Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-154". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

– Расскажите… кем были ваши родители?

– Мой отец еще жив, не хороните его раньше времени, милорд. Моя мать, Комина О’Райли, благородная женщина, умерла, когда мне было тринадцать. Она происходила из разорившегося клана, сейчас я, как бы это дурно ни звучало, не могу точно вспомнить из какого. Отец – Деланей О’Райли, землевладелец. В свое время, всего каких-то несколько поколений назад, мы были королями в родной Ирландии. Теперь мы лишь отголоски былого.

Моргана тоскливо поднимает глаза к вечернему небу, затем выдыхает, кладя руку на грудь. У нее всегда были хорошие отношения с матерью: теплые, дружеские, она могла поделиться с ней прочитанными книжками, и они тихонько хихикали, пряча их от отца. Мама расчесывала ее волосы перед сном, выгнав служанок за дверь, и рассказывала сказки, истории про

бабушку, свою мать, которую Моргана никогда не знала. Учила читать, когда Моргане не было и четырех, и всегда с упоением слушала, когда та играла на скрипке. От матери О’Райли не осталось ничего, кроме штор, которые теперь навряд ли висят в спальне, и воспоминаний. А думает она о Комине редко. И с легкой тоской, чего не скажешь о Кайджеле, смерть которого резанула по сердцу Морганы ржавым зазубренным клинком.

Об отце капитан предпочитает не думать. Он поступил с ней как предатель. После смерти мамы сразу же женился на другой. Да еще и ее саму побыстрей попытался выдворить из дома. Разве хороший отец, любящий своих детей, избавится от единственной дочери? Моргана понимает, что отец действовал не только в своих корыстных интересах, но и прежде всего беспокоился о том, что станет с ней самой в итоге. Но переосмыслить свое отношение она не может. Обида слишком глубоко пустила корни. Те давно проросли, и раскрылись бутоны ноготков.

Крепка еще и обида на отца из-за Кайджела.

– Странно слышать, что особа благородных кровей избрала для себя сложный путь.

О’Райли хмурится, переводит взгляд с неба на Бентлея.

– Странно, что вы вообще интересуетесь такими личными вещами, лорд Кеннет, – она за мгновение ожесточается.

Моргана не считает себя леди. Она капитан. И никак иначе. Она не дама, обреченная ждать спасения: когда нужно было, О’Райли выручила из беды себя сама. И тыкать ее носом в фамилию и род – все равно что говорить о полной несостоятельности. В море нет места благородству.

– Вы знаете, кто такая Морриган?

Бентлей опирается бедром на ограду:

– Не имею ни малейшего понятия.

– Морриган – богиня войны и смерти. Некоторые зовут ее Великой Королевой. Она предстает в битвах черным вороном. Многие издавна поклонялись ей, веря, что она одним своим желанием может склонить чашу весов в сторону победителя. Она моя покровительница.

– А вы хорошо ознакомлены с фольклором. Многие бы посчитали, что начитанная девушка – самая настоящая ведьма. Как хорошо, что мы живем в цивилизованном обществе, а не в Средневековье – по крайней мере, сегодня стало на одного меньше из тех, кто следует этим заповедям.

– Потому что ирландцы, несмотря на свою католическую веру, все еще верны традициям. В море я Моргана, но ступая на родную землю… Морриган О’Райли, ирландка и скверная дочь своего отца. Я не просто начитана, я академически обучена, насколько это позволено, конечно. Если бы не некоторые условия, я бы продолжила учиться, но, увы, отвратительный и совершенно безобразный мужчина, старше меня на двадцать лет, заставил бросить все.

– Мой отец хотел отдать меня в церковную школу. А я подался во флот в надежде что-то доказать. Однако не так давно мне пришло письмо. Оказалось, лихорадка унесла его жизнь. Страшнее всего то, что я ничего не почувствовал. Лишь вернулся в Лондон. Вложил средства в Ост-Индскую компанию и… стал ее акционером.

Кеннет упивается собственным величием и историей, которая дала ему полный контроль над крупным состоянием отца, главным было умело вложить его.

– Занятно. Все бегут в море не от лучшей жизни, но натыкаются на еще более паршивые вещи. – Моргана садится на край плетеного кресла, подобрав весь ворох своих юбок. История Бентлея не особо вдохновляет. Она не кажется такой трагичной, как ее собственная, но каждый человек свою ношу будет считать тяжелее чужих.

* * *

Нассау остается позади. Десятый день они идут по проложенному Морганой маршруту. Им предстоит сделать промежуточную остановку где-то через неделю, если все сложится идеальным образом. По крайней мере, каждый из своеобразной команды рассчитывает на благополучный исход. В том числе Моргана. Однако с каждым днем ей становится все неспокойнее. Она вычеркивает из головы милю за милей, ощущая, как приближается к своей цели. После остановки

они шагнут в неизбежность, и до Сферы останется только рукой подать. Протяни да схватись за древнее сокровище.

Ее жизнь переменится. И тем тяжелее осознавать, что в конце ее ожидает выбор. Тот самый, о котором не расскажешь лучшему другу ни под каким предлогом. Ведь тогда Колман покрутит у виска и скажет, что у нее совсем поехала крыша – вот так бросать задуманное просто неразумно. В том числе это будет предательством по отношению к себе, но в первую очередь, конечно, к родине. Ведь все это долгое путешествие, унизительное сотрудничество с англичанами и едкий оскал в ответ на раздражающие замечания Спаркса нужны лишь ради Ирландии.

Моргана прижимает к носу белоснежный платок, кровь уже не струится, она засохла коркой над верхней губой, затвердела красным пятнышком на ткани. Черт бы побрал это странное кровотечение в дни, когда голова раскалывается надвое, словно по ней стучат трудолюбивые камнеломы. И помимо боли стуком отдаются в голове и мысли. Она не хочет выбирать.

За все то время, что они провели вместе, лорд Ост-Индской торговой компании приятно изменился. Он уже не кажется Моргане столь раздражающим. И его портреты, выведенные в дневнике, лишь подтверждают это. Все чаще Бентлей посещает голову Морганы, пролезает змеей в ее затуманенный разум на рассвете или перед самым сном. Он все еще чопорный, не понимающий шуток и не знающий меры в своих амбициях англичанин, но сердце готово остановиться. И все сложнее дышать даже при малейшем разговоре с ним. Кеннет далек от идеального образа мужчины, выстроившегося у Морганы за столько лет, но он не лишен своих достоинств. Грустная улыбка трогает губы капитана.

– Принес виски. Последняя бутылка из моего личного запаса.

В каюту входит Колман. Ирландец по привычке широко распахивает дверь и наклоняет голову, чтобы не удариться затылком о косяк. Моргана не настроена пить, но забота Колмана греет душу. Мерфи считает: виски лечит все в ирландской медицине, и не Моргане с ним спорить. Он, видите ли, последователь какого-то известного лекаря, и все болезни можно излечить либо алкоголем, либо опиумом.

– Спасибо, dearthair [37] . Сегодня я не буду.

37

Брат (ирл.).

Неодобрительно ирландец качает головой и все равно ставит виски на стол. Даром что не откупоривает, чтобы алкоголь не выдохся. Подобную баланду даже мертвый пить не станет.

– Неважно выглядишь, – констатирует Колман, потирая щетину.

– Точно так же себя и чувствую.

Капитан комкает платок и бросает его на стол. Она проводит руками по волосам, откидываясь на спинку кресла.

– Скоро будет буря.

– Да, ветер усиливается, а шторм никак не получится обойти. Придется, ядрена вошь, пороть напрямую. Уж нынче сам дьявол хочет утащить нас на дно.

Моргана презрительно фыркает. Если Морской Дьявол хочет отвернуть ее от цели, то пусть лучше передумает. Потому что О’Райли просто не готова уступать. По крайней мере, не этому дьяволу точно.

– Я встану за штурвал.

– Ты в любой момент издохнешь, дурная. Сиди в каюте, твой отец мне спасибо не скажет, если ты отправишься на тот свет раньше него.

Хлопок. Ладонь Морганы опускается на стол поверх книги Джонатана Свифта. Испепеляющим взглядом капитан сверлит квартирмейстера. Кончик шрама на подбородке кривится. И Колману ничего не остается, как шумно выдохнуть. Без слов он понимает Моргану. Привык уже, что лучше не тягаться. Даже побитая жизнью, даже с похмелья, лишенная одного глаза, Моргана все еще остается проворным рулевым. Пожалуй, лучшим на корабле. Она быстро усвоила одно правило: когда ты женщина, тебе нужно стараться в два, а то и в три раза больше, чтобы просто добраться до знаний. И когда удается к ним прикоснуться – нужно вгрызаться зубами, отдирать лучшие куски. Она училась всему, чему только могла, понимая, что при первой же возможности, узнав, что между ног у нее не болтается член, от нее предпочтут избавиться. Свое место на палубе еще нужно было заслужить. И она заслужила, благо никогда не была дурой.

Поделиться с друзьями: