся повсюду скелетов я там при разведке ничего не увидел. Во-вторых, я, конечно, лучше наших старперов бы на разведку отправил, но…

Самостоятельно вылечив эликсирами вторую простреленную коленку, я продолжил:

— …но они слишком дороги моему сердцу, к тому же, если их убьют, мы никогда этот эльфийский полог не снимем и задание провалим. В-третьих, там, я указал на стену, скелеты стрелючие. Ты, светлый маг, Калян — паладин, у нас с Пофигом магия есть, а от Олдрига, с его луком, все-равно толку нет. А, в-четвертых, ты сама хотела сегодня щей на обед заварганить, а мы капусту не купили.

— И морковь, — поддакнул Пофиг.

Поделиться с друзьями: