"Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
– Ах, во мне столько счастья, что кричать хочется, - выдохнул король и обернулся на звук открывшейся двери - в проеме мелькнула рыжая голова королевича Гарета.
Одна из повитух уже махнула запретительно рукой в сторону мальчика, но король опять пошел в контратаку:
– Иди ко мне, лисенок! Посмотри на младшего братца!
Гарет с готовностью влетел в спальню и вспрыгнул на колени отца, любопытно вытянул шею в сторону хныкающего вороха пеленок на руках Марты:
– У, какой мелкий, сморщенный. На лягушку похож.
– Представь себе: ты был таким же, - усмехнулся Фредерик.
– И я был
– Ты?
– округлил глаза Гарет.
– Я думал: ты всегда был большим!
Король засмеялся на его слова, задорно и счастливо. Поцеловал старшего сына, поцеловал жену и осторожно коснулся губами щечки новорожденного…
2.
Светлые, отчего-то полные карамельного (именно карамельного) аромата, воспоминания Фредерика прервались зычным криком рыцаря Элиаса Круноса:
– Государь мой! Государь мой!
Светловолосый богатырь в ярких бирюзовых одеждах, громко топая сапогами внушительного размера, влетел на террасу, где Фредерик безмятежно любовался чистым небом и голубями над столицей, перевел дух и объявил:
– У меня новости! Будешь рад!
– наедине он общался с королем, как с приятелем, и Фредерик никогда на это ему не пенял, потому что сам не был приверженцем принятой при дворе субординации.
– У дворцовых ворот - посланники из Чинарии!
У государя лицо стало белым, а глаза округлились:
– Чина…, - не договорил - поперхнулся от волнения.
– Бежим! Бежим!
Он выскочил на галерею первым и понесся по коридору с той скоростью, которой бы и породистая скаковая лошадь позавидовала. Элиас старался не отстать, но на поворотах ему приходилось тормозить, чтоб не завалиться на бок. Фредерик же с этим справлялся легко - легко вспрыгивал на стену (абсолютно не жалея роскошных шелковых шпалер), пробегал по ней по диагонали пару метров мелкими шажками, минуя опасный вираж, и вновь оказывался на полу. Все это проделывал стремительно и бесшумно, в отличие от топочущего и пыхтящего Элиаса.
Но на последнем повороте - уже у парадной лестницы - затормозили оба. Чтоб не сбить с ног поднимавшихся королеву Марту и ее дам.
– Фред, боже, что случилось?
– увидав короля, спросила она.
– Куда летишь?
– Милая, прибыли посланники от Тайры! Я лечу их встречать!
– выпалил Фредерик, на ходу поцеловал красавицу-жену в щеку и понесся дальше, прыгая через две-три ступеньки, мимо прижавшихся к мраморным перилам фрейлин; от ветра, что поднялся из-за короля, у дам с шелестом взметнулись вверх многослойные шелковые юбки.
Марта чуть нахмурилась: ей не особо понравилась такая поспешность супруга, а еще не понравилось то, что он забыл пригласить ее за собой встречать гостей из Чинарии. Это догадался сделать Элиас:
– Госпожа моя, позвольте сопроводить вас, - учтиво поклонился рыцарь (ему уже разонравилось по-мальчишески носиться по коридорам и лестницам).
– Спасибо, Элиас, - улыбнулась Марта.
– Поспешим.
У Фредерика сердце в груди бешено заколотилось, когда он выбежал на парадное крыльцо и увидал в начале дорожки, ведущей ко дворцу, повозки и всадниц в чинарских шлемах и с красными копьями в сильных руках.
Пока он спускался по каменной лестнице и бежал с совершенно
не подобающей королю скоростью к прибывшим, из одного фургона вышла высокая полная женщина в длинном белом платье, причудливом тюрбане и со смуглым малышом на руках.Девушки-воины как раз спешились, шагнули навстречу королю и сняли шлемы.
– День добрый, - поклонилась одна из них - старшая, - мы из Чинарии, от капитана Тайры к королю Фредерику.
– Я. Это я Фредерик!
– спешно закивал молодой человек, не отрывая глаз от темненького ребенка с большими светлыми, серыми глазами, и голос его неожиданно сбился в сиплость.
– Мы привезли тебе сына, король Фредерик, - опять поклонилась девушка-воин.
– И сердечный привет от капитана Тайры.
Фредерик, широко улыбнувшись, протянул руки к малышу, и женщина в белом платье (наверняка, кормилица), улыбнувшись в ответ, передала ему ребенка.
– Здравствуй, кроха, - шепнул отец сыну.
Тот что-то прогудел в ответ и цепко ухватился за ворот куртки Фредерика. Пухлые теплые пальчики, смуглые щечки, широко раскрытые, полные младенческого удивления, глаза, нежный рот, редкие, но темные кудряшки на макушке… "Глаза мои, мои глаза - как и хотелось Тайре", - подумалось Фредерику.
– Как его зовут?
– спросил он у дружинницы.
Та встрепенулась, потому что тоже позволила себе невольную улыбку, глядя на отца с сыном, тряхнула коротко остриженной головой и ответила:
– Имя мальчикам дает отец. Таков обычай в Чинарии. Назови ребенка, а мы скажем его имя капитану Тайре.
– Почему ж Тайра сама не приехала? Она обещала: если будет сын, то привезет его мне сама.
– Потому что кроме сына Тайра родила и дочку, - опять улыбнулась дружинница.
– Получились двойняшки. Дочь, как ты и хотел, капитан назвала Корой. И у девочки тоже серые глаза, как у тебя.
Фредерик на миг потерял дар речи - так потрясла его эта необычная весть.
– М-марта!
– обернулся он к подошедшей супруге.
– Ты слышала? И сын, и дочь! У меня еще и дочь!
Его лицо сияло таким счастьем (а это происходило нечасто), что Марта отбросила куда подальше заскрежетавшую мелкими зубами ревность и обняла Фредерика и малыша, которого он держал его руках:
– Рада за тебя, милый, - шепнула она королю.
– Я прикажу готовить праздничный обед - такие хорошие новости надо достойно отметить.
– Затем обратилась к гостям.
– Прошу вас отдохнуть в нашем дворце. Здесь у вас ни в чем не будет нужды…
Так у Фредерика появился еще один наследник - смуглый, чернявый и странно сероглазый Эльберт. С сыном Марты у него была разница всего в месяц, а то и меньше.
Нахмуренный бука Донат в тот же день встретил сводного братца, подсаженного к нему в манеж, возмущенным кряхтением и ударил погремушкой по голове. Эльберт скривился и оглушительно заревел, демонстрируя прекрасные легкие.
– Прекрасный горлопан!
– расхохотался Фредерик, протягивая сыну в утешение сахарную палочку.
– Вырастешь - дам тебе полк, будешь им командовать.
– Затем погрозил развоевавшемуся Донату.
– А ты смотри, бука, не обижай младшего.
– Вручил точно такую же палочку и ему, так что оба карапуза затихли и зачмокали губами, наслаждаясь вкусненьким.