"Фантастика 2023-146". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
После Риордан лежал на спине, пытаясь унять дыхание, а Ноа обвилась вокруг него словно дикий плющ. Голова девушки покоилась у него на груди, и он чувствовал, как бешено колотится ее сердце.
— Неужели так может быть, — в ее словах было и утверждение, и вопрос.
Он ответил ей ласками и поцелуем. Его пальцы нежно касались ее личика и шеи, и каждое касание было наполнено благодарностью и любовью.
— Так, думаю, что настало время распорядиться насчет ужина, — он легонько чмокнул ее в щечку и поднялся с постели. — Иначе мы с тобой скоро будем обессилены. А силы нам еще понадобятся этой ночью.
Ноа потянулась игриво, словно довольная кошка.
— Я бы приняла
— Еще не слишком поздно. Я распоряжусь.
— Это будет правильно? Не хотелось бы, чтобы обо мне подумали, как о сумасбродной девице, не дающей людям отдохнуть.
— Не волнуйся. Они у меня не слишком удручены заботами. Тем более, уверен, что в этом доме никто не смог заснуть, — сказал Риордан с намеком, и Ноа шутливо надула губки и ткнула его кулачком в бедро.
— Постараюсь впредь быть более сдержанной.
— Не вздумай!
Риордан с трудом смог открыть дверь, потому что снаружи на ее пороге действительно лежал свернутый в рулон плед и несколько подушек.
— Вот старый пошляк, — буркнул он, спускаясь по лестнице.
Фош восседал в своем кресле, укрытый двумя теплыми одеялами.
— Подушек оказалось маловато, — ехидно резюмировал старик.
— Ты неисправим. Лучше скажи, как чувствуешь себя сегодня?
— Вроде полегче, чем обычно. Да и сердце радуется, глядя на вас, господин. Похоже, что на этот раз вы раскопали нечто действительно стоящее.
— Ты полагаешь?
— О, поверьте на слово! А фигура? Она стройная, как тростинка, но платье на ней так и распирает при каждом движении. Того гляди, ткань порвется.
— Ох, Фош, а ты до сих пор неравнодушен к женским прелестям?
— Мне только это и остается, господин. Но возвращайтесь к ней, я распоряжусь насчет ужина.
— Нам бы еще горячей воды для ванной.
— Будет исполнено. Берегите ее, господин. Женщина — она же, как лодка. На таких лодочках можно далеко уплыть. А ваша еще и с парусами.
— Что ты имеешь в виду?
— Среди них встречаются такие штучки, которые могут выжать мужчину досуха. Сдается мне, что ваша как раз из таких. Они и есть самые ценные. Будет думать в первую очередь о вас, а не о себе с вами. Уверяю вас, господин, она — сокровище. У меня глаз наметанный.
Риордан поднимался наверх, размышляя, что все закручивается стремительно и, похоже, что очень серьезно. Как-то так получалось, что Ноа в его доме не восприняли, как временную пассию. В словах Фоша был прямой намек, что он относится к ней, как к будущей госпоже. Самое удивительное, что и сам Риордан не мог думать теперь о своей избраннице в ином качестве. Поразительно. Она здесь второй раз, а сумела так высоко себя поставить, хотя перекинулась с его слугами всего-то несколькими фразами. Или они судят по нему? Видят те перемены, которые он ощущает в себе всем сердцем? А может быть все проще? И Ноа принадлежит к тем женщинам, которые совершенно не годятся на роль любовниц? Не годятся потому, что они слишком подходят для роли жен? Риордан не смог сдержать довольной улыбки. Если так, то на его голову свалилось неописуемое счастье. Она потрясающая в постели. И значит его ждут тысячи безумных ночей. Хотя, с другой стороны, думал Риордан, может быть все в жизни устроено иначе? И чтобы быть такой страстной в постели женщине всего-то навсего нужно полюбить и почувствовать себя любимой? А кроме того, понимать, что ее отношения с мужчиной движутся в правильном направлении и обязательно придут к венцу, если она сама ничего в них не испортит? В любом случае, прав старик. Ноа действительно другая. Риордан снова усмехнулся. Так до него, наверное, рассуждали миллионы мужчин. И все миллионы
были правы. А потом следовал брак, дети, радости и заботы семейного быта.Ужинали они почти в полночь. Ноа подкладывала на тарелку Риордана самые лакомые кусочки и было видно, что ей доставляет удовольствие заботиться о своем мужчине. А сам Риордан ощущал себя на вершине блаженства. И даже сетовал, что столько лет был лишен всего этого. Впрочем, тогда бы он не встретил Ноа.
Утром они проснулись одновременно. Верный своей привычке Риордан замер, вглядываясь в свою девушку. Он помнил, что иногда по утрам в его душе происходят перемены. Но сосуд его любви был по-прежнему полон. Даже более того — его потянуло к ней еще сильнее. Поэтому, еще до конца не проснувшись, они вновь занялись любовью, а потом лежали разгоряченные и болтали о будущем.
— Я надеюсь, что раз в неделю тебя будут отпускать из Глейпина? — спросил он, расчесывая пальцами ее угольно-черные волосы.
— Думаю, да, — ответила Ноа.
— Значит, отныне каждый твой выходной принадлежит мне.
Ноа с виноватой улыбкой погладила его по щеке.
— Кроме следующего.
— Почему?
— Из Венбада приезжают мои родители. И, наверное, дедушка тоже. Я должна провести эти сутки с ними.
— Значит, мы не увидимся две недели. Я буду скучать по тебе.
— Я соскучусь уже к сегодняшнему вечеру, — Ноа прильнула к нему.
Риордан обнял ее за плечи.
— Значит, за следующие две недели нам нужно будет многое успеть. Потому, что потом мы не сможем встретиться целых полтора месяца.
Глаза Ноа округлились, лицо огорченно вытянулось.
— Как полтора месяца? Почему?
— Через месяц я сажаю Академию на карантин. И сам переезжаю туда на жительство. Потом начнется война. Поединки по овергорской системе занимают около двух недель.
Ноа испуганно прикрыла рот ладошкой. Ее глаза увлажнились.
— Я совсем забыла, что ты тоже выходишь на Парапет. Риордан, я с ума сойду от страха.
— Так надо. Но тебе не следует боятся. Все-таки это будет десятая кампания. На этом моя личная боевая карьера завершится.
— Правда? А что дальше?
Риордан задумчиво пожал плечами.
— Дальше я, вероятно, буду готовить себе преемника. Нового Мастера войны для Овергора. Его кандидатура уже всем известна. Если ничего не изменится, то им станет Тамур. Или Молния, таков его боевой псевдоним. Как только его обучение будет завершено, я подам в отставку.
— И что потом?
— Хм. Куплю себе поместье. С рекой или озером. Буду посвящать все свое время жене, детям и хозяйству, — Риордан сопроводил свои слова многозначительным взглядом, под которым Ноа зарделась и опустила ресницы.
Но потом с его фантазий слетел розовый пух. «Детям»? Каким детям? За время проведенное с ней, он совсем позабыл о своем недуге. Детям… Сколько у них впереди счастливых дней, прежде чем она начнет о чем-то догадываться? Что вообще станет с нашими отношениями после того, как ей станет все известно? Риордан вздохнул и стал натягивать на себя одежду.
— Мне пора на службу.
Она почувствовала резкую перемену в его настроении.
— Что-то случилось? Ты вдруг стал таким печальным и серьезным.
— Грущу от того, что вынужден покинуть тебя.
— Так может задержишься? На время? — Ноа обольстительно улыбнулась и чуть приоткрыла одеяло.
— Ах ты искусительница! — Риордан в сожалении развел руками. — Прости, но не могу. Иначе я опоздаю на разминку. С тобой я забываю обо всем на свете. Даже о службе и долге. Завтрак принесут сюда, а когда будешь готова, то мой кучер доставит тебя в Глейпин. До встречи, мое сокровище!