Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-109". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

— Наверное, лагерь на Западной гряде и видели охотники одичалых, — пытаясь смягчить обстановку заговорил Макс. — Как раз где-то тридцать дней туда и обратно наберется. Плюс остановки. По крайней мере, с этой стороны встает их Тарсас.

— Да, — отводя тяжелый взгляд от Саттора, произнес Чоу, — похоже на то. Но, возможно, там всего несколько человек…

— Нужна более подробная разведка, — сказал Рик. — На земле, не только с воздуха. У нас есть роботы. Можно перепрограммировать их, и тогда они пройдут по заданному маршруту. Мы можем рискнуть роботами?

— Я хотел использовать их, как щит при эвакуации, — ответил полковник. — Роботов у нас не так много…

— Черт возьми, Берни! — воскликнул майор, теряя терпение. — Мы рискуем потерять живых людей! Численность потерь не предсказать. Пора вытащить

голову из песка и надеяться на войска, которых на Демос не пришлют, пока не появится прецедент. Если хочешь заполучить спецов, нам нужно что-то толковое от ученых! Пока империя не увидит ценности для Земли в их работе, это так и останется копанием в грязи чужой планеты. Потому Демос не заполнят боевой силой, только очередным кораблем для чертовой эвакуации и ее прикрытия. То есть когда случится то, о чем я столько времени толкую, прикрывать наш зад будет некому. Роботы — не войны, их можно вырубить в два счета. Ты знаешь, какими возможностями обладают Шакалы? Я нет. А ты, Макс, ты знаешь, что припасено у наемников? — Калош мотнул головой. — Никто не знает! А должны, хотя бы примерно, — выдохнул Саттор и продолжил более спокойно: — Я предлагаю следующее. Нужно начать отправку находок, чтобы расчистить склады. Ученые будут цепляться за свои труды, потому мы не должны оставлять им шанса на сопротивление. Также нужно провести работу на объекте, сократив численность рабочей силы. Наверняка можно убрать часть обслуживающего персонала и специалистов, тогда шансы на успешную эвакуацию возрастают. Меньше народа — меньше времени. Также поступить с техникой, в которой ученые не нуждаются, но держат про запас. Переживем истерику сейчас, избавимся от паники и бестолковых метаний в будущем. Это что касается «улья». — Он на мгновение замолчал, оглядел собеседников, но даже полковник слушал внимательно, не спеша перебить. И Рик продолжил: — Я по-прежнему настаиваю на наземной разведке. И если мы не можем отправить людей, которые этому обучены, то нужно поработать над роботами. Пусть осмотрят местность и расставят детекторы. Информация должна передаваться по ходу движения, так мы избежим возможности потери сведений, если робота уничтожат. Нужно продолжать осмотр планеты с воздуха, это тоже дает нам полезную информацию. Пока ученые роют землю, мы займемся изучением ее поверхности. Так будет проще составить план дальнейших действий. Я бы вообще к чертям сейчас убрал ученых, и пока не расчистим Демос, не пускал бы их обратно.

— Это утопия, — усмехнулся Чоу.

— Согласен. К тому же у них есть законное основание не подчиниться — разрешение на работу и отсутствие приказа о зачистке планеты, — произнес Калош.

— Но помечтать-то можно, — криво ухмыльнулся Саттор. — Всё, закончили мечтать. Итак, что скажете, господин полковник? Сюрпризы только начали вскрываться. Я настаиваю, что нужно действовать, пока они не обрушились на нас лавиной.

Бернард с минуту сверлил майора пристальным взглядом, покусывая костяшку большого пальца. После коротко вздохнул и ответил:

— Мы начинаем действовать.

— Хвала Вселенной, — вырвалось у Калоша, но он быстро опомнился и буркнул: — Прошу прощения, господин полковник.

Тот не ответил, только покачал головой.

— Итак, господа офицеры, стоит хорошенько обдумать план наших дальнейших действий. Нам по-прежнему не нужна огласка, иначе мы упустим крысу в «улье», если она там, конечно, есть. Мне начинает казаться, что этот вывод был ошибочным. Но это не является основанием, чтобы не произвести действия, предложенные майором Саттором.

Вскоре к ним присоединился заместитель полковника — майор Стефан Вачовски, начальник технической лаборатории — капитан Ши Дан Бао и майор Никита Ничипорук, ответственный за охрану объекта и пропускной режим.

— С куратором поговорю, когда выработаем четкий план действий, — сказал Чоу.

— Ну его на хрен. Занудством замучает, так что оставлю его для себя. У меня на него иммунитет.

Никто возражать не стал. Единственный представитель СБГ на Демосе пока казался лишней персоной. Рик с ним тоже успел пообщаться после возвращения из «улья». Капитан Бергер не произвел на Саттора впечатление ни умного, ни волевого человека. Ни рыба — ни мясо, иного определения у майора не было. Говорил капитан негромко, монотонно и немного в нос. Взгляд серых глаз

подолгу на собеседнике не задерживался, чаще скользил по лицу и бежал куда-то дальше. Пожалуй, таким можно было легко манипулировать, что и делала его жена, счастливо наставляя рога с комендантом гарнизона. Да и не только. Впрочем, встретившись с госпожой Бергер в коридоре Штаба, Саттор был подчеркнуто вежлив и холоден, намеренно не отреагировав на легкий флирт. Больше они с любовницей Чоу не пересекались, как и с ее вялым супругом. Так что его появление на срочном совещании было и вправду лишним.

Первым покинул кабинет полковника капитан Ши. Свою задачу он понял и отправился выполнять поставленную перед ним задачу. Вторым ушел заместитель, когда всё, что касалось его, было сказано. Задержался Ничипорук, но и он уже готов был уйти, когда в дверь постучался капитан Гогуа.

— Что там? — устало спросил Чоу.

— Господин полковник, срочное донесение с объекта, — ответил адъютант, и присутствующие дружно подобрались, готовые к самым худшим новостям.

— Соединить! — рявкнул полковник, активируя переговорник.

— Есть, — ответил Гогуа и исчез за дверью.

Чоу некоторое время слушал то, что ему говорили, после его брови поползли вверх, и взгляд остановился на Сатторе.

— Демон, — усмехнулся Бернард, — там по твою душу.

— Не понял, — нахмурился Рик.

— Одичалый… какой-то паренек пришел в «улей» и требует майора с синими глазами. Говорят, рыжий…

— Дарими? — изумился Саттор.

— Его пустили на объект и оставили на КПП.

— Позволите отбыть на объект, господин полковник? — Рик поднялся на ноги и поправил форму.

— Отбывайте, — согласно кивнул Чоу. — Может, что-то важное.

— Есть, — козырнул майор и направился к дверям.

Калош поднялся следом, но его остановили. Полковник еще не закончил работать с данными, принесенными двумя добровольными разведчиками, и Макс остался, чтобы помочь. Рик, полуобернувшись, попрощался со всеми и поспешил к ангару, где стоял уже облюбованный им вездеход. Он уже не слышал, как Чоу сам связался с дежурной сменой и приказал выпустить майора.

Саттор покинул гарнизон спустя пятнадцать минут. Он выехал за силовой барьер и направил машину в сторону «улья». Вездеход катил по уже хорошо знакомой дороге, а Рик пытался понять, что пригнало рыжего мальчишку на объект поздним вечером. Но сколько бы ни гадал, так и не смог найти верного предположения. Причиной могло послужить, что угодно, но вряд ли это была просьба о помощи поселению. Если одичалым грозила беда, посланники пришли бы в гарнизон, да и не требовали бы «майора с синими глазами».

— Взбалмошный щегол, — проворчал себе под нос Рик, подозревая, что виной появления парнишки стала юношескую дурь. — Ладно, поглядим.

Саттору вдруг пришла на ум самка грызли, или, как называли этого зверя одичалые, — врана. Майор поджал губы, подумав, что зверь мог дать о себе знать, и Дарими прибежал предупредить своего спасителя об опасности. Но в этом предупреждении Рик смысла не видел, потому что подобраться к нему было невозможно, уж точно не вране. У нее не было ни хитроумных приспособлений, ни пушки, ни простого оружия. Да и отозвать его могли с Демоса в любой момент. Так что опасность с этой стороны Саттора не беспокоила.

Майор посмотрел на показания навигатора и понял, что подъезжает к знакомой полянке. Поддаваясь нездоровому любопытству, он остановил машину и повернул голову. Сейчас он не увидел цветов, как не увидел и деревьев на другой стороне полянки. Ночная мгла скрыла от человеческого взора даже их очертания. Рик пересел на пассажирское место, прижал к стеклу ладони ребром, отсекая слабое свечение приборов, и уместил между ними лицо. Однако вновь ничего не увидел, только из тьмы проступили контуры ближайших кустов.

— Интересно, где она? — спросил себя Рик. — Может, бежит за вездеходом?

Он порывисто обернулся. После криво усмехнулся и, вернувшись на водительское место, развернул вездеход. Теперь полянка была залита светом. Саттор видел каждую травинку, каждую чашечку цветка, плотно сомкнувшего лепестки на ночь. И видел противоположный край. А затем он открыл дверцу и выбрался наружу. Далеко не пошел. Майор привалился бедром к машине и устремил задумчивый взгляд за границу света и тьмы. Его мысли снова вернулись к Шакалам и к данным разведки.

Поделиться с друзьями: